Agnigor, 2022

СЛАВЯНСКIЙ ИМЕНОСЛОВЪ
или
СОБРАНIЕ СЛАВЯНСКИХЪ ЛИЧНЫХЪ ИМЕНЪ
въ алфавитномъ порядкѣ

составленъ
священникомъ М.Морошкинымъ

ОNMASTICN SLAVICUM
seu
COLLECTIO PERSONALIUM SLAVICORUM NOMINUM
elaboratum
a sacerdote M.Moroschkin

САНКТ ПЕТЕРБУРГЪ
1867
Въ Типографiи Втораго Отдѣленiя
Собственной Е.И.В. Канцелярiи


(Имя скажи мнѣ, какимъ и отецъ твой и мать и другiе
въ градѣ твоемъ и отечествѣ миломъ тебя величаютъ.
Между живущихъ людей безъименнымъ никто не бываетъ вовсе;
въ минуту рожденiя каждый и низкiй и знатный
Имя свое отъ родителей въ сладостный даръ получаетъ.)
(Одиссея, пѣснь VIII, стр.288, пер. Жуковскаго)

Печатный источник:

Морошкин. Собрание славянских личных имен в алфавитном порядке

Михаил Яковлевич Морошкин (1820-1870) - русский историк, священник. Окончил Тверскую духовную семинарию (1841) и Петербургскую духовную академию (1845). Магистр богословия. Преподаватель Казанской духовной академии (1845-1848). Священник Казанского собора в Петербурге (1848-1870). Протоиерей.

Собственная Е.И.В. канцелярия - Собственная Его Императорского Величества канцелярия. Личная канцелярия российских императоров, со временем видоизменённая в один из центральных органов власти. Была создана при Петре I, реформирована при Екатерине II, упразднена Александром I при создании министерств; однако в 1812г. вновь учреждена для работы с делами, требовавшими личного участия государя. Функции Собственной Е.И.В. канцелярии императором Николаем I были значительно расширены. С 1826 и до 1881г. Собственная канцелярия подразделялась на несколько самостоятельных отделений, значение каждого соответствовало министерскому. Упразднена постановлением Временного правительства от 7 апреля 1917г. Задачей Второго отделения Е.И.В. канцелярии было приведение в порядок (систематизация) всех действующих законов и издание Полного собрания законов Российской империи.

Содержание

Введенie

Происхождение славянских и русских личных имен

Отдѣлъ первый

1) Имена личныя простыя

2) Составныя личныя имена

1) Свойство корней, участвующихъ въ образованiи составныхъ личныхъ именъ

2) Способы соединенiя корней въ составныхъ именахъ

3) Внутреннiя отношенiя соединяемыхъ въ составномъ имени членов другъ къ другу

4) Преобладающіе или употребительнѣйшіе корни въ составныхъ личныхъ именахъ

Понятiя, выражаемыя личными славянскими именам

Корни Славянскихъ личныхъ именъ

Глава III. О влiянiи Христiанства и международныхъ отношенiй на строй личныхъ Славянскихъ именъ

Источники и пособiя

Именословъ

Ааронко - Баба - Ваанъ - Габешъ - Даба - Евангелій - Жаба - Забава - Ибро - Каба - Лабакъ - Мавренъ - Навара - Оалъ - Пабекъ - Раатко - Саба - Табрецъ - Убава - Фавство - Хабаръ - Цала - Чаба - Шабанъ - Щавій - Ѣзда - Юга - Яблань

Текст

Введенie

Имя человѣческое не есть пустой звукъ, неимѣющiй никакого значенiя, но въ немъ есть смыслъ, въ немъ выражается извѣстная мысль, имъ обозначается извѣстное свойство и качество, такъ что, по выраженiю Потта, для филологовъ въ строгомъ смыслѣ нѣтъ собственныхъ именъ, а существуютъ только имена нарицательныя (*). Разложенiе и раздѣленiе собственныхъ личныхъ именъ по корнямъ ихъ прямо и наглядно обнаружитъ ихъ происхожденiе отъ прозвищъ, имѣющихъ нарицательное зваченiе. Это качественное или нарицательное свойство личныхъ именъ принадлежитъ всѣмъ народамъ, какъ древнимъ, такъ и новѣйшимъ. Если мы въ настоящее время не можемъ объяснить значенiя нѣкоторыхъ изъ своихъ народныхъ личныхъ именъ, то это происходитъ не отъ отсутствiя смысла и значенiя въ этихъ именахъ, а отъ недостатка въ насъ средствъ къ пониманiю ихъ значенiя; - это происходитъ оттого, что языкъ нашъ, развиваясь въ продолженiи нѣсколькихъ вѣковъ, естественно удалился отъ первоначальная языка, выбросилъ изъ себя или позабылъ много старыхъ словъ, а съ этимъ мы утратили и пониманiе значенiя этихъ словъ. При бо́льшемъ знакомствѣ съ памятниками древней письменности, съ нарѣчiями всѣхъ славянскихъ плѣменъ, съ мѣстными или областными го́ворами этихъ плѣменъ, объяснится для насъ и значенiе многихъ нашихъ личныхъ именъ, которыхъ смыслъ доселѣ представляется загадочнымъ и темнымъ.

___
(*) См. Die Personennamen insbesondere die Familiennamen und ihre Enstehungsarten, auch unter Berücksichtung der Ortsnamen, von August Friedrich Pott 1833, §1, гдѣ говорится: "für den Etymologen Principiell eigentlich gar keine Nomina propria giebt, nur appellativa"; такъ же Отеч. Зап. 1852г. мѣсяцъ Ноябрь, въ отдѣлѣ критики статью г.Буслаева, стр.23, гдѣ онъ такъ разсуждаетъ объ этомъ: "имена собственныя происходятъ отъ нарицательныхъ корней. Такъ большая часть фамилiй, а также древнiя языческiя имена происходятъ отъ прозвищъ, имѣющихъ нарицательное значенiе".

Сколько есть старинныхъ словъ въ нашемъ языке, которыхъ смыслъ потерянъ для насъ, а между тѣмъ они существовали, существуютъ даже и въ наше время въ какомъ нибудь Славянскомъ плѣмени, или въ какомъ нибудь областномъ го́ворѣ и имѣютъ значенiе, понятное для употребляющихъ эти слова! Да и вообще нужно сказать, что всякое слово для насъ утратило свою первоначальную силу впечатлѣнiя, какую оно имѣло надъ человѣкомъ въ эпоху ближайшую или современную съ первобытнымъ его состоянiемъ (1). Съ другой стороны, говоря о личныхъ именахъ вообще, нельзя отрицать и того, что они, по происхожденiю и образованiю своему, завися болѣе всѣхъ словъ въ языкѣ отъ произвола человѣческаго, менѣе всѣхъ словъ подчиняются общимъ законамъ мысли и словообразованiя, и оттого болѣе всѣхъ прочихъ словъ носятъ и отражаютъ на себѣ слѣды каприза и фантазiй человѣческой, болѣе всѣхъ словъ не повинуются правиламъ языка и становятся неудобопонятными и невразумительными.

Чтобы вѣрно опредѣлить истинный смыслъ личныхъ именъ, для этого нужно присутствовать при самомъ процессѣ образованiя и происхожденiя ихъ, видеть своими глазами всѣ внутреннiе помыслы и всѣ движенiя сердечныя тѣхъ, кои давали эти имена: такъ индивидуально, если можно выразиться, происхожденiе ихъ. Тогда бы мы поняли нетолько значенiе именъ, но и силу впечатленiя, производимаго ими на человѣка. Теперь мы можемъ только гадательно и приблизительно судить объ этомъ по сравненiю дѣйствiя личнаго имени на нашихъ предковъ съ дѣйствiемъ, производимымъ на насъ нѣкоторыми прозвищными именами, иногда очень характеристичными, метко и вѣрно обрисовывающими всего человѣка, которыми, по выраженiю Гоголя, "такъ любитъ русскiй человѣкъ награждать другихъ, и которыя идутъ за тѣмъ, кого назвали такимъ словцомъ, въ родъ и потомство его, и которыя утащитъ онъ съ собою и на службу, и въ отставку, и въ Петербургъ, и на край свѣта, и какъ потомъ ужъ не хитри и необлагороживай свое поприще, ничто не поможетъ: каркнетъ само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажетъ ясно, откуда вылетела птица. Произнесенное метко, все равно что писанное, но вырубливается топоромъ" (2). Для насъ особенно личныя имена представляются звуками почти пустыми и чуждыми даже нашему слуху, потому что большая часть нашихъ личныхъ именъ происхожденiя чуждаго намъ и взяты изъ языковъ еврейскаго, греческаго, римскаго, персидскаго, готѳскаго и другихъ, и только самая малая часть изъ нихъ родныя намъ, но и тѣ почти непонятны для большой части изъ насъ.

___
(1) см. Graffs Vorrede zur Althochdeutscher Sprachschatz.
(2) Гоголя Мертвыя Души, ч.I, гл.V, стр.202.

Но въ личныхъ именахъ нетолько выражается мысль просто, но мысль, можетъ быть, самая первобытная, самая дѣвственная, первое пробужденiе ума народнаго, первое обнаруженiе его самосознанiя. Когда вся исторiя жизни народа записывалась только эхомъ горъ и лѣсовъ, среди которыхъ онъ жилъ, тогда уже раздавались и слышались эти имена и имъ внимали горы и лѣса. По свидетельству филологовъ, личныя имена суть самыя древнiя и первобытныя, восходятъ ко временамъ доисторическимъ народа. Имена эти прежде всего являются въ исторiи народа и долѣе остаются въ ней: часто сходитъ съ исторической арены цѣлый народъ, другой народъ занимаетъ мѣсто его въ исторiи и на географической территорiи, но личныя имена прежняго народа живутъ, окаменѣваютъ на мѣстностяхъ, городахъ, дорогахъ. Въ этомъ случа судьба народовъ сходна съ судьбою каждаго недѣлимаго лица: имя первое встрѣчаетъ человѣка при появленiй его на свѣтъ, и послѣднее остается съ нимъ, когда онъ оставляетъ все земное, и все земное оставляетъ его - вотъ вѣрный нашъ другъ отъ колыбели до могилы!

На древность происхождения личныхъ нашихъ именъ указываетъ то обстоятельство, что большая часть ихъ употребляется всѣми славянскими плѣменами, начиная съ Балканъ до низовьевъ Лабы и поморья Балтiйскаго, отъ Адрiатики до Ильменя, отъ Карпатъ до горъ Валдайскихъ; имена эти слышатся въ памятникахъ Богемiи, Mopaвiи, Болгарiи, Сербiи, Польши, Pocciи, Лузацiи, Рюгена, Далмацiи. Такая общеупотребительность личныхъ именъ, замѣчаемая у всѣхъ Славянскихъ народовъ, указываетъ намъ на ту эпоху ихъ происхожденiя, когда плѣмена Славянскiя составляли еще одно плѣмя, неразвѣтвившееся на многочисленные отростки, еще заключенное въ одной мѣстности, еще непотерпѣвшее различныхъ переворотовъ политическихъ, вслѣдствiе которыхъ оно распалось на нѣсколько особенныхъ частей. Имена эти, получивнiи начало свое въ эпоху еще единства Славянъ, переносились съ ними и на новую территорiю, по переселенiи ихъ изъ прежнихъ жилищъ, перешли и на новую мѣстность и остались какъ драгоцѣнный памятникъ сѣдой старины и какъ доказательство единства происхожденiя и братства этихъ плѣменъ и единства ихъ языка.

Извѣстенъ законъ, открытый филологами, что нарѣчiя чѣмъ ближе къ своему источнику первобытному языку и чѣмъ болѣе представляютъ сходства между собою, тѣмъ они древнѣе, и что чѣмъ болѣе народъ удаляется отъ своей первобытной эпохи, тѣмъ нарѣчiя его болѣе и болѣе отдѣляются и становятся непонятными плѣменамъ, происшедшимъ изъ одного общаго корня. Такъ,, по свидетельству пaipiapxa нашей Славянской филологiи, "во времена перевода книгъ священныхъ на Славянскiй языкъ, всѣ плѣмена Славянскiя, какъ западныя, такъ и восточныя, могли разумѣть другъ друга также легко, какъ теперь напримѣръ Архангелогородецъ или Донской житель разумѣютъ Москвича или Сибиряка. Грамматическая разность дiалектовъ Русскаго, Сербскаго, Хорватскаго, между Славянами восточнаго плѣмени стала ощутительною уже спустя, можетъ быть, 300 или 400 лѣтъ послѣ переложенiя церковныхъ книгъ, и потомъ увеличиваясь съ теченiемъ вѣковъ и съ политическимъ раздѣленiемъ народовъ дошла наконецъ до той степени, въ какой мы видимъ ее нынѣ, когда каждый изъ сихъ дiалектовъ сдѣлался особеннымъ языкомъ" (*).

___
(*) См: Ученыя записки II-го Отд.Ак.Наук. кн.11, выпускъ 1-й, годъ 1856, филологическiя разсужденiя А.X.Востокова, стр.15.

Слѣдовательно слово или имя, сохранившееся у всѣхъ Славянскихъ плѣменъ, не смотря на всѣ ихъ историческiе перевороты, на различiе ихъ исторической судьбы, разность ихъ политическаго и географическаго положенiя, есть остатокъ старины глубокой, обломокъ изъ доисторической эпохи народа, который въ незапамятное время вынесъ это слово или имя изъ прежняго своего жилища и унесъ его съ собою во всѣ концы, куда забросила его судьба, умыкало горе и злое безчастье, привлекала слава и удаль.

Въ этой-же доисторической древности личныхъ именъ нужно искать разъясненiя того явленiя, которое поражаетъ всякаго изслѣдователя Славянскихъ личныхъ именъ, именно: необыкновенное сходство нетолько по значенiю, но даже по внешнему виду и образованно Славянскихъ личныхъ именъ съ германикими, кельтскими, - сходство, ставившее втупикъ многихъ археологовъ и подавшее поводъ къ вопросамъ: кто у кого заимствовалъ - Нѣмцы ли у Славянъ, или на оборотъ? И откуда произошло такое поразительное сходство между личными именами Германскими и Славянскими? Сравните напримѣръ имена:

Genobaudе - Яновидъ; Mellobaude - Милобудъ, Миловидъ; Havibaude - Яробудъ, Яровидъ; Malobaude - Малобудъ; Maurobaude - Миробудъ, Мировидъ; Viligart - Велиградъ; Liebgard - Любиградъ; Radgart - Радиградъ; Vielrad - Велерадъ; Visogast - Видогостъ; Hadugast - Годогостъ; Radagast - Радогостъ; Vitiges - Витигость; Leutbald - Лютовладъ; Rodrald; Radvalt - Родовладъ; Zventibuld - Свѣтовладъ; Vissumar - Вышемиръ; Vithomer - Витомиръ; Rotemer - Ратимиръ; Valdemar - Владимiръ; Hadubarth - Годобратъ; Leuba, Leubastes, Leubovena, Liubiuzo - Люба, Любошъ, Любичанъ, Любона; Liuddog, Liudegast, Liudevit - Лютой, Лютгость, Людевитъ и т.п.

Такое сходство Славянскихъ личныхъ именъ съ личными именами древне-германскими и кельтскими, скажемъ съ Шафарикомъ (1), указываетъ на старобытность Славянъ въ Европѣ, ихъ совмѣстное жительство съ плѣменами Германскими и Кельтическими, а вмѣстѣ съ тѣмъ ясно говоритъ о происхожденiи личныхъ именъ того и другаго народа въ эту доисторическую эпоху, когда эти народы еще не различались между собою по языку своему до того, что они не могли понимать другъ друга. Наконецъ не малое количество у Славянъ личныхъ именъ, взятыхъ отъ названiя животныхъ также говоритъ о древности происхожденiя ихъ личныхъ именъ; потому что обычай называть какъ отдѣльныхъ лицъ, такъ и цѣлые народы звѣрями былъ принадлежностiю не однихъ славянскихъ народовъ, но и другихъ, веде́тъ свое начало отъ самыхъ древнихъ временъ и встрѣчается нетолько у Гомера, но и у Евреевъ, Индійцевъ и Персовъ (2), и относится къ тому древнѣйшему воззрѣнию народа на человѣка и природу, которое могло давать людямъ и народамъ звериныя прозвища (3).

___
(1) См. Шафарика Слав. Древности, т.1-го, кн.2-ю, 1837г. [Павел Йозеф Шафарик (Pavel Josef Šafarik) "Славянскіе древности"].
(2) Specilegium Solesmense, complectens Sanctorum Patrum scriptorumque Ecclesiasticorum anecdota hactenus opera curante Pitra, t. III, Parisiis, an. 1855, 307
(3) Врем. О. И. и Др. 1851г., кн.X, статья г.Буслаева, о значенiи собственныхъ именъ: Лютичи и Вильчи

Можно объяснять происхожденiе подобныхъ именъ, общихъ человѣку съ животными, равно какъ общихъ ему съ рѣками и растенiями, неопредѣленностiю первобытнаго языка, по которой онъ не приурочиваетъ и не приковываетъ слова къ одному извѣстному предмету, но любитъ относить одно слово ко многимъ вещамъ, называетъ однимъ именемъ и человѣка и звѣря и рѣку и Бога. Волкомъ у Славянъ назывался и человѣкъ и животное; Дунаемъ и Дономъ рѣка и человѣкъ, Богомъ Богъ и человѣкъ и рѣка. "Чѣмъ рѣчь старѣе, невоздѣланнѣе и первобытнѣе, тѣмъ она экономнѣе на слова", говоритъ Колляръ, "тѣмъ чаще въ ней одно слово служитъ для выраженiя нѣсколькихъ понятiй и предметовъ. Съ распространенiемъ образованности въ народѣ развивается языкъ, умножаются слова, для извѣстнаго предмета образуется извѣстное особенное слово. Такъ въ еврейскомъ языкѣ, почитаемомъ древнѣйшимъ въ ряду другихъ языковъ, одно и тоже слово служитъ для обозначенiя двухъ, трехъ, а иногда и болѣе предметовъ: хамъ значитъ и горъкiй и черный, уръ - огонь и свѣтъ (причина и действiе), фаранъ - слава и краса и т.под. (*).

___
(*) Колляра Rozpravy òl gmenach, Djl 1. §5. str.25-26.

И такъ, личныя имена не суть пустой и негодный балластъ въ языкѣ народномъ, но самый существенный матерiалъ его, драгоцѣнный и почтенный памятникъ древности, заслуживающiй занимать самое почетное мѣсто въ лексиконѣ и сокровищницѣ словъ народныхъ: безъ личныхъ именъ народный лексиконъ будетъ не полонъ, лишится самаго дорогаго сокровища и будетъ похожъ на того сорванца-потомка, который отказался отъ своихъ почтенныхъ предковъ и начинаетъ свое родословiе со вчерашняго дня. Притомъ же личныя имена народа несутъ мертвый матерiалъ языка, но постоянно обращающiйся въ устахъ народа, они употребляются народомъ какъ и всякое другое слово, они сдѣлались корнями многихъ нарицательныхъ именъ, вошли въ плоть и кровь языка, они слышатся въ народныхъ былинахъ, раздаются въ старинной пѣснѣ, повторяются въ народной легендѣ, сказываются въ сказкѣ, поются въ духовномъ стихѣ, звучатъ въ именахъ мѣстностей, горъ, селъ, даютъ себя знать въ фамильныхъ именахъ, преданiяхъ, чародѣйскихъ таинствахъ, знахарствѣ, въ гербахъ шляхты Польской, Чешской, Моравской, въ печатяхъ русскихъ бояръ (*).

___
(*) См. Пѣсни Кирши Данилова, пѣсни, собранныя П.В.Кирѣевскимъ, также Сборникъ Русскихъ духовныхъ стиховъ, составленный Варенцовымъ; Памятники старинной Русской Литературы, изд. графомъ Григорiемъ Кушелевымъ-Безбородко, и въ нихъ повѣсть о Щилѣ, посадникѣ Новгородскомъ, легенду о братствѣ, повѣсть о бѣсноватой женѣ Соломонiи; Болгарскiя пѣсни изъ сборниковъ Ю.И.Венелина, Н.Д.Катранова и другихъ Болгаръ, Сербскiя пѣсни въ 2-хъ томахъ, Врем. О. И. и Др. годъ 1855, ст. "Эпосъ сербскiй", сербскiй Споименицы Твртковича, Picsemnictki jugoslavanűw, sobral a widal Pavel Iosef Safarik, 1851г., Сынъ Отеч. 1820г. № ХХХIII, стат. Ходаковскаго о городищахъ; очеркъ путешествiя по Европейской Турцiи (1848г.) Виктора Григоровича, см. также Атеней, журналъ, издаваемый Крашевскимъ въ Вильнѣ, въ этомъ журналѣ помѣщено письмо Ходаковскаго къ брату его Карлу изъ Москвы, отъ 8-го апрѣля 1822-го г. слѣдующаго содержанiя: "нынѣшнею зимою я осмотрѣлъ въ Межевомъ отдѣленiй Сената особенные планы почти всѣхъ губернiй, мѣстъ въ нихъ заселенныхъ и, такъ называемыхъ, пустошей, выбравши, изъ всего этого слишкомъ 3,000 городищъ и странныхъ прозвищъ, я приготовляю Императору донесенiе, къ которому присоединю карту 4-й части Росс. государства. Эта карта новое произведенiе въ своемъ родѣ; поразительно на ней множество городковъ, часто встрѣчающихся чрезъ каждыя пять верстъ; также названiя, происходящiя отъ Дуная, Лады, Лели, Ридогоста, и кончающiяся на богъ, були, боже, бохъ, букъ; Пантеонъ за 1856-й г., № III-й, ст. г.Шпилевскаго "Бѣлорусскiя преданiя", гдѣ встрѣчаются имена Малуши, Видука, Балыни, Гореслави, Денницу, изд. Дубровскимъ, ч.1, стр.48, гдѣ приводятся (фамильныя) имена издателей журнала Кругъ". Дригутинъ Станко, Гай, Людевитъ Вукотиновичъ, тамъ же, ч.II, въ смѣси упоминаются Стихотворенiя Яромира Пицка, въ томъ же журналѣ за 1843-й, стр.46-190 и 223 встрѣчаются слѣдующiя имена сочинительницъ Чешскихъ, участвовавшихъ въ изданiи журнала "Pomnenky narodu 1843": Божислава Свободова, Властимила Ружичкова, Богуслава Райская, Добромила Pemmieвa, Людемила Тихая, Сидокiя и Милада Нѣмечковы, Милина Главсова, Марiя Гошкова, Кiевлянинъ за 1850г., стр.26, гдѣ перечисляются ученые Карпато-Русины: Петръ Типула, Иванъ Чурговичъ, Иванъ Ляховичъ, священникъ Василiй Довговичъ, Орлай Iеронимъ Гайда, Антонiй Чопiй; также Запорожскую Старину, кн.3, гл.20, кн.V, гл.5, Срезневскаго.

Но личныя имена имѣютъ важность и значенiе не только какъ матерiалъ языка, но и какъ памятникъ воззрѣнiй, понятiй и представленiй народныхъ, и въ нихъ нерѣдко отражается характеръ и духъ народа лучше всѣхъ другихъ историческихъ памятниковъ; въ этомъ случаѣ имена служатъ сокращенною исторiею внутренняго быта и духа народнаго и нерѣдко, скажемъ съ Вейнгольдомъ, тамъ, гдѣ молчатъ хроники и историческiе памятники, тамъ начинаетъ говорить одно слово (1), тамъ, гдѣ безмолвствуютъ саги, начинаютъ повѣсть собственныя имена (2). Ѳеократизмъ Iудейскiй отразился и въ личныхъ именахъ Iудейскихъ; Римлянинъ въ разныя эпохи своей исторической жизни особенно любилъ двѣ вещи: земледѣліе и право, и любовь свою къ этимъ двумъ предметамъ выразилъ и въ своихъ личныхъ именахъ (3).

___
(1) См: Die Deutschen Frauen in den Mittelalter. Ein Beitrag zu den Hausalterhümern der Germanen, von Кarl Weinhold (Карл Вейнгольд), 1851 erster Abtheilung. Die Namen, §1-24: wo die Chroniken und Urkunden noch schweigen, da redet das einzelue Wort.
(2) Abkunft der Slawen, Ofen, 1828, §180-183: Wo Erz und Sagen schweigen: da sprechen die Eigennamen noch immer vornehmlich, von denen die meisten Jahrtausende auf dem Rücken tragen.
(3) Колляра Rozprawy o gmenách, §1, стр.5: "Narodowé we swých gménách se sami malugj; Co naywjce oblibugj, žadagj, dělagj a čjm se nayraděgj zaneprazdnugj, to přenašegj a wléwagj do swých gmén, tak že ono přjslowj negen ο wécech a osobách, ale j ο celých národech plati." Conveniunt rebus nomina saepe suis. "Rjmane k.p. dwé wěci obzwlaště milowali, a w těch naywětšj pokroky učinili; totiž we staršjch časech hospodarstwj, obzwlaště rolnietwy, w pozděgšich pak práwa, proto sobě i nayraděgi gména na tyto wěci se wstahugjcj, přikladáli, k. p. Agricola (rolnjk), Arator (orač), Hortensius, Hortensia (Zahradnjk), Fabius (bob, svowwšak i pop), Cicero (cicer; cizvna, plemé hrachü), Piso (hrach), Lentulus (lens, iočka, šošowice), Caepius (cibulak), Cornelius (düju), aneb pozdégi Justus, Justinus Justinianus."

Идеалъ древняго Германца былъ герой, и этотъ идеалъ отражается въ древне-германскихъ личныхъ именахъ - слово: герой (Held) "встрѣчается въ множествѣ личныхъ германскихъ именъ (*); если собрать всѣ имена, говоритъ Вейнгольдъ, которыми Германцы называли своихъ женщинъ, то увидимъ, что они смотрѣли на женщину, какъ на источникъ радости и любви, требовали отъ нея, чтобы она богато была надѣлена тѣлесными и духовными совершенствами, чтобы она по красотѣ уподоблялась богамъ и звѣздамъ, по силѣ и проворству равнялась бы съ звѣрями и птицами, даже на полѣ сраженiя она стояла около своего мужа, и ея мудрый совѣтъ и умная рѣчь становились извѣстными цѣлому народу. Изъ собственныхъ именъ Германскихъ женщинъ мы узнаемъ то высокое значенiе, какое имѣла женщина у Германцевъ. Смыслъ и значенiе этихъ именъ высоки и благородны, и ни одно изъ нихъ не имѣло безнравственнаго или низкаго значенiя, и ни одно изъ нихъ не намекаетъ на низкое положенiе женщины въ германскомъ мiрѣ. Во всѣхъ именахъ дышетъ свобода, знакъ того, что между Германцами не было несвободныхъ (2). Уваженiе Славянина къ семьѣ въ ущербъ развитiя его личности, исчезновенiе личности въ родствѣ, семьѣ, благоговенiе къ дѣдине и отчинѣ, доходящее до того, что по имени мѣсто даютъ, а по изотчеству жалуютъ (3), что при первой встрѣчѣ человѣка съ новымъ лицемъ спрашиваютъ: "ты скажижь мнѣ, молодецъ, свою дѣдину, отчину (4)", выразилось и въ личныхъ именахъ славянскихъ. Отчего у славянскаго плѣмени такое богатство личныхъ и мѣстныхъ именъ съ отчественными окончанiями (5)! Такими именами покрыта вся земля славянская; вы ихъ услышите въ Pocciи, Богемiи, Сербiи, Польшѣ, Черногорiи, Булгарiи, Поморанiи и Далмацiи.

___
(1) См. у Потта (August Friedriech Pott), стр.89, слѣд. мнѣнiе Мюленгофа: "Summe der Eigennamen eines Volkes auch gewissermassen die tiefsten Spuren seines Treibens und Nationalcharacters eingedänkt enthält, so: das Ideal des Mannes (bei den alten Germanen) war der Held. Dies finden wir in den Männernamen ausgedrückt, und um sie recht zu verstehen, muss man wissen, was unsern Alten ein Held war". Гриммъ (Jacob Grimm) говоритъ, что предки Нѣмцевъ имѣли обычай дарить своимъ новорожденнымъ мечъ, и приводитъ изъ Эгиль Саги извѣстiе, какъ "Валькирiя привѣтствовала юношу именемъ Helgi, что значитъ счастливый, блаженный, святый, и привела его на то мѣсто, гдѣ лежалъ скрытымъ драгоцѣнный мечь, и какъ Сигмундръ даетъ своему новорожденному сыну также имя Helgi и даритъ ему также драгоцѣнный мечь" (см. Grimms Geschiechte der deutschen Sprache, I Band, 1848, Seite 153-155).
(2) Die Deutschen Frauen in dem Mittelalter, ein Beitrag zu den Hausalterlhümern der Germanen, von Кarl Weinhold, 1851, S. 1-24, также allgemeines Monatsschrift für Wissenschaft und Lileratur, 1852, стр.328-340, гдѣ говорится: Das Ideal des Weibes ist in der Mythologie in dem götllichen oder halbgöttlichen Schlacht-und Schicksals-jungfrauen ausgebildet, sowie in den mit ihnen unzertrennlich verbundenen Wald-und Wasserfrauen.
(3j См. пѣсни, собранныя Кирѣевскимъ, выпускъ I, №6, стр.44, 120: "ты скажижь, молодецъ, какъ именемъ зовутъ, а по имени тебѣ можно мѣсто дать, по изотчеству пожаловати".
(4) Тамъ же, № 5, стр.13, 63.
(5) "Личное существованiе у Сербовъ, говоритъ Ранке, какъ бы отодвигалось на заднiй планъ. Никто не праздновалъ ни дня своихъ имянинъ, ни дня рожденiя; у всякаго дома былъ свой святой, и день памяти его чествовали празднествомъ и пиромъ" (исторiя Сербiи "Леопольда Ранке, переводъ Бартенева, 1857г. стр.42).

Отъ чего такое дано обширное развитiе въ Славянскомъ мiрѣ отчественному имени, такъ что славянинъ не можетъ обойдтись безъ него, неизмѣнивъ своей священной, наслѣдованной отъ предковъ, привычки, неотказавшись отъ своeй славянской природы, такъ что онъ величаетъ имъ не только своего брата - Славянина, но и уважитъ имъ пожалуй и татарина и басурмана - нѣмца, назоветъ и перваго какимъ нибудь Шахалеевичемъ, и послѣдняго Карловичемъ и Фридриховичемъ, даже самого царя Давида почтетъ Iессеичемъ или Евсеевичемъ и Ивана Богослова - Богословичемъ? (1). Отъ чего и Нѣмецъ, чтобы поддѣлаться подъ духъ Славянина, чтобы показаться Славяниномъ, непремѣнно начнетъ употреблять при удобномъ случаѣ отчественное славянское имя (обращаясь къ Славянину,), хотя и некстати. Такъ покойный А.С.Шишковъ, описывая пребыванiе Императрицы Елизаветы Алексѣевны въ Мангеймѣ, разсказываетъ слѣдующую забавную исторiю, случившуюся тутъ: "Мы съ Императрицею, говоритъ онъ, поѣхали въ театръ, гдѣ передъ началомъ зрѣлища приготовлена была для Ней рѣчь. Странно было для русскаго уха слышать, что въ сей рѣчи громогласно и съ восторгомъ произносилось одно только отечественное имя Ея: Алексѣевна. Нельзя было неразсмѣяться, когда народъ кричалъ "ура, Алексѣевна! виватъ Алексѣевна!" Они думали поддѣлаться этимъ подъ русскiй языкъ, потому что у ихъ отечественное имя не въ употребленiи, но того не могли знать, что безъ приложенiя къ нему собственнаго имени оно дико и только о простыхъ и пожилыхъ женщинахъ говорится... Въ Некердеминдѣ встретила насъ толпа народа. У пристани приготовлены были восемь большихъ лодокъ, изъ которыхъ самая большая украшена была цвѣтами съ зеленью и посреди ея шатромъ. Мы всѣ помѣстились на ней. На прочихъ сѣли, на иныхъ музыканты, на иныхъ люди наши и всякой, кто хотѣлъ. На семъ флотѣ отправились мы далѣе по Некеру. По обоимъ берегамъ противъ нашей лодки ѣхали верхами трубачи, играя на трубахъ. Вдоль береговъ, по ту и по другую сторону, стояло множество людей не вмѣстѣ и не кучами, но протянувшись нитью и составляя въ ней разныя перемѣны: гдѣ мальчики рядомъ, гдѣ большiе люди, гдѣ маленькiя нарядныя дѣвочки, держащiяся рука за руку, гдѣ взрослыя дѣвицы и женщины. Все это разными голосами, тонкими, толстыми, женскими, мужскими, кричало: виватъ Русская Императрица Алексѣевна!" (2). Не стоитъ ли такое обширное развитiе употребленiя отчественнаго имени между славянскими плѣменами въ связи съ тѣмъ славянскимъ обычаемъ, по которому Славянинъ любитъ называть другихъ дядею, братомъ, какъ Нѣмецъ и Французъ господиномъ?

___
(1) См. въ Сборникѣ Русскихъ духовныхъ стиховъ, сост. Варенцовымъ, стихъ о Голубиной книгѣ, стр.1, также о Вознесенiи, стр.63.
(2) См. краткiя записки адмирала А.Шишкова, веденныя имъ во время пребыванiя его при блаженной памяти Государѣ Императорѣ Александрѣ Первомъ въ бывшую съ Французом въ 1812 и послѣдующихъ годахъ войну, стр.269-271.

Послѣ этого удивительно ли, что съ первыхъ хронистовъ, съ благочестивыхъ повѣствователей временныхъ дѣлъ, съ составителей житiй святыхъ и древнихъ алфавитовъ и азбуковниковъ до новѣйшихъ изслѣдователей историческихъ и филологовъ, начиная съ Нестора, Длугоша, Стрыйковскаго до Шафарика, Палацкаго, Миклошича, Карамзина и Соловьева, личныя имена Славянскiя были предметомъ вниманiя и изслѣдованiя. Кто не знаетъ, какiе богатые и плодотворные результаты для исторiи славянскихъ народовъ вообще и въ частности, каждаго изъ нихъ, а также для славянской филологiи, добыты изслѣдованiемъ личныхъ именъ; кто изъ насъ не знаетъ незабвенныхъ трудовъ Шафарика, Палацкаго, Караджича, Миклошича и другихъ. Въ послѣднее время какъ бы особенно и преимущественно почувствована была важность личныхъ именъ для исторiи и языкознанiя; ни одно время не было такъ богато изслѣдованiями о личныхъ именахъ, сборниками личныхъ именъ извѣстныхъ народовъ, какъ настоящее время. Неупоминая о трудахъ Канцлера, Дольца, Biapдa, Граффа, имѣющихъ свое достоинство, какъ можно забыть то, что сдѣлано по этому предмету братьями Гриммами, Боппомъ, Поттомъ, Фöрстеманомъ, Мюлленгофомъ, Аделемъ, Куномъ, Вейнгольдомъ и другими. У насъ на Руси, первыя попытки къ изслѣдованiю о личныхъ именахъ, начинаются, какъ я сказалъ выше, съ лѣтописца Нестора, который въ повѣствованiи своемъ о жизни св. Ѳеодосiя, между прочимъ разсказываетъ, что имя дано было ему священникомъ по прозрѣнiю будущего подвижничества Ѳеодосiя и будущего служенiя его Богу: "прозвутеръ же видѣвъ дѣтище, сердечными очима прозря еже о немъ, яко хощетъ изъ млада Богу датися, Ѳедосьемъ того нарицаетъ". Повѣствователь исторiи о убieнiи Бориса и Глѣба замѣчаетъ, что имя убiйцы этихъ князей не соотвѣтствуетъ его жизни, и что его слѣдовало бы назвать не Святополкомъ, а поганополкомъ (1). Вся цѣль такихъ изслѣдованiй заключалась единственно въ томъ, чтобы объяснить значенiе извѣстнаго историческаго имени и отыскать въ немъ какой нибудь смыслъ. Въ этомъ случаѣ наши повѣствователи какъ нельзя болѣе сходятся съ единоплѣменными имъ повѣствователями, какъ-то: Длугошемъ, Бранковичемъ и другими. Такъ жизнеописатель Св. Станислава, жившiй въ XIII вѣкѣ, видитъ въ имени "Станислава предназначенiе его быть избранникомъ Божiимъ: онъ "производитъ имя его отъ stans laus, или instants laudi, или stans laus, или instans laudi, или statio laudis. Stetit enim vir Dei Stanislaus in laude Dei рroрensius et laus Dei in ore ejus, qui eх оmni сordе laudavit Deum, qui fecit eum" (2).

___
(1) См. Iоаннъ, экзархъ Болгарскiй, стр.100.
(2) См. Vita S.Stanislai, Bandke, 1824 an, также Учен. Зап. II-го Отд. Ак. Наук. кн.I, ст. Сухомлинова о языкознанiи въ Древней Pocciи.

Лѣтописцы польскiе, говоря о постригахъ сына Лешкова Земомысла, повѣствуютъ, что имя это дано было ему потому, что онъ обнаруживалъ чрезвычайную заботливость о благоденствiи польскаго народа. Земомыслъ, по ихъ мнѣнiю, значитъ радѣющiй о землѣ (1). Составители нашихъ алфавитовъ, азбуковниковъ и буквъ, претендовавшiе, какъ они выражались сами, на объясненiе словъ 24-хъ языковъ (2), занимались такаже объясненiемъ или осмысленiемъ непонятныхъ для Славянскаго уха Христiанскихъ именъ, такъ они Климента называли Тихомиромъ, Ѳеодосiя - Богданомъ, Дометiана - Домашнимъ, Ѳеопрепа - Боголѣпомъ (3). Но замѣчательнѣе всего въ этихъ алфавитахъ предисловiя, въ которыхъ излагается общiй взглядъ на происхожденiе именъ человѣческихъ вообще, а также сужденiе объ именахъ языческихъ Славянскихъ. Предисловiя эти во всѣхъ алфавитахъ большею частiю сходны между собою по содержанiю; нѣкоторыя изъ нихъ только пространнѣе, а другiя по короче.

___
(1) См. Сhronik. Мartini Galli у Бандтке, стр.19, 321; Ioаnnis Dlugossi hist. Рolon. t.I, стр.86; Моск. Вѣсти. №XVII, также Часопись Чех. Муз. 1830, стр.459-462, Москв. 1855г. №3-й, ст. Лавровскаго объ обрядѣ постриженiя у древнихъ Славянъ.
(2) См. Алфавитъ 1596г. стр.26, 48, 87.
(3) Тамъ же.

Мы приведемъ здѣсь предисловiе со списка алфавита конца XVI-ro вѣка, помѣщеннаго во 2-мъ томѣ сказанiй русскаго народа г.Сахарова.

"Прежде закона и въ законѣ нѣцые, иже по благодати древнихъ родовъ человѣцы даяху дѣтемъ своимъ имена, якоже отецъ и мати восхощетъ, или отъ образа отрочати, или отъ времени, или отъ вещи, или отъ притчи. Якоже сей человѣкъ Римлянинъ, видя отроча свое мирно, нарицаше имя ему Климентъ, по римски бо Климентъ, а по русски: Милосердъ или Тихомиренъ. А отъ времени cie есть: рождьшемуся Фалеку во дни раздѣленiя, и того ради нареченъ бысть Фалекъ, ибо Фалекъ раздѣленiя толкуется. А се по прилучаю: Сарра, жена Авраамова до дѣвятидесяти летъ неплоды бѣ, и въ старости отъ Бога слышавше родити сына, возсмѣяся, глаголя: ciе ли мне сотвори Господь! Рождши сына и нарече имя ему Исаакъ. По еврейски Исаакъ, а по русски смехъ или радость. А отъ вещи cie есть: въ Римѣ бѣ древце зѣло благоуханно, по римски нарицается Лавренцiусъ, и любляша Римляне древо то, и даяху дѣтемъ своимъ имя то, еже мы глаголемъ Лаврентiй. Тако бо Словяномъ, прежде крещенiя и святыхъ писанiй разумѣнiя, даяху дѣтемъ своимъ имена, якоже хотяху, иже суть cia: Баженъ, Богданъ, Третьякъ, и подобная симъ. А понеже мы нынѣ, нощи невѣрiя уже мимо шедшей и свѣту истиннаго благоразумiя осiявшу благодатiю святаго крещенiя, нектому отъ притчей, или отъ вещей нареченiе именъ прiемлемъ, но по имени настоящего дне святаго, на него же память родихомся, или крестихомся. И сего ради намъ, Словяномъ, неудобъ вѣдома нынѣшнiя свои имена, еже что толкуется: Андрей, или Василiй, или Данiилъ и прочая. Понеже бо святыхъ имена въ святцахъ не единаго языка и речей положены, но различными языки. Аще бо святый Римлянинъ, то и въ Святцахъ имя ему по Римски написано, аще ли Евреянинъ, то по еврейски, аще ли Грекъ бѣ, то Гречески, а Египтянинъ, по Египетски; аще ли святьiй кiй родомъ Словенинъ, то славянскою речью и во святцахъ и въ прочихъ книгахъ и пишется. Словенскiя же имена суть сiи: Владимiръ, Борисъ, Глѣбъ, Боголѣпъ, Всеволодъ и прочая. Не туне бо и не всуе святыхъ имена толкованiемъ въ семъ алфавитѣ написахомъ, но дабы разумiи намъ, Словяномъ, были иже древними святыми канотворцы въ тропарѣхъ и кондакѣхъ воспѣваеми отъ нихъ святымъ тезоименитыя похвалы. Обрѣтаемъ въ тропарѣхъ и кондакѣхъ Андрея мужеству тезоименита, Василiя - царству, Евѳимiя - благодушiю. Также и прочая имена благочестивыя подпадшая, елико возмогохомъ, Божiею помощiю, во св. книгахъ толковани изобрѣсти, то здѣсь по алфавиту положихомъ. Благочестивыхъ убо, паче святыхъ имена вины ради сiя толковани здѣ вписахомъ, яко да приличную, якоже выше рѣхомъ, коегожде имени тезоименитства похвалу разумѣти возможемъ. Неблагочестивыхъ же, паче рещи, еретическихъ именъ здѣ толкованiемъ вписахомъ, яко погибающее тѣхъ злочестiя тезоименитое укоренiе увѣмы. Обрѣтаемъ бо Apiя гнѣву тезоименита, Савелiя - отца бѣсамъ, также и прочихъ еретиковъ сопротивное благочестивымъ именамъ тезоименитства возможемъ разумѣти. Отпадшая же, рекше, бѣсовская имена на обличенiе волхвомъ и чародѣемъ здѣ вписахомъ толковани, понеже чародѣи и волхвы, написующе бѣсовская имена, даютъ ихъ простымъ людямъ, повелѣвающе имъ тая имена носити, иногда же и наядь какову написующе, или надъ питiемъ именующе, даютъ тà снѣдати простой чади. Сего то ради здѣ объявихомъ имена Сатанинская, да никтоже отъ простой чади волчье имя прiиметъ, и, вмѣсто свѣта тьму удержавъ, неразумiя ради душу свою погубитъ. Сего ради всякъ благочестивый да понудится святая писанiя со вниманiемъ проходить и сiя толкованiя навыкнути, повинуяся реченiю Господню, глаголющу: испытайте писанiя."

Деятельность нашихъ доморощениыхъ филологовъ въ изслѣдованiи именъ ограничивалась объясненiемъ именъ святыхъ Греческихъ, Римскихъ и так.дал., но не касалась объясненiя именъ святыхъ Славянскихъ. Ни въ одномъ алфавитѣ мне не встрѣчалось найдти объясненiя именъ: Борисъ, Глѣбъ, Владимiръ и т.под. Но довольно для составителей алфавитовъ и того, что сдѣлано ими: цель ихъ трудовъ была неученая, а чисто религiозная: да никто же отъ простой чади волчее имя прiиметъ.

Съ призывомъ въ новооткрытую Академiю Наукъ въ С.-Петербургѣ ученыхъ Нѣмцевъ началась у насъ и ученая разработка историческихъ матерiаловъ; Нѣмцы по своимъ средствамъ и своему разумѣнiю начали трудиться надъ русскою исторiею. Одинъ изъ нихъ, именно трудолюбивый Миллеръ коснулся и вопроса о личныхъ именахъ Славянскихъ. Въ ежемѣсячныхъ сочиненiяхъ, изданныхъ имъ въ 1763г. ч.I, стр.14 Sammlung Russischen Geschichte, 1732г. VIII, стр.837, Миллеръ предложилъ для рѣшенiя вопросы: откуда происходитъ конечный (окончательный) слогъ вичь, прилагаемый къ отчественнымъ Славянскимъ именамъ, и можно ли опредѣлить время происхожденiя его? Употребляется ли въ той же силѣ и въ другихъ отъ Славянскаго происшедшихъ языкахъ? Польскiй и Малороссiйскiй конечный слогъ вичъ, который прилагается къ прозваніямъ, одного ли съ нашимъ свойства и происхожденія? Какого рода и достоинства люди писались прежде съ вичемъ въ Царскихъ грамотахъ и въ другихъ приказныхъ дѣлахъ? Какое съ этимъ преимущество соединено было? И съ котораго времени и по какой причинѣ оное оставлено? Первый изъ этихъ вопросовъ рѣшенъ былъ самимъ Миллеромъ такъ:

"Es ist gewiss, dass die Endigung Vitsch (вичъ) sich aus der Russichen Sprache nicht herleiten lässet; daher kömmt sich aus bei andern Völkern von Slavonischen Abkunft in diesem Gebrauche nicht vor. Von den Tataren, die sonst viel Vörter in die Russiche Sprache eingeführet haben, kann sie nicht herrühren, veil sie viel älter ist, als der Zeitpunct da diese sich in Russland hervorgethan haben. Sie scheint also von den Varägern eingeführet zu sein, unter velchem Nahmen alle Völker von Gothischen Abkunft, als Schveden, Dànen, Normänner, Engelländer etc: verstanden wurden. Der Verfasser hat an das Engelländische litz gedachtet, velches mit unseren Vitsch eine Aehnlichkeit hat, nur dass es denen Vaters Nahmen vor uns nicht nach gesetzet vird. Veil er aber gezveifelt, ob seine Vermuthung Beifall finden möchte: so hat er lieber anderer Meinungen еrvarten vollen."

Вслѣдѣ за Миллеромъ Татищевъ, Щербатовъ и Болтинъ обратили вниманіе на Славянскія личныя имена. Болтинъ во всѣхъ замъчаніяхъ на исторію Леклерка и Щербатова говорить объ обычаѣ, существовавшемъ въ древней Руси, перемѣнять имена по выходѣ въ замужество: такъ Рогнѣда, дочь Рогволодова, вышедши замужъ за Владиміра, получила новое имя Гориславы, Марія, сестра вел. князя Ярослава, выданная замужъ за Казимира, Короля Польскаго, переименована Доброгнѣвою; Ольга будтобы прежде называлась Прекрасою (*).

___
(*) См. Замѣч. Болт. стр.19.

Взглядъ на этотъ предметъ Татищева обличаетъ въ немъ не только ученаго, но и человѣка ХVIII-го вѣка, не много вольнодумнаго, а въ тоже время показываетъ, какъ далеко воззренiе на зтотъ предметъ ушло отъ воззренiй составителей алфавитовъ и азбуковниковъ. Татищева въ изслѣдованiи о личныхъ именахъ занимаетъ не таинственный смыслъ именъ, онъ смотритъ на нихъ съ другой точки зренiя. Татищевъ видитъ въ личныхъ именахъ только сиособъ различать одного человѣка отъ другаго, подобно какъ всѣ разныя вещи, говоритъ онъ, разно называются

"для того, чтобъ ихъ въ реченiи и разумѣ различить и не мнить едину за другую, напримѣръ, слыша сказываемое о Богданѣ, не думать о Иванѣ, или Ярославѣ, и всякъ свое имя слыша, по привычкѣ разумѣть можетъ, что то до его токмо, а не до иного касается. Древній есть всѣхъ народовъ : обычай имена давать своего языка, яко у Славянъ всѣ Государи и простыхъ людей (имена) были Славянскія, яко: Багрянъ, Баженъ, Бела, Богданъ, Боголѣпъ и проч. какъ здѣсь роспись приложена. Потомъ, какъ Государи у насъ учинились Варяги, или Финны, то имена ихъ языка давались, яко: Рюрикъ, Олегъ, Игорь и проч. Равно Римляне съ начала Латинскія, а потомъ Греческiя, яко и у Грекъ равномѣрное видимъ, и нынѣ во многихъ или большей части народовъ собственнаго языка даются, и знаменованiя о нихъ всякъ разумѣетъ, но къ тому присовокупилось коварство и суевѣрство, яко: нѣкоторые обманщики выдумали внушать неразсуднымъ, якобы въ имени нѣкоторое таинство заключается и суще такое, что изъ онаго нѣкоторыя будущія приключения хотятъ познать, и перемѣнное имя якобы не есть уже сущее имя, которому вѣрить охотниковъ не мало находится. Къ тому многія другія обстоятельства вымыслили, какъ точнѣе скажу: имя то токмо сущее, которое 1) при рожденiи, 2) попомъ, 3) по святцамъ во имя святаго данное, и проч., которые всѣ никакого основанiя въ законѣ не имѣютъ, слѣдственно ни противны, ни нужны назваться не могутъ, и какая бъ нужда была отвѣщать безумну по безумію его, какъ Соломонъ учитъ; но понеже изъ такихъ бездѣлинъ другія большiя, яко изъ малаго сѣмени дерево злости велико возрастаетъ, для того я ихъ упомянулъ. На 1-е мы весьма много свидѣтельствъ имѣемъ, что имена не при рожденіи, но послѣ имъ въ возрастѣ отъ обстоятельствъ даваны, яко у Еврей имя нарицалось при обрѣзаніи; обрѣзаніе же уставлено въ осьмыій день, слѣдственно не при рожденіи. Съ сего и въ Христіанствѣ разсуждено въ осьмый день крестить и имя нарещи. У насъ обычай былъ при рожденiи имена давать, и даваныя Славянскія, яко Несторъ, о князѣхъ говоря, именуетъ Княжеское имя, напр. Владиміръ, Ярославъ, Святополкъ и проч., а при крещеніи давали другiя имена по святцамъ, яко: Василій, Георгій, Михаилъ, и проч. И князи болѣе первыми звались, а послѣднихъ у многихъ и неизвѣстно. Нѣкоторые Славяне по два имени, по Святцамъ и Славянское во едино слагая, дѣтей нарицали, яко Петромиръ, Павлославъ, Андреесвятъ, Любомарія и проч., но сie не законъ. Видимъ же, что нѣкоторые Христіане по святцамъ именъ, яко странноязычныхъ, не принимали." (*)

___
(*) См. Истор. Тат. кн.І, ч.І, гл.49, §IV, стр. 579, ч.II, гл.61, стр.232-426 и 496.

Татищевъ утверждалъ, что "въ язычествѣ Славяне давали имена при постриганіи волосъ на 7-мъ году". Потомъ довольно интересно разсужденіе его о томъ, нужно ли давать имена по святцамъ. Воть какъ онъ разсуждаетъ объ этомъ предметѣ:

"древнее состояніе церкви показуетъ, что нѣсколько сотъ лѣтъ по Христѣ Святецъ не имѣли, хотя св. Апостолъ, учителей и мучениковъ почитали, и ихъ дѣла или житіе и мученія для наставленія вѣрнымъ въ собраніяхъ сказывали, или читали, о которомъ пресвитерь, когда заблагоразсудилъ, о томъ и толковалъ; но послѣ для воспоминанія учинили росписаніе ихъ по днямъ, которое святцы именуемъ, слѣдственно по святцамъ, когда оныхъ не было, имена давать было неможно, и послѣ никакого закона на то неучинено, и всякъ то знаетъ, что но имени святаго никто благочестивъ или святъ не будетъ, и какое бы ни было, ни вредить, ни пользуетъ, какъ мы видимъ многихъ святыхъ во имя идоловъ: Аполлона, Меркурія, Ермія и проч., нареченныхъ, которое на Соборѣ Никейскомъ въ правилѣ 30-мъ запрещено, не для того, чтобъ оное спасенія лишало, но для забвенія оныхъ мерзкихъ божишковъ; другихъ же великихъ еретиковъ и развратителей церкви видимъ имена имѣвшихъ св. Пророковъ и Апостолъ, но за ихъ злочестie погибшихъ..."(*).

___
(*) Ibidem.

Карамзинъ въ своей исторіи не могъ не коснуться разсужденiя о личныхъ Славянскихъ именахъ и въ его исторiи разсѣяно много замѣчаній объ этомъ предметѣ. Такъ онъ разсуждалъ о значеніи вичь (ичъ) въ нашихъ óтчественныхъ именахъ, также рѣшалъ вопросы о продолжительности существованія древнихъ Славянскихъ именъ у нашихъ предковъ и о времени происхожденiя фамильныхъ именъ у Русскихъ (*).

___
(*) Истор. Кар. т.II-й, примѣч. 187, 365; т.III, пр.77, 134; т.V, пр.251; т.IХ пр.210, 618; т.XII, 341-86; т.X, пр.359; т.IX, 463.

Митрополитъ Евгеній посвятилъ цѣлую статью изслѣдованію о личныхъ собственныхъ именахъ у Славяно-руссовъ (*).

___
(*) Вѣстникъ Европы, 1813г., ч.LXX, стр.16 статья "О личныхъ собственныхъ именахъ у Словяно-руссовъ".

Здѣсь прежде всего пр.(приподобный) Евгеній говорить, что имена личныя всякаго народа, заимствованныя изъ своего природнаго языка, служатъ признакомъ чистоты народа, несмѣшавшагося съ другими. Таковы и были, по мнѣнію его, имена Славянскія, когда встрѣчаемъ ихъ въ самыхъ первыхъ извѣстіяхъ оныхъ Византійцевъ. Перемѣна собственноязычныхъ именъ, говорить пр. Евгеній, на чужія у всѣхъ народовъ была слѣдствіемъ введенія Христiанства, но и по введеніи Христіанства долго еще удерживался обычай имѣть свои имена; такъ было и у Славянъ Русскихъ, у которыхъ князья назывались Рюриками, Олегами, Владимірами, Ярославами почти до XV-го вѣка, а бояре и знатные употребляли имена Славянскія почти до XVIII-го вѣка. Такъ между придворными царя Алексѣя Михайловича встрѣчаются собственных имена Ждана, Богдана, Истомы, Невѣжи, Замятни и т.под. Древнѣйшіе Славяне, по мнѣнію пр. Евгенія, къ личному имени прибавляли отеческое съ окончаніемъ на ичъ, но въ Христіанствѣ стали употреблять, особенно Славяно-Руссы, троякія личныя имена: первое Словенское или Варяго-Русское, данное при рожденiи родителями, второе Христіанское, данное при крещеніи, а третье отеческое, какъ напр. Владиміръ- Василій Святославовичь. Нѣкоторые имѣли даже четвертое, данное по свойству, дѣяніямъ, или случаю, которое было не что иное, какъ народное прозвище, напр. Владиміръ-Ѳеодоръ Всеволодовичь Мономахъ. Впрочемъ не всѣ имѣли по три имени, но только князья, высшіе сановники, а простые назывались однимъ именемъ или Христіанскимъ, или прозвищнымъ. Особенно отеческое имя считалось почетнымъ и имъ жаловали Государи въ отличіе службы дьяковъ и другихъ чиновниковъ, а прочіе нижніе чины и чернь употребляли свои уменьшительныя имена, или полуименья, напр. Петряй, Ивашко, Имота, Степанко. Отеческiя имена придавались имъ съ окончаніемъ не на вичъ, а на въ. Далѣе утверждаетъ пр. Евгеній, что въ язычествѣ имя давалось у Славянъ при рожденiи, а не при постригахъ, какъ думалъ Татищевъ, и указываетъ на примѣръ Игоря, который еще въ младенчествѣ имѣлъ имя. Потомъ пр. Евгеній рѣшаеть вопросъ: почему князья наши и другіе удерживали Славянскія или Русскiя имена и по обращенiи ихъ въ Христіанство? И отвѣчаетъ на это такъ:

"можетъ быть древніе Славяно-Русское князья подражали обычаю Сѣверныхъ народов, которые предпочитали народныя имена своихъ знаменитыхъ предковъ именамъ Христіанскимъ, но въ послѣдовавшіе вѣки замѣчательно, что нѣкоторымъ князьямъ даваемо было и Христіанскихъ но два имени. Такимъ образомъ въ Галицкой Лѣтописи Воскресенскаго монастыря записано: въ лѣто 6858 (1330) родися князю Андрею Ѳеодоровичу (Галицкому) сынъ Иванъ, нарекоша имя ему Василій. Подобные сему примѣры есть и въ Бархатной книгѣ. Въ семъ случаѣ, по примѣру древнихъ князей, обыкновеннымъ именемъ князю было только первое родовое (?), а не второе крестное. Баронъ Мейербергъ, бывшій въ 1661 году отъ Леопольда Римскаго Императора посланникомъ при царѣ Алексіѣ Михайловичѣ, замѣтилъ, что и въ то время нѣкоторые изъ придворныхъ Русскихъ бояръ имѣли по два имени, одно при рожденіи, а другое при крещеніи данное; но въ общежитiи назывались только первымъ, а второе даже тайли. Так, напримѣръ, говорить онъ, два брата - князья Долгорукie и канцлеръ Алмазь Ивановъ, при крещеніи своемъ названы - первые два Софроніемъ и Киромъ, а послѣдній - lepoѳеемъ. Но именъ сихъ никогда они неупотребляють. Гораздо еще замѣчательнѣе то, что нѣкоторые изъ Русскихъ бояръ въ пожилыхъ уже лѣтахъ принимали себѣ другія имена. Въ запискахъ генерала Гордона (см. Магазинъ Туманскаго, 1793г. ч.II, стр.389 и слѣд.) подъ годомъ 1684 Января 10 значится, что когда царь Іоаннъ Алексѣевичъ вступилъ въ супружество съ Параскевою, дочерью боярина Александра Ѳедоровича Салтыкова, то при свадьбѣ бояринъ сей переименованъ Өедоръ Өедоровичемъ, а потому и дочь его начала называться Параскевою Ѳедоровною. Другой сему примѣръ находится въ родословіи Лопухиныхъ, а именно, когда Государь Петръ І въ 1689 году вступилъ въ бракъ съ Евдокіею, дочерью Иларіона Абрамовича Лопухина, то пожаловалъ его чиномъ боярина, въ тоже время переименовалъ его Ѳедоромъ Абрамовичемъ, и царица стала называться Евдокіею Өедоровною."

Откуда, спрашиваетъ пр. Евгеній, пришло въ Россію это обыкновеніе? Для рѣшенія этого вопроса онъ обращается къ исторiи Греціи, Рима, Персіи, Египта, Евреевъ, и находить у нихъ примѣры перемѣны именъ при разныхъ случаяхъ и по разнымъ причинамъ и побуждениямъ. Но при всѣхъ сихъ перемѣнахъ, говоритъ пр. Евгеній, древніе "не таили своихъ именъ, а перемѣняли оныя или по бóльшему приличію (?), или по введенному уже обыкновенію, безъ всякихъ другихъ мнѣній. Но у Русскихъ родители съ намѣреніемъ таили имена, данныя дѣтямъ при крещеніи, а вмѣсто оныхъ давали имъ другія, для того-де, чтобы колдуны очарованіями не испортили ихъ въ жизни. Но откуда сiе предубѣжденіе произошло? Личныхъ тайныхъ именъ не было ни у Римлянъ, ни у Сѣверныхъ народовъ. Однакожъ есть въ древнѣйшей Восточной философіи слѣды сего мнѣнія, удержаннаго частію и нѣкоторыми Восточными Христіанами первыхъ еще вѣковъ. Платонъ философъ написалъ цѣлый разговоръ о знаменованіи и силѣ именъ (Кратилъ), коимъ приписываетъ онъ свышеестественную нѣкую дѣйствительность. На семъ-то Платоновѣ или Восточныхъ философовъ мнѣніи и Оригенъ вѣрилъ, что имена въ очарованіяхъ имѣють великую силу, и въ одномъ мѣстѣ своихъ сочиненій написалъ, что если кому при рожденіи дано, напр., Греческое наименованіе и оное переведено будетъ на Египетскій, или Римскій, либо другой какой языкъ, то при очарованіяхъ неможно будетъ испортить его по сему переводному имени, какъ по перводанному. Итакъ праотцы наши Славяне, или бывши еще на Востокѣ заимствовали сiе восточное мнѣніе, или по обращенiи уже въ Христіанство переняли отъ какихъ нибудь пришлыхъ Грековъ. По крайней мѣрѣ не они первые выдумали сіе суевѣрie." (*)

___
(*) См. Вѣстникъ Европы за 1813г., ч.LXX, стр.16, статью: О личныхъ собственныхъ именахъ у Славяно-Руссовъ.

Но самое замѣчательное изслѣдованіе о личныхъ Славянскихъ именахъ принадлежитъ г.Вельтману. Взглядъ на этотъ предметъ у Вельтмана гораздо обширнѣе, глубже, чѣмъ у его предшественниковъ. Вельтманъ въ этомъ предметѣ открываетъ совершенно новыя стороны, которыхъ не касалась рука предшественниковъ его въ изслѣдованiи этого предмета. Здѣсь высказано имъ столько мыслей новыхъ, оригинальныхъ, смѣлыхъ, съ такимъ богатымъ запасомъ эрудиціи, съ такою увлекающею силою убѣжденія, что не смотря на новость ихъ и смѣлость, невольно склоняешься принять ихъ за истину. Несмотря на шаткость исторической ихъ почвы, на вѣроятность ихъ, готовъ бываешь отнести ихъ къ историческимъ фактамъ и къ области достовѣрностей. Читая изслѣдованіе Вельтмана, удивляешься его смѣлости въ предположеніяхъ и догадкахъ, а вмѣстѣ съ тѣмъ невольно увлекаешься ими, несмотря на ихъ поэтичность и отсутствіе исторической и фактической доказательности.

При этомъ же изслѣдованіи Вельтманъ представилъ и таблицу нѣкоторыхъ Славянскихъ личныхъ именъ. Представимъ здѣсь тѣ результаты, которые добыты изслѣдованіемъ Вельтмана о личныхъ именахъ. Вельтмана поражало, какъ и всякаго изсѣдователя Славянскихъ именъ должно поразить, огромное число у Славянъ именъ (сравнительно съ другими личными славянскими именами), кончащихся на славъ и миръ. Окончанія эти, говорить Вельтманъ, составляють придаточныя имена къ славянскимъ собственнымъ именамъ, ибо, откинувъ эти окончанія, остаются чистыя Славянские имена. Для доказательства этого онъ приложилъ тутъ списокъ Славянскихъ именъ съ окончаніями на славъ и миръ, изъ котораго бы можно видѣть вѣроятность его мнѣнія; такъ - напримѣръ: соб. имя Браянъ, Бранко, а съ присоединеніемъ славъ и миръ будетъ Браниславъ и Бранимиръ, соб. имя Владой, а съ присоединеніемъ славъ и миръ будетъ Владиславъ и Владимиръ, или Владисавъ (по сербски) и Ладиславъ; соб. имя Мичо, Мича, Миторъ будетъ Мечеславъ, Мечемиръ и т.д.

Какъ же объяснить себѣ такое обширное употребленіе частицъ славъ и миръ въ личныхъ Славянскихъ именахъ? Для рѣшенія этого вопроса Вельтманъ пускается въ область догадокъ и предположеній, весьма оригинальныхъ. Вельтманъ говорить:

"Окончанія эти имѣли первоначально религиозное значеніе: первое значило Славный въ духовномъ смыслѣ, вѣрующій, вѣрный, спасенный, вѣрующій во Христа, или прославляющій Христа. Они соотвѣтствовали Латинскому Salvus и Греческому Σάοσ или Σώοσ (Савъ). Окончаніе же миръ - мірянинъ, мірскій въ значеніи помазанный мvромъ (Мνρον - мvро), и мирра, Salbe, Sаft. Такимъ образомъ то и другое окончаніе знаменовало крещеннаго во имя Христа Спасителя, но первое - славъ принадлежало одному мѣсту, а второе - миръ другому. Слово православный означаетъ правовѣрующаго и давано было первыми крестителями въ ознаменованіе крещеннаго, подобно слову: крестьянинъ, т.е. Христіанинъ. Въ старомъ нашемъ языкѣ Слава и Слово имѣли одно значеніе, т.е. восхваленіе. Словимъ въ старомъ языкѣ значитъ Славенъ; словущій значить знаменитый, Славный, и самое слово знаменитый значитъ ознаменованный знакомъ креста. Такимъ образомъ безъ всякаго сомнѣнія прозваніе Словене означало вѣрующихъ, славящихъ, покланяющихся Спасителю, и могло быть дано Дунайскимъ племенамъ Св. апостоломъ Павломъ, или Андроникомъ; по раздѣленіи же церкви, когда православною осталась Восточная, проповѣдующая истинное Слово Божіе, ея славословіе стало называться православіемъ, въ значеніи истиннаго прославленія, или истиннаго слова Божія. Въ этомъ смыслѣ произведеніе отъ Слава-Славяне и отъ Слова-Словене единозначительно. Послѣ перваrо столѣтія, когда великое племя приняло священное названіе Славянъ или Словенъ, до IX столѣтія Славяне, посреди обрядовъ языческихъ, не имѣя пастыря Православія, потеряли свое значеніе, возвратились частію къ идольству стараго вѣрованія, или посреди преобладанія Готовъ с изневолены идольствомъ Нормандскимъ.

Послѣ восьми вѣковъ значеніе ихъ именъ Христіанскихъ съ придаточными славъ и миръ легко могло быть принято за языческое... Этотъ философскій выводъ, подтверждаемый преданіемъ Нестора, безъ сомнѣнія найдетъ опору и въ другихъ преданіяхъ, которыя, можетъ быть, были темны оттого, что въ девяти послѣдующихъ столѣтіяхъ церковь совершила крещеніе народовъ торжественно и во всемъ своемъ величіи, между тѣмъ какъ первоначальное проповѣданіе православія совершилось втайнѣ отъ преобладавшаго въ то время язычества и преслѣдованій".

Вельтманъ допускаетъ два крещенія Славянъ: первое будто бы совершилось въ первомъ столѣтіи при апостолѣ Павлѣ и его преемникѣ Андроникѣ, а второе въ IX вѣкѣ при Мефодіи и Кириллѣ.

Эти мысли высказаны были Вельтманомъ въ первой его статьѣ о личныхъ именахъ Славянскихъ, помѣщенной въ Ж.М.Н.П. за 1840г. ч.XXVI. Во второй своей статьѣ объ этомъ же предметѣ, помѣщенной въ томъ же году, но въ другомъ изданій, именно: въ Очеркахъ Россiи, издаваемыхъ Вадимомъ Пассекомъ, кн.IV, Вельтманъ отказался отъ прежняго своего взгляда на Славянскiя имена съ окончаніями славъ и миръ и обнародовалъ новую теорію о ихъ происхожденiи. По мнѣнію его, сложныя Славянскія (личныя) имена съ окончательными на славъ, миръ, владъ, видъ, будъ, вой, братъ, градъ, драгъ, радъ, боръ, милъ, мыслъ, полкъ, манъ, любъ, духъ, живъ, динъ-тинъ образують изъ себя соединеніе въ одно двухъ коренныхъ именъ, такъ что вышеприведенныя нами окончанія въ сложныхъ именахъ есть не простая частица, а полное коренное собственное имя: славъ - Славой, миръ - Миро, владъ - Владой, видъ - Видъ, Видой, вой - Вуйо, братъ- Брато и т.дал. "Всѣ эти окончательныя имена м.б. въ древности составляли имена отчинныя, такъ что по числу ихъ можно судить о числѣ первобытныхъ Славянскихъ отчинъ. Если допустить это предположеніе, то главными изъ отчинъ Славянскихъ должно почесть двѣ: Славоя и Мира; ибо съ окончаніями на славъ и миръ соединяются почти всѣ коренныя имена безъ исключенія, между тѣмъ какъ со всѣми прочими только нѣкоторыя... Когда отчины соединились въ области, тогда, вѣроятно, и отчинныя имена потеряли смыслъ, но придавались къ именамъ въ означеніе древности рода, уважаемыя столько же, какъ у Арабовъ прозваніе Азди, означающее происхожденіе отъ древняго и славнaгo племени Азадъ, и преимущественно всѣ Славянскіе владѣтели носили имена сложныя съ славъ и миръ - Русскie: Свѣтославъ, Владимиръ, Ярославъ, Изяславъ, Мстиславъ, Ростиславъ; - Южно-Славянскіе короли: Селимиръ, Радимиръ, Свѣтимирь, Будимиръ, Владиславъ, Томиславъ, Себиславъ, Карамиръ, Толимиръ, Крепимиръ. Между Германскими Славянами, или Гото-Славянами предводители: Britomar (Братомиръ или Вратимиръ), Vitimir (Видимиръ), Filimir (Велимиръ), Godemir (Годомиръ), Visivald (Всеволодъ), Osvald (Изовладъ)... и вообще, преимущественно съ окончаніемъ на миръ, и ни одного окончанія нѣтъ на славъ; равно какъ въ кельтическихъ именахъ также всѣ имена, сходныя съ Славянскими, кончатся на миръ. Слѣдовательно должно предположить, что значительное племя Мира составляло первоначальныхъ выходцевъ изъ Индіи, а племя Славоя пришло на Дунай въ послѣдствiи. Далѣе Вельтманъ находить созвучіе и сходство между именами славъ и миръ съ Индійскими Сальва и Мура, какими именами у Индійцевъ назывались духи, противные Вишнѣ.

Всѣ личныя имена Славянскія Вельтманъ раздѣляеть на два отдѣла: на имена коренныя или простыя, и сложныя. Изъ простыхъ онъ признаетъ древнѣйшими тѣ, которыя составляютъ вмѣстѣ нарѣчія свойствъ и качествъ. Нѣкоторыя изъ простыхъ Славянскихъ именъ суть переводъ съ Греческихъ или Римскихъ личныхъ именъ, напр. Цвѣтой (Florus), Вукъ (Lupus), или цѣликомъ взяты отъ Римлянъ, напр. Гайо отъ Римскаго Gajus.

Наблюденіе надъ сложными личными именами открыло Вельтману поразительное по внѣшнему виду и словообразованiю сходство между именами Славянскими и древле-Германскими. А это привело Вельтмана къ тому же заключенію, до какого дошелъ и Шафарикъ, идя тѣмъ же путемъ, а именно къ мысли о старобытности Славянъ въ Европѣ.

Въ 1853 году, въ №XI Москвитянина явилась статья г.Погодина "О частной жизни князей въ древности, до нашествия Татаръ". Въ этой статьѣ Погодинъ говоритъ между прочимъ и объ именахъ (личныхъ) у Славянъ, или точнѣе, объ именахъ князей Русскихъ. Новаго ничего нѣтъ въ этой статьѣ. Погодинъ не прибавил, ничего къ тому, что сказано было до него объ этомъ предметѣ другими изслѣдователями. Новымъ въ ней развѣ можно назвать только то положеніе Погодина, которое, впрочемъ, еще требуетъ доказательства, что будтобы личныя имена Славянскія, коими называли себя Русскіе князья, не были въ употребленіи у частныхъ людей.

Г.Куникъ, въ своемъ сочиненіи "Berufung der Schwedischen Rossen durch die Finnen und Slaven", коснулся и личныхъ именъ Славянскихъ и сообщилъ много интересныхъ и любопытныхъ открытiй касательно нѣкоторыхъ изъ нихъ, хотя нужно сознаться, что идея скандинавизма слишкомъ отразилась здѣсь и простерлась до оскандинавливанія такихъ именъ, которыхъ славянское происхожденіе и славянскій духъ во очію являются.

Наша Академія Наукъ, или вѣрнѣе, Второе Отдѣленіе ея, въ своихъ извѣстіяхъ представило сборникъ нѣсколькихъ личныхъ Славянскихъ именъ, преимущественно Болгарскихъ и сообщило нѣсколько замѣчаній, касающихся этого предмета, и этимъ самымъ признало и засвидѣтельствовало важность и значеніе именъ личныхъ для Славянской філологіи и языкознанія (*).

___
См. Акад. Изв. т.I, л.20, т.II, л.18, 22: Собственных имена людей у Болгаръ.

Вотъ почти вся домашняя наша литература разсматриваемаго нами предмета! Судя по числу изслѣдователей, нельзя сказать, чтобы она была бѣдна, но судя по результатамъ, добытымъ этими изслѣдованіями, нельзя назвать ее и богатою. Главный недостатокъ, или пробѣлъ, замѣчаемый въ этихъ изслѣдованіяхъ, есть тотъ, что въ нихъ теряется и выходить изъ вниманія главная и истинная точка зрѣнія на имена, а именно, какъ на богатый и существенный матеріалъ языка; во всѣхъ почти этихъ изслѣдованіяхъ главнымъ образомъ обращено вниманіе на то, какъ давались имена у Славянъ, сколько одно лице имѣло именъ и т.под. А отсюда произошло то, что мы стали разсуждать и строить теоріи о именахъ не имѣя сборника именъ, употреблявшихся у нашихъ предковъ, а также неознакомясь съ сборниками именъ личныхъ у Сербовъ, Чеховъ и другихъ Славянскихъ племенъ. Но недостатокъ, замѣчаемый въ нашей отечественной литературѣ относительно личныхъ именъ, вознаграждается за то трудами по этому предмету изслѣдователей у соплеменныхъ намъ народовъ, какъ то: Чеховъ, Сербовъ и Поляковъ. Чехи въ Словникѣ Юнгмана, Сербы - Караджича, Поляки въ Словникѣ Линде имѣютъ богатое собраніе свонхъ личныхъ именъ. Но кромѣ того у каждaго изъ этихъ народовъ есть особенныя собранiя именно только личныхъ именъ, у Чеховъ - Палацкаго, у Поляковъ - Яблоновскаго и неизвстнаго, у Сербовъ - Пачича или Колляра. Если къ сборникамъ именъ присоединимъ еще тѣ изслѣдования, которыя сдѣланы были у нашихъ соплеменниковъ касательно личныхъ Славянскихъ именъ, мы съ гордостію должны будемъ сказать, что мы въ этомъ случаѣ мало уступаемъ ученымъ Нѣмцамъ, и насъ, послѣ трудовъ Шафарика, Палацкаго, Линде, Караджича, Миклошича, (даже Колляра), Юнгмана, Дурича, Чапловича, Домбровскаго не удивятъ ни Потты, ни Гриммы, ни Боппы, ни Фöрстеманы и ни другіе какie Hѣмецкie геле́ртеры.

Геле́ртер - тот, кто обладает обширными , но книжными знаниями, оторванными от практики и условий реальной жизни.

И такъ вотъ литература нашего предмета! Имена ученыхъ, занимавшихся собраніемъ личныхъ Славянскихъ именъ, а также изслѣдованіями о нихъ, приведены нами для того, чтобы показать, что предметъ этотъ для исторiи языка, его состава, для исторiи понятій, вѣрованій народныхъ, такъ важень, что не могъ не обращать на себя вниманія всѣхъ ученыхъ, занимавшихся исторiею Славянскаго народа.

______ -(22)- ______

Всякое личное имя, какъ и всякое слово, можетъ быть разсматриваемо съ двухъ сторонъ - внѣшней и внутренней.

Въ первомъ случаѣ имя личное представляется словомъ, состоящимъ изъ извѣстныхъ корней - одного или нѣсколькихъ, имѣющихъ извѣстныя тематическiя приставки или суффиксы. Разсматриваемыя съ этой стороны имена представляются простыми или составными и притомъ различающимися между собою различными окончаніями. Здѣсь изслѣдователю имена представляются какъ матеріалъ языка; вниманіе изслѣдователя ограничивается внѣшнимъ образомъ имени, его обликомъ; здѣсь работа его можетъ быть чисто, такъ сказать, лексическая - работа механическая.

Во второмъ случаѣ имена служатъ выраженіемъ понятій народа, его вѣрованiй и чувствованій. Въ нихъ разсматривается значеніе, опредѣляются понятія, выражаемыя ими. Имена разсматриваются какъ сокровищница понятій народныхъ - это уже трудъ филолога.

Собраніе именъ въ этомъ случаѣ представитъ намъ сумму всѣхъ тѣхъ понятій, какія выразилъ народъ въ своихъ именахъ. Здѣсь изслѣдователь уже становится какъ бы психологомъ, читающимъ въ душѣ извѣстнаго народа тѣ мысли, тѣ чувствованія, тѣ надежды и желанiя, которыя волновали его, къ которымъ всегда лежало сердце его; здѣсь изслѣдователь переносится мыслію своею къ моменту нареченiя имени извѣстному лицу, присутствуетъ при первомъ образованiи извѣстнаго имени, угадываетъ по нему тѣ чувствованія, тѣ надежды, которыя наполняли въ тотъ моментъ сердца дающихъ это имя.

Такимъ образомъ, по нашему мнѣнію, изслѣдованіе о личныхъ Славянскихъ именахъ можетъ быть раздѣлено на два отдѣла: въ одномъ мы будемъ разсматривать имена, какъ слова, состоящая изъ извѣстныхъ корней, имѣющихъ извѣстные суффиксы, т.е. покажемъ образцы простыхъ именъ и образцы суффиксовъ ихъ, а также образцы составныхъ именъ и различные способы соединения ихъ и взаимныхъ отношеній другъ къ другу составныхъ частей ихъ; въ другомъ покажемъ значеніе корней господствующихъ личныхъ именъ у Славянъ.

Но такъ какъ на весь строй личныхъ именъ оказываетъ большое вліяніе Христіанство, а также и политическiя отношения извѣстнаго народа къ другимъ, то къ двумъ показаннымъ нами отдѣламъ изслѣдованiя о Славянскихъ личныхъ именахъ долженъ быть присоединенъ третій, въ которомъ мы должны будемъ показать: въ какой мѣрѣ Христіанство влiяло на измѣненіе строя личныхъ Славянскихъ именъ у извѣстнаго Славянскаго племени и какiя произвело въ этомъ случаѣ перемѣны у каждaго изъ этихъ племенъ, а также въ какой степени дѣйствовали на личныя имена у Славянъ ихъ международныя отношенія.

______ -(23)- ______

Отдѣлѣ первый

1) Имена личныя простыя

Имена личныя простыя имѣютъ суффиксами своими или полугласныя, или гласныя, или двоегласныя, или наконец, согласныя.

1) Имена, кончающаяся на полугласныя ъ и ь.

а) на ъ: Банъ, Басъ, Богъ, Боръ, Ватъ, Вихъ, Вукъ, Гонъ, Данъ, Дѣдъ, Духъ, Жиръ, Збѣхъ, Карнъ, Кненъ, Крекъ, Любъ, Малъ, Макъ, Милъ, Миръ, Пакъ, Панъ, Радъ, Славъ, Скоръ, Станъ, Туръ, Техъ, (Тѣхъ), Ужъ, Хвалъ, Цапъ, Чакъ, Щекъ, Югъ, Юръ, Яръ.

б) на ь: Бунь, Бръзь, Бачь, Влкь, Верхь, (Врхъ), Byкаль, Вучь, Воинь, Гръдь, Гоголь, Гость, Дѣдоль, Деѣнь, Доврать, Драгь, Дѣдь, Ежь, Жань, Жизнь, Звѣрь, Зръзь, Калинь, Кулинь, Краль, Кънезь, Крусь, Лѣвь, Миль, Нѣгь, Пилипь, Плѣнь, Пругль, Петрь, Павль, Попь, Радь, Синь, Стань, Славь, Стась, Толъкь, Тусь, Тудьрь, Туль, Хрель, Хрьсь, Хваль, Цервь, Чюдь, Чучь, Чепель, Янь.

2) на Гласныя: Ѧ (Ѩ), И, У, Е (Ѣ), О.

а) Ѧ и Ѩ: Баба, Бена, Бда, Бала, Бѣла, Боба, Божа, Бола, Буда, Буга, Була, Бута, Вела, Гледа, Даба, Дара, Дѣда, Дѣва, Дека, Дера, Ела, Каба, Лада, Лепа, Люба, Меча, Неда, Нема, Нера, Пана, Пена, Пчела, Рада, Раса, Саба, Своба, Слава, Соба, Теба, Тета, Тура, Угра, Уша, Хабра, Хвала, Хойка, Хужа, Цвѣта, Чава, Шеба, Юра, Явра; Заря, Земя, Каля, Стоя, Стѣя, Цвѣя, Хреля, Храня, Харя, Яруня, Гюря, Гридня, Гридя, Вышя, Доя, Дороня, Зуя.

б) И: Боди, Буни, Бисьти, Бѣли, Вали, Власи, Гюрьги, Дюрди, Греди, Кърсти.

с) У: Барбу, Урсу.

d) Е и Ѣ: Баде, Бобе, Владе, Веле, Bжле, Гоже, Добре, Доне, Желе, Живе, Злате, Личе, Мане, Наше, Пине, Преде, Русе, Стане, Толе, Чрьне; Манѣ, Ризѣ, Родѣ, Стрезѣ, Удрѣ, Хризѣ, Балѣ, Будѣ, Каплѣ, Калчѣ, Кодрѣ, Мирѣ, Гонцѣ, Грозѣ, Опрѣ, Ончѣ, Презѣ, Станчѣ, Тилѣ, Турчѣ.

е) на О: Бдико, Бѣлко, Берно, Багно, Божо, Бладо, Блато, Боро, Буро, Вдо, Владо, Влашо, Влахо, Войно, Boxo, Гюро, Дѣдо, Дабо, Додо, Доко, Жеко, Жито, Жухо, Злато, Іово, Иво, Коно, Мало, Манчо, Марко, Марьтоло, Машко, Матко, Миpo (Мѣро), Моско, Нишко, Олехко, Оброско, Олиско, Пирьто, Пиро, Пото, Радо, Русо, Рашо, Само, Стано, Стрезо, Судо, Стеxно, Тето, Туко.

3) на Двоегласныя: ѦѨ, ѦЕ, ѦЙ, ѦО, ЕѨ, ЕЙ, ЕО, ІѨ, ІЙ, ІЕ, ЬЕ, ЬЙ, ІЙО, Ы, ЫЙ, ОѨ, ОЕ, ОЙЕ, ОЙ, УЙ, ЮЙ, УО, ѨЙ, ЬЮ, ЬѨ.

а) ѦѨ: Божая, Видая, Владая, Радая.

б) ѦЕ: Влъдае, Чураѣ.

в) ѦЙ: Добротай, Дорожай, Докучай, Юрай, Почай, Ратай, Домай.

г) ѦО и ѦШ: Павао.

д) ЕѨ: Богея, Дмея.

е) ЕЙ: Блажей, Бодей, Божей, Болей, Властей, Годей, Гостей, Малей, Лихвей, Мстей, Мыслей, Надей, Ниней, Особей, Порей, Простей, Скорей, Сулей, Соловей, Уней, Чрней; и ѢЙ: Поздѣй, Потѣй, Радѣй, Викѣй, Верзѣй.

ж) ЕО: Maөeo, Матео.

з) ІѨ: Тадія, Добрія, Драгія, Калія, Шадія, Павлія, Релья, Добронья, Хрунья.

і) ІЙ, ЬЙ: Драгій, Любій, Лебедій, Тукій, Хотрій, Щевій, Банчій, Домашній, Юрьй.

и) ОѨ: Радоя, Драгоя, Сладоя, Гервоя, Славоя.

к) ІЕ, ЬЕ: Конie, Богунie, Церье, Милье, Врабie, Вратье.

л) ІЙО, Ы, ЫЙ: Прійо, Мійо, Любы, Туры, Малый, Бѣлый, Будый, Голый, Младый, Житый, Добрый.

м) ОЕ, ОЙЕ: Вратое, Дражое, Сладое, Радое, Десое, Хрьвое, Красойе, Любойе, Милойе, Миройе, Спасойе, Стойе, Цвѣтойе, Владойе, Вукойе, Дружойе, Богое.

н) ОЙ: Берой, Богой, Забой, Златой, Меньшой, Нагой, Пятой, Первой, Свой, Скорой, Милой, Соловой, Сухой, Худой, Чужой, Шестой, Гогой, Гнѣвой, Крувой.

o) УЙ, ЮЙ: Крагуй, Радуй, Славуй, Мьстуй, Мстюй, Прочуй.

п) Прокуй, Гошкуй.

p) УО: Бартуо.

с) ѨЙ: Ширяй, Вигиляй, Петряй, Бѣляй, Миляй.

т) ЬЮ: Врью.

y) ЬѨ (см. выше ІѨ).

4) на Согласныя:

Гортанныя г, к, х:

1) ѦГЬ: Дурагь; ѦГѦ: Мосяга.

2) ИГѦ; Верига, Ворзига; ЫГѦ: Малыга, Смолыга, Ярыга.

3) ОГѦ: Селога, Солога, Шолога.

4) ГѦ: Малга, Северга.

5) ЧГЪ: Чернугъ.

6) ѦКЪ, ѨКЪ: Булгакъ, Новакъ, Поздякъ, Худякъ, Вешнякъ, Голякъ, Милякъ, Шестакъ, Третьякъ, Борякъ, Живакъ, Жирякъ, Еракъ, Куракъ, Воракъ.

7) ѢКЪ, ЕКЪ: Божекъ, Бужекъ, Болекъ, Борекъ, Бочекъ, Бушекъ, Блажекъ, Велекъ, Врабекъ, Бѣльѣкъ.

8) ИКЪ: Будикъ, Великъ, Владикъ, Вучикъ, Веселикъ, Вовикъ, Петрикъ, Агаѳоникъ; ИКѦ: Борика, Велика.

9) ОКЪ Жаворонокъ, Дивокъ, Мыслокъ, Хрбокъ, Лаврокъ.

10) УКЪ, ЮКЪ, УКѦ: Радукъ, Милюкъ, Васюк, Митюкъ, Павлюкъ, Бандюкъ, Данчюкъ, Радука, Милука, Мартюкъ.

11) ЫКЪ, ЫКѦ: Дурныкъ, Зрыка, Владыка, Солтыкъ, Ходыка, Языкъ.

12) КѦ, ЬКѦ, ЬКО; КО: Ганька, Грунька, Сашка, Адашька, Васька, Ванька, Мишка, Малойка, Родька, Ѳедька, Тишка, Илейка, Ельшка, Дражька, Дружька, Доброчька, Болька, Бранка, Градинка, Даринка, Видойка, Добешка, Добрынька, Жижка, Жилка, Анка, (Замятка), Ивка, Божко, Богушко, Болько, Климко, Живко, Жирошко, Мирошко, Любко, Лютко, Лучко, Лашко, Малко, Матько, Радько, Славко, Окишко, Өедко, Овсевко, Онашько, Поздячко, Поснячко, Путилко, Райко, Радойко, Бѣляйко, Грицко, Гулько.

ѦХЪ, ѦХѦ: Добрахъ, Домаха, Остахъ, Остaхa, Уляха, Запаха, Параха, Игнаха, Божаха.

ЕХЪ, ЕХѦ: Бодрехъ, Доманехъ, Голехъ, Божехъ, Поздехъ, Борехъ, Терехъ, Демеха, Острехъ, Путятехъ, Славитехъ, Божеха, Витехъ.

ЕХО: Бужеxo.

ИХЪ, ИХѦ: Болихъ, Велихъ, Жирихъ, Борихъ, Воиха, Стречиха.

ИХО: Вребихо Потиха, Радиха Синиха.

ОХЪ: Дѣтохъ, Жирохъ, Милохъ, Святохъ, Славохъ Paдохъ, Синохъ.

УХЪ, УХѦ: Владухъ, или Валухъ, Кожухъ, Милухъ, Жеруха, Малуха, Сѣруха, Ортюха, Пастуха, Петрухъ, Петруха.

ЮХЪ, ЮХѦ: Ванюхъ, Ванюха, Анюхъ, Анюха, Васюхъ, Васюха, Катюха, Варюха, Настюха, Гаврюха.

ѢХЪ: Сѣцѣхъ, Богутѣхъ.

Шипящія: ж, ч, жа:

ЖѦ: Саджа.

УЖЪ: Влахужъ вм. Влахушъ, Хобужь.

ЖИ: Чорьжи.

ѦЧЬ: Лукачь, Лупачь, Мизачь, Главачь, Брадачь, Богаць, Грубачь, Жихачь, Дубачь.

ѨЧЬ: Болячь (вм. Боляшь), Силоячь.

ѦЧѦ: Стàнача.

ЕЧЬ: Рабечь, Требець.

ИЧЬ: Батичь, Бѣличь, Братошичь, Божичь, Богатичь, Боричь, Миличь, Радичь, Драгичь, Мстичь, Растичь, Требичь, Судьичь.

ИЧЕ: Будиче, Братриче, Воличе, Властиче, Гиниче.

ЬЧѦ: Бѣльча.

ЬЧЕ: Больче, Вольче, Добрьче, Мильче, Станьче.

ОЧЬ: Mужочь, Михoчь, Раочь, Рогочь, Тихочь.

ЧѦ: Головча, Борча, Мирошча.

ЧЕ: Гинче, Райче, Стойче, Стоянче.

ЧО: Манчо.

УЧЬ, УЧА: Чрънуча, Чрънучъ, (Чоучь, Боучъ, Боуча) вм. Больчь, Больча.

ѦШЪ, ИШЬ и ГѦШЪ, ГѦШЬ: Гнѣвашъ, Кудашъ, Конашь, Осташь, Боляшь, Томашь, Голяшь, Гнѣвашь, Домашь, Милашъ, Драгашь.

ѦШѦ: Милаша, Любаша, Наташа, Параша, Адаша, Агаша, Домаша, Дубаша.

ѨШѦ: Груняша, Дуняша.

ЕШЪ, ЕШЬ, ЕША: Богешъ, Бодешъ, Углешь, Сулешъ, Голешь, Бенешь, Драгешь, Кромешъ, Лекешъ, Милешъ, Братешъ, Болеша, Грубеша, Братеша, Добешь, Дрогеша, Углеша, Главеша.

ИШЪ, ИШЬ, ИШѦ: Властишь, Волишь, Вратишь, Мстишь, Грабишь, Грабиша и Грабише, Гостиша, Буриша, Добриша и Добреша, Говоришь, Окишь, Кулишъ.

ОШЕ, ОШЪ, ШЬ: Братроше, Бароше, Драгошъ, Урошъ, Другошъ, Милошъ, Тимошъ, Браношъ, Гнѣвошъ, Радошъ, Paношъ, Славошъ.

УШЬ, УШѦ, ЮШЬ, ЮШѦ: Богушъ, Бонушъ, Бѣлушъ, Братрушъ, Радушъ, Малюшъ, Малуша, Любуша, Гордюша, Надюша, Петруша, Родюша, Митюша, Матюша, Павлуша, Оксюша, Вѣруша, Богуша, Херуша.

УШЕ: Бонуше, Милуше, Яруше, Катруше, Керуше.

ЬШѦ: Бальша, Мракъша(е) Никьша(е), Путьша.

ѢЙШ: Милѣйшій(ше).

Свистящія: з, е, ц:

ѦЗЪ: Алмазъ

ѦЗѦ: Громаза.

ЕЗЬ: Кънезь, Кормезъ.

ОЗЪ: Борозъ вм. Борисъ.

УЗѦ: Хоруза.

ЗЬ: Кривьзь.

ѦСЪ: Влъкасъ, Вукасъ и Вукась.

ѦСѦ: Домаса.

ИСЪ: Борисъ, Дивись(съ) Грабись, Грабиса, Хвались, Славиcъ.

ОСЪ: Хрудосъ, Какосъ.

УСЪ: Микусъ, Фалусь, Фалюсь (вм. Хвалюсь).

УСЬ: Гръдусь.

УСѨ: Маруся.

ѦЦЪ: Влкaцъ, Вукацъ, Глумацъ, Грубацъ, Хлапаць.

ЕЦЪ: Бурецъ, Кoceнецъ, Онтонецъ, Одинецъ, Петрецъ, Радецъ, Суровецъ, Талецъ, Ѳедецъ, Лемецъ, Жданецъ, Якимецъ.

ИЦѦ: Божица, Бѣленица, Вучица, Гридицa, Милица, Анница, Окиница, Панюшица, Веселица, Денница, Кирица, Леница, Марьица.

ИЦЕ: Батице, Голице, Гинице, Ламприце.

ИЦЪ: Гостилицъ, Душилицъ, Дѣдилицъ, Радованицъ, Истомицъ.

ОЦЪ: Короцъ, Вукоцъ.

УЦА: Бѣлуца.

ѨЦЪ: Миляцъ.

Зубныя: д, т.:

ДѦ: Коленьда, Коляда.

ѦДѦ, ЕДѦ: Бенада, Бенеда.

ѦДЬ: Мирадь и Мирадъ.

ЕДЪ: Бенедъ.

ИДѦ: Петронида; ИДЪ: Плакидъ.

ДѨ или Сербское Ѣ: Пурьдя или Пуръѣѩ.

ѦТЪ: Вуйятъ, Милатъ, Кубатъ, Мыслятъ, Болятъ.

ѦТѦ, ѨТѦ: Босата, Братата, Будата, Бажата, Кубата, Вышата, Жидята, Младата, Знaтa, Кoйята, Славята, Юрата, Милята.

ЕТѦ: Божета, Бойчета, Борета, Милета, Рожнета.

ИТѦ: Boита, Борита, Микита.

ИТЪ: Боритъ, Богитъ, Лавритъ, Милитъ; Петралить.

ОТѦ: Бѣгота, Владота, Высота, Милота, Радота, Драгота, Живота, Красота, Нѣгота, Нанота.

ОТЪ: Брохотъ.

УТѦ, ЮТѦ: Борута, Богута, Лазута, Милюта, Олюта.

УТЪ, ЮТЪ: Богутъ, Борютъ, Драгутъ, Благутъ, Бѣлеутъ.

УТЕ: Богуте.

ТЪ: Охать, Дурать, Пакърать.

ѦТѦ (ЕНТѦ): Бoжeнтa, Модлента, Путента.

СТѦ: Болеста, Добеста.

ЩѦ (ШТѦ): Пинеща, Радоща, Доброща, Гараща.

ИЩЕ (ИШТЕ): Временище, Антонище, Геронтьище, Удрище.

ИЩЪ, ЩЬ: (вм. Серб. ИШТЬ и вм. Рус. ИЧЬ и ОВИЧЬ), Пирогощищъ, (Радштъ, или Paщь), Пинещищъ, Легощь, Люгощь, Стоянищь.

Губныя: б, в, м:

ѦБЪ: Басарабъ.

КѦ: Злоба, Радоба, Худоба.

ВѦ: Дубрава, Купава, Любава, Годава, Дѣтава, Младава, Квѣтава, Храпава, Добрева, Милева, Протива, Вукава, Лѣпава, Стражва.

ѦВЪ: Добравъ, Купавъ, Грозавъ.

ЕВЪ: Ванишевъ.

ВЬ: Дунавь, Доброхвь, Любовь.

ИВЪ: Хоривъ.

ОВЪ: Боровъ, (Любовь).

ОВѦ: Радова.

МѦ: Радома, Кострома, Ерема, Кузема, Дойма.

ѦМЪ: Главамъ, Борямъ.

ЕМЪ: Големъ.

ИМЪ: Баимъ, Боимъ, Вадимъ, Борнимъ, Бутримъ, Бранимъ, Радимъ, Любимъ, Угримъ.

ОМЪ: Радомъ, Уромъ.

ОМѦ: Истома, Радома.

ЬМА: Пальма.

ПѦ: Ваторопа.

ПЬ: Голопь; ПЪ: Остапъ.

Плавныя л, н, р.

ѦЛЬ: Вукаль, Живаль, Радаль.

ѦЛѦ: Вартала, Грзимала.

ЕЛЪ, ЕЛЬ: Beчель, Драгель, Козелъ, Вукель.

ЕЛѦ, ЕЛѨ: Вечеля, Камела.

ИЛО: Воило, Борило, Драгило, Дрочило(а), Душило, Добрило, Мужило.

ИЛЪ: Дѣдилъ, Драгилъ.

ИЛѦ: Жидила, Драгоила.

ОЛЪ и ОЛЬ: Дѣдоль, Витолъ, Куколъ, Мухолъ, Бартолъ.

ОЛѦ: Вукола.

УЛЪ и ЮЛЪ: Владулъ, Влакулъ, Даньчулъ, Дѣдюлъ, Годуль, Гундулъ.

УЛѦ: Радула, Бадула, Богула.

ѨЛЪ: Довьялъ.

ЛЪ, ЛЕ: Балъ, Малъ, Мале, Вукле.

ЛО: Бидло, Мухло.

ѦНЪ, ѨНЪ: Кричанъ, Крапнанъ, Колыванъ, Криванъ, Крижанъ, Криланъ, Липанъ, Иваxанъ, Милаванъ, Милянъ, Лаханъ, Лобанъ, Миланъ, Милованъ, Радованъ, Ка́занъ, Керанъ, Вукоманъ, Byканъ, Делянъ, Жупанъ, Троянъ, Владанъ, Влканъ, Демьянъ, Зорань, Нѣмань, Берань, Бурянъ.

ѦНѦ, ѨНѦ: Губана, Драгана, Дѣвана, Крыжана, Лиляна, Стояна, Томана (НѦ), Живана, Татьяна, Ульяна, Зоряна.

ѦНЕ: Грабане.

ЕНЪ: Боженъ, Братенъ, Квасенъ, Любенъ, Младенъ, Купленъ, Лютенъ, Мысленъ, Годень, Глубенъ, Бѣленъ, Скоренъ.

ЕНѦ: Борена, Братрена, Гостена, Добрена, Мирена, Младена, Ярена.

ЕНѨ: Гостеня, Миленя.

ИНЪ: Боринъ, Воинъ, Милинъ, Лютвинъ, Дѣдинъ, Добрашинъ, Драгутинъ, Милютинъ, Русинъ, Чернинъ, Горяинъ, Гостинъ, Бугаринъ.

ИНѦ, ИНѨ: Будина, Квасина, Кресина, Дружина, Тишина, Мутина, Лупкиня, Добрина, Baцина, Драгина, Злина, Бажина, Гречина.

ИНЕ: Мутине, Милутине, Грабине.

ОНЪ, Ь: Будонъ, Драгонъ, Владонъ, Гнѣвонъ, Любонъ, Милонъ, Миронъ, Славонъ, Видонъ, Градонъ, Дѣдонъ, Божонъ.

ОНѦ: Доброна, Любона, Малона, Радона (Ѧ).

УНЪ, Ь, ЮНЪ, Ь: Богунъ, Кърчунъ, Марунъ, Радунъ, Ярунь, Якунь, Милюнъ.

УНѦ, УНѨ: Крчуна, Маруня, Прибуня, Катуня, Думуня.

ЫНѨ: Добрыня, Благыня, Драгыня, Борыня, ЬНѦ: Мысльна.

: Любохна, Милохна, НЕ: Славне.

НО: Войно, Михно, Марно.

НЬ: Драгнь, Шварнь, Карнь.

ѦРЪ, ѦРЬ: Кисаръ, Копитаръ, Краварь, Лацкарь, Лукарь, Спатарь, Стонаръ, Владаръ, Бѣгаръ, Петаръ, Мужнаръ, Сударъ, Великаръ, Жихарь.

ѦРѦ: Косара.

ЕРЪ: Касперъ.

ЕРѦ: Маньчера, Вишера, Вышера.

ОРѦ: Бѣлора, Довора.

ОРЪ: Букоръ, Владоръ, Люборъ, Люморъ, Лихоръ, Кукоръ, Сидоръ, Бужоръ, Григоръ, УРЪ: Мансуръ, Изгуръ, Балауръ, Грьгуръ, Барбуръ.

РЪ: Баворъ.

РѦ: Вавра.

РЕ: Жегре.

Примѣчанiе 1-е. Разсматривая суффиксы простыхъ личныхъ именъ, мы неможемъ не замѣтить, что нѣкоторые изъ этихъ суффиксовъ особенно господствуютъ и преимущественно любимы, другіе же менѣе употребительны, третьи встрѣчаются весьма рѣдко. Господственные и употребительнѣйшіе суффиксы изъ гласныхъ и полугласныхъ суть слѣдующіе: а, о, е, я, ъ, ь; - изъ двоегласныхъ: ой, ей, ое; изъ согласныхъ: ло, ило, илъ, инъ, янъ, енъ, кa, кo, екъ: икъ, ичъ, ича, цъ, ица, ша. Малоупотребительные суффиксы изъ гласныхъ, и, у, изъ двоегласныхъ ы, ѣ; изъ согласныхъ: емъ, омъ, оpъ, еръ, азъ, езъ, озъ, узъ, асъ, есъ, осъ, ѣйшій. Далѣе разсматривая суффиксы личныхъ простыхъ именъ, находимъ, что нѣкоторые изъ нихъ, будучи весьма употребительны у извѣстнаго Славянскаго племени въ XV, XVI и XVII столѣтіяхъ, вышли изъ употребленія въ наше время. Так, напримѣръ приставки ецъ, ица, еще, ище, весьма употребительныя въ древнія времена у Славянъ Русскихъ (Өедецъ, Аница, Андровище, Олуферьище), теперь почти неупотребительны у этого племени.

Примѣчаніе 2. Замѣчательно также слѣдующее явленіе, бросающееся въ глаза всякому изслѣдователю личныхъ Славянскихъ именъ: нѣкоторыя имена мужскія являются с такими суффиксами, которые составляютъ отличительный характеръ именъ женскаго рода, такъ напримѣръ: Дунавь вмѣсто Дунай, Николавь вмѣсто Николай, Матевь вмѣсто Матвей, Друговь вмѣсто Другой. А еще любопытнѣе то, что имя женскаго рода не только по родовому окончанію, но и по значенію, принадлежало мужчинамъ, таково между прочимъ довольно употребительное у Славянъ всѣхъ племенъ личное мужское имя Баба. Нужно замѣтить, что имена такого рода встрѣчаются не у однихъ только Славянъ, но и у других народовъ. Поттъ объясняетъ явленiе подобныхъ имен тѣмъ, что нарицательное имя, отъ котораго произошло имя собственное, можетъ быть принадлежностію не одного только мущины, можетъ принадлежать не одному только мужескому роду, но и женскому, можетъ даже принадлежать всѣмъ родамъ, а потому легко могло быть перенесено имя нарицательное съ женскимъ характеромъ къ лицу мужескаго года. Въ именахъ подобнаго рода всегда нужно подразумѣвать сходство качествъ, подобie, въ нихъ какъ бы скрывается частица какъ (1). Нельзя ли также подобныя имена объяснять тѣмъ же закономъ, по которому для выраженія нѣжности, для обозначенія малости, или недозрѣлости, есть въ обычаѣ въ нѣкоторыхъ уголкахъ Русскаго Царства употреблять прилагательное, относящееся къ именамъ мужескаго рода, въ среднемъ родѣ; напримѣръ въ Бѣжецкомъ уѣздѣ Тверской губерніи обыкновенно такъ говорять о нѣкоторыхъ предметахъ, принадлежащихъ къ классу малыхъ: "поросенокъ занемогло, ягненокъ больно, котенокъ нездорово"; или имя мущины употреблять съ окончаніемъ женскаго рода (2).

Есть у Потта подобнымъ именамъ и другое объясненіе. Такого рода имена, по его мнѣнію, суть имена редуплицированныя, относящiяся къ разряду междуметныхъ звуковъ, издаваемыхъ дѣтями, при выраженіи ими чувствованій по отношению къ своимъ родителямъ. Эти звуки не заключаютъ въ себѣ никакого значенія, а выражають лишь только ощущеніе, но отъ частаго повторенія и притомъ постоянно употребляемые при отношеніяхъ къ извѣстнымъ лицамъ, они получаютъ нѣкотораго рода правильность и постоянство, дѣлаются именемъ или того лица, къ которому относятся и направляются эти звуки, или становятся отличительнымъ признакомъ лица, произносящаго и издающаго эти звуки, дѣлаются характеристическою чертою его, однимъ словомъ, личнымъ именемъ его. Таковы по мнѣнію Потта, имена нѣмецкія, относящаяся къ XI-му вѣку: Babo (Bevo), Bobo (Bovo, Chago, Cogo), Dado, Dando, Dindo; Lala, Lolo; Меmmо, Mima, Nanno, Nuno, Peipo Pippo (отсюда Пипикъ и у Гиббона, ч.II, 132. Пипа и фамильное имя Пинпингъ); Sisa, Suso; (Theodo, Tidi), Zazo, Zeizzo (3).

___
(1) Die Personen - und Familiennamen, von Potts, Seite 99.
(2) Записки охотника, Тургенева, ч.I, стр.304. Въ нашемъ Русскомъ эпосѣ чародѣй Волховъ или Волхъ, рѣчной змiй, называется не сыномъ, а дочерью морскаго царя. Это, по мнѣнію Буслаева, обыкновенная миѳологическая игра грамматическимъ родомъ: какъ собственное имя мужескаго рода, т.е. Волховъ - онъ сынъ Словена или змѣя, какъ имя нарицательное, т.е. рѣки - онъ дочь морскаго царя (см. Древне-Русская народная литература и искусство, соч. Буслаева, т.II-и, стр.9); значитъ, было и на оборотъ: имя съ мужскимъ окончанiемъ имѣло женское значенiе, напр. въ Тверской губернiи, въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ женскiя имена являются съ мужскимъ окончанiемъ: вмѣсто Анюха, Ульяна, Степуха, Басюха, говорятъ: Анюхъ, Ульянъ, Степухъ, Васюхъ (см. этнографическiй сборникъ, выпускъ 1-й, 1853г., статью священ. Лебедева "Бытъ крестьянъ Тверской губернiи Тверскаго уѣзда, стр.180).
(3) См. Die Personen - und Familiennamen, Seite 82-85.

Впрочемъ происхожденіе личнаго Славянскаго имени Баба, какъ имени мужскаго рода, можно объяснять и иначе: у Сербовъ и Герцеговинцевъ слово Бабо означаетъ нетолько бабу или женщину низкаго происхождения, или престарѣлую, но и отца и служить синонимомъ Сербскаго отац (отецъ) (1). Наконецъ мы должны сказать и то, что въ древности у Славянскихъ народовъ употребленіе буквы а въ окончаніяхъ какъ нарицательныхъ, такъ и собственныхъ именъ мужскаго рода, было гораздо обширнѣе, чѣмъ въ настоящее время, и этимъ признакомъ Славянскій языкъ весьма приближался къ Санскриту и Литовскому языку, гдѣ звукъ а былъ господствующимъ, и всѣ роды именъ принимали его основною конечною гласною. Такъ напримѣръ слова, которыя въ настоящее время оканчиваются на полугласную ъ, въ древности оканчивались на гласную а. Госп. Майковъ приводитъ изъ Древне-сербской письменности слѣдующія слова:

протопопа вм. протопопъ;

шоура и дворъ дръжица вм. шоуръ и дворъ дрьжицъ;

Дука, Гоуса, Хуса, псаɷмиста вм. Дукъ, Гоусъ, Хусъ, псаɷмистъ (2).

___
(1) Сриски рjечник Караджича, стр.16, слово Бабо.
(2) Исторiя Сербскаго языка по памятникамъ, писаннымъ кирилицею, въ связи съ истоpieю народа, А.Майкова, стр.571-572.

Примѣчаніе 3. Сортируя суффиксы простыхъ личныхъ Славянскихъ именъ, мы находимъ, что нѣкоторые изъ нихъ болѣе употребительны у одного Славянскаго письмена, а другіе у другаго. Такъ суффиксы на ацъ, ицъ, ое, ойе, и, у, ичъ, болѣе употребительны у Болгаро-Сербовъ; суффиксы на носовыя онъ, енъ, ента, янта, также на охъ, хна, илъ, преимущественно господствують у Чехо-Моравовъ и Поляковъ. У Славянъ Русскихъ любимые суффиксы для простыхъ личныхъ именъ: ой, инъ, ина, шка, шко.

Примѣчаніе 4. Говоря о суффиксахъ личныхъ именъ, мы не можемъ обойдти безъ разрѣшенія слѣдующаго вопроса: свойство суффиксовъ выражать извѣстный оттѣнокъ мысли въ словѣ, придавать особенный колоритъ понятію, выражаемому извѣстнымъ словомъ, имѣетъ ли мѣсто и въ отношеніи къ личнымъ именамъ? На этотъ вопросъ мы должны отвѣчать почти отрицательно: въ личныхъ именахъ суффиксы не имѣютъ никакого влiянiя на значеніе и понятіе, выражаемыя словомъ. Напримѣръ какое различie въ значеніи представляетъ имя Милъ, если мы къ нему приставимъ суффиксы: янъ, юта, ята, икъ, ица, ухъ, уша и т.далѣе? Никакого. Милъ ничѣмъ не разнится по значенію отъ Миляна, Милюты, Милика, Милицы и Милуши. Даже тѣ суффиксы именъ, которые въ наше время у нѣкоторыхъ Славянскихъ племенъ, напр. у Русскихъ, служатъ для обозначенія людей извѣстнаго класса, для выраженія уничижительности, низкаго происхожденiя людей, носять характеръ клички и обращаютъ имена въ полуимена, - даже эти знаменитыя приставки къ имени: кa, кo, шка, шко, уха, ухо, ухъ, еха, ехъ, въ древности не заключали въ себѣ ничего унизительнаго и оскорбительнаго для того лица, къ имени котораго онѣ прикладывались, точно также, какъ суффиксъ ще (ште) въ началѣ незаключалъ въ себѣ ничего увеличивающаго и къ имени извѣстнаго лица не прибавлялъ никакой особенно важности. Для доказательства довольно указать на то, что имена съ такими суффиксами носили князья и именитые люди, напр. Новгородскіе посадники. Володимерками, Жирошками, Мирошками, Борисками и Өомками назывались князья и много именитыхъ людей. Замѣтимъ также, что у нѣкоторыхъ Славянскихъ племенъ вышеприведенные нами суффиксы употребляются и теперь и притомъ людьми, стоящими на самыхъ высокихъ ступеняхъ общественной іерархіи, употребляются во всѣхъ офиціальныхъ актахъ и при самыхъ торжественныхъ случаяхъ. Такъ вдова покойнаго Черногорскаго князя Данiила всегда называлась Даринка, вмѣсто Дарьи, и даже при совершеніи брака ея съ Черногорскимъ княземъ митрополитъ употреблялъ на эктеніяхъ и въ молитвахъ имя ея въ первомъ видѣ, называлъ ее Даринкою, а не Дарьею. Значитъ, по сознанiи этихъ племенъ, даже и въ настоящее время нѣтъ ничего уничижительнаго въ этихъ суффиксахъ. И въ Московскомъ государствѣ только съ извѣстнаго времени стали придавать особый смыслъ этимъ суффиксамъ. стали прилагать ихъ къ именамъ извѣстнаго слоя общества; только съ извѣстнаго времени стали носить клички въ родѣ слѣдующихъ: Ванька, Васька, Мишка, Грунька, Дунька, Машка, Парашка, Меншичко, Постничко, Бориско и т.под: люди, лишенные почти правъ человѣческихъ, попранные, униженные, загнанные, потерявшіе сознаніе своего человѣческаго достоинства. Тогда же суффиксъ ще сталъ служить въ приложенiи къ личному имени выраженіемъ какой то важности, степенности, солидности, старчества, чего-то возбуждающаго уваженіе къ себѣ. Его стали прилагать къ своему имени лица духовныя, монахи, а между этими послѣдними по преимуществу игумны, келари, архимандриты. Тогда суффиксы ще, ща, кa, кo, шка, шко, стали служить знаменемъ двухъ слоевъ общества, гранью двухъ міровъ, общественныхъ антиподовъ. Все важное, имѣющее значеніе въ обществѣ, претендующее на общественныя права, все поднимавшее высоко голову, предъявило свое требованіе на прибавку къ своему личному имени частицы ще, или ста-шта=ща. Не только лица духовныя, но и всякія другія, имѣвшія значеніе въ Московскомъ государствѣ, въ оффиціальныхъ бумагахъ и торжественныхъ случаяхъ стали прилагать к своему имени частицу ста- шта=ща весьма близкую къ частицѣ ще, употреблявшейся у духовныхъ лицъ, и прибавка эта сдѣлалась правомъ извѣстнаго класса лицъ, получила законность, канонизацію. Въ Московскомъ государствѣ въ торжественныхъ случаяхъ, оффиціальныхъ отношеніяхъ обыкновенно обращались къ важнымъ лицамъ такъ: князь Иванъ-ста! Но все униженное, презрѣнное должно было принять и приложить къ своему имени частицы: кa, кo, шка, шко и т.под.

И такъ суффиксы въ личныхъ именахъ не оказывали въ древности вліянія на значеніе, выражаемое именемъ. Исключеніе изъ этого правила можно сдѣлать только въ пользу личныхъ именъ съ отчественными окончаніями: здѣсь суффиксы ичъ, ича, евичъ, овичъ и т.под., дають особый оттѣнокъ значенію имени. Напримѣръ имена: Баничь, Градичь, Славичь, не одно и тоже, что Банъ, Градъ, Славъ; напротивъ отчественныя частицы прямо указываютъ, что это не сами Банъ, Градъ и Славъ, а только дѣти ихъ.

Примѣчаніе 5. Какiе суффиксы Славянскихъ личныхъ именъ прежде другихъ встрѣчаются намъ въ извѣстіяхъ хронографическихъ о Славянахъ? Если обратимся къ Византійскимъ писателямъ, упоминавшимъ въ своихъ произведеніяхъ o Славянахъ, напримѣръ къ Прокопію, Константину Багрянородному и Агафію, то найдемъ, что личныя Славянскiя имена въ ихъ сочиненіяхъ являются съ слѣдующими суффиксами: а, анъ, янъ, атъ, инъ, ина, ынъ, ына, ка, унъ, ець, ицъ, ица, икъ, елъ, ило, ло. Тѣже самые суффиксы именъ встрѣчаемъ въ памятникахъ чисто Славянскихъ, напримѣръ въ дарственныхъ грамотахъ Чешскихъ королей разнымъ монастырямъ Богемскимъ, въ дарственной грамматѣ VIII вѣка Тишила II, въ дипломѣ IX вѣка Терпимира Кроатскаго. Въ приведенныхъ нами памятникахъ мы находимъ напримѣръ имена: Доланъ, Лучянъ Борованъ, Жупанъ, Вильчанъ, Мыслянъ, Радошинъ, Хотунъ, Гостунъ, Сварунъ, Мутина, Косенецъ, Бѣгленица, Гойникъ (1), Клюка, Ловелъ, Мухло, Хробатъ, Туга, Буга (2).

___
(1) См. Bibliotheca Slavica Fortunati Durich, Caput II, §3, Specimen Slavicae linguae vocabulorum Saeculi VI usque ad dimidium IX.
(2) Колляра Rozpraw o Gmenаch, 88, Djl II, стр.196.

-(31)-

2) Составныя личныя имена

При наблюденіи надъ составными Славянскими личными именами, вниманіе изслѣдователя естественно останавливается:

1) на свойствѣ корней, участвующихъ въ образованiи ихъ,

2) на разнообразiи и прихотливости способовъ соединения этихъ корней,

3) на разнообразіи ихъ внутреннихъ отношеній другъ къ другу,

4) на особенномъ преобладаніи нѣкоторыхъ корней въ составныхъ Славянскихъ именахъ.

1) Свойство корней, участвующихъ въ образованiи составныхъ личныхъ именъ

Корни, участвующіе въ образованiи составныхъ личныхъ именъ у Славянъ, бываютъ разнообразны и могутъ быть отнесены почти ко всѣмъ частямъ рѣчи: тутъ есть корни именъ существительныхъ, прилагательныхъ, корни глагольные, мѣстоименные, числительные, предложные, союзовъ и нарѣчій. Но преимущественно преобладають корни именные и глагольные. Но когда мы говоримъ о разнообразіи корней, участвующихъ въ образованiи составныхъ личныхъ именъ у Славянъ, то главнымъ образомъ разумѣемъ первую часть или первый членъ составнаго имени; въ немъ по преимуществу проявляется это разнообразie. Напротив, вторая часть составнаго имени всегда бываетъ или имя существительное, прилагательное, или причастіе дѣйствительное, страдательное и среднее.

Чтобы видѣть разнообразіе корней, составляющихъ первую часть составныхъ личныхъ именъ, мы приведемъ здѣсь образцы этихъ корней, группируя ихъ по частямъ рѣчи. Начнемъ съ корней предложныхъ; этого рода корни слѣдующіе:

1) безъ: Бездѣдъ, Безцѣна, Безмѣстъ, Безкорыстъ, Безопасъ;

2) близъ: Близрадость, Близборъ;

3) вз: Bзнота, Взрадъ;

4) до: Докука;

5) за: Забой, Запава, Забѣла, Завидъ, Завиша, Завьялъ, Закличъ, Загорка, Залюбъ, Замятня, Запаха, Заремба, Заступъ, Заславъ, Залонъ, Зажить;

6) изъ и исъ: Избудъ, Истокъ, Измѣръ, Истома;

7) на и надъ: Навой, Надборъ, Нагласъ, Надславъ, Накраса, Намиръ, Направъ, Нарѣклъ, Находъ, Нажиръ, Намѣстъ;

8) о и объ: Обрадъ, Озоръ, Обеславъ, Окраса, Омыслъ, Опоръ, Оприша, Особей, Остой, Обѣлъ, Ожиръ;

9) отъ: Отрадъ;

10) по: Поборъ, Полюдъ;

11) предъ: Предборъ, Предбой, Предсава;

12) пере: Перемыслъ, Перенѣжко, Пересвятъ;

13) при: Пріѣзда, Прибой;

14) про: Прославъ;

15) противъ: Противой;

16) у вм. въ: Управда;

17) раз, роз: Разводъ, Розрой;

18) со: Сборъ, Сбудъ, Сбохъ.

Корни съ отрицательною частицею не:

Невѣжа, Ненадъ, Нерадъ, Нечай, Недамиръ, Неуступъ, Неданъ, Немиръ, Нехорошко, Нелюбъ, Неклюдъ.

Корни изъ нарѣчій:

1) боле: Болемилъ, Болеславъ;

2) веле: Велемиръ, Велерадъ;

3) выше: Вышеславъ;

4) вяче: Вячеславъ;

5) вяще: Вященегъ, Вящедрагъ, Вящемиръ;

6) дома: Домарадъ, Домаборъ, Домаболъ, Домагостъ, Домажиръ, Домaславъ;

7) здѣ: Здеборъ, Здемилъ, Здеражъ, Здерадъ, Здѣславъ, Здѣлютъ, Здѣвой;

8) какъ: Какмужъ;

9) паче: Пачемилъ, Паченѣгъ;

10) преми: Премиславъ;

11) пре: Прелюбъ, Предрагъ, Прешилъ;

12) присно: Присноборъ;

13) сули: Сулиславъ, Суливой;

14) уне: Уненѣгъ, Унемиръ, Унемыслъ, Унеславъ;

15) выше: Вышемиръ, Вышеславъ;

16) верхъ: Верхославъ, Верхуслава;

17) рано: Раножиръ;

18) паки: Пакославъ.

Изъ союза дабы:

Дабыживъ.

Корни мѣстоименные:

1) оный, онъ: Оногостъ;

2) самъ: Саморадъ, Самославъ;

3) сей: Сезема, Себой;

4) той: Темиръ, Томила;

5) себѣ: Себѣславъ, Собѣславъ;

6) свой: Своймиръ, Свойславъ;

7) мой: Мой миръ, Момиръ.

Корни числительныхъ именъ:

1) весъ: Всеборъ, Всерадъ, Свеправъ, Свеславъ, Всеволодъ, Всеслава;

2) три: Тринога.

Корни именъ существительныхъ:

Боголюбъ, Богомилъ, Бориславъ, Bоиславъ, Воидратъ, Людиславъ, Ратимиръ.

Корни именъ прилагательныхъ:

Добровукъ, Добромиръ, Милодухъ, Милогнѣвъ, Святославъ, Яромиръ, Ярославъ, Ярополкъ, Ярожиръ.

Корни глагольные:

Владиславъ, Любомиръ, Любославъ, Мстивой, Брославъ, Даславъ, Даждьбогъ, Збигнѣвъ, Збиславъ, Стойгневъ, Нaчеслав, Вратимиръ, Изяславъ, и т.под.

Вторымъ членомъ составнаго личнаго имени можетъ быть или имя существительное, или прилагательное, или причастіе залоговъ: дѣйствительнаго, средняго и страдательнаго.

1) Корни именъ существительныхъ: Богомиръ, Миловукъ, Черноглавъ, Тихомиръ, Доброгнѣвъ.

2) Корни именъ прилагательныхъ: Тихомилъ, Богурадъ, Милонѣгъ, Боголѣпъ.

3) Корни глагольные:

а) въ формѣ причастія дѣйствительнаго залога: Богдалъ;

в) въ формѣ причастія средняго залога: Воиславъ, Святославъ;

с) въ формѣ страдательнаго залога: Богданъ, Помненъ, Постанъ.

Примѣчаніе 1. По большей части составныя личныя имена у Славянъ состоять изъ двухъ корней, но встрѣчаются однакоже и такiя имена, въ составъ которыхъ входятъ болѣе двухъ корней напримѣръ: Борутзлатославъ, Непомукъ, Неупокой, Помстиборъ.

Примѣчаніе 2. Нѣкоторыя составныя имена теряютъ свойство это, при переходѣ ихъ въ имена ласкательныя и уменьшительныя, и дѣлаются именами простыми, напримѣръ:

изъ Богдана - Данъ;

изъ Болеслава - Босio, Бошъ, Бохъ, Болешъ, Болехъ;

изъ Бронислава - Бронушъ, Брохъ, Брожекъ;

изъ Владимира - Владъ, Володаръ;

изъ Вячеслава - Вячко, Вятко, Вацко;

изъ Данслава - Данъ, Данко;

изъ Добысава - Добыша;

изъ Жирослава - Жирошко;

изъ Зелислава - Зелехъ;

изъ Казимира - Казio;

изъ Корислава - Корейша;

изъ Лясчислава - Лехъ, Лешекъ, Лестко;

изъ Мстислава - Слава;

изъ Радислава - Радъ, Радько;

изъ Святослава-Святоша;

изъ Станислава - Стасіо, Сташъ, Стахъ, Станекъ;

изъ Чеслава- Чесъ, Чесо, Чехъ и т.под.

-(33)-

2) Способы соединенiя корней въ составныхъ именахъ

При соединеніи двухъ корней въ составномъ имени, измѣненіе совершается главнымъ образомъ въ корнѣ, занимающемъ первое мѣсто. Здѣсь окончательная гласная или полугласная подвергается разнаго рода превращеніямъ:

то она выпадаетъ и замѣщается другими гласными, напримѣръ полугласная ъ и гласная а уступають свое мѣсто о, а полугласная ь замѣняется гласною і;

то полугласная ъ переходитъ въ гласныя у или а;

то о смягчается и дѣлается гласною і или е;

то наконецъ і выпадаетъ и уступаетъ свое мѣсто полугласной ь, или совершенно ничѣмъ не замѣщается.

При этомъ нельзя незамѣтить слѣдующаго явленія: корни предложные, нарѣчій и союзовъ упорнѣе отстаивають свою конечную гласную или полугласную, чѣмъ корни именные и глагольные. Такъ напримѣръ нарѣчія дома, верху, выше и другія по большей части являются въ составныхъ именахъ безъ измѣненія своихъ окончательныхъ гласныхъ (Домaславъ, Домажиръ, Верхуслава, Вышеславъ). Такимъ образомъ вся сила измѣненія главным образомъ обнаруживается на конечныхъ гласныхъ и полугласныхъ корней именныхъ и глагольныхъ. Чтобы видѣть все разнообразіе и всю прихотливость этихъ измѣненій, мы приведемъ здѣсь нѣсколько примѣровъ:

во первыхъ измѣненія полугласной ъ въ о: Благомилъ, Богомилъ, Братолюбъ, Баломиръ изъ благъ, богъ, братъ, балъ;

во вторыхъ - гласной а въ о: Сестроборъ, Славоборъ, Земовитъ, Дикосава изъ сестра, слава, Зема(я), дика;

въ третьихъ - полугласной ь въ и: Гостиміръ, Властиборъ, Мыслиборъ, Ратиборъ, Честимиръ изъ гость, власть, мысль, рать, честь;

въ четвертыхъ - полугласной ъ въ у: Богуволя, Богумилъ, Богумиръ, Богуславъ, Богусудъ, Дѣдумилъ, Тетумилъ, Петрумилъ изъ богъ, дѣдъ, Тетъ и Петръ;

въ пятыхъ - полугласной ъ въ а: Богадалъ, Петрамилъ;

въ шестыхъ - гласной о въ и: Любивой, Людимиръ, Красимиръ, Годиславъ, Гориславъ, Градиславъ, Радимиръ;

въ седьмыхъ - о переходитъ въ е: Божетѣхъ, Добремилъ, Лютеборъ, Coбeборъ, Хотеборъ;

въ осьмыхъ - и замѣняется полугласною ь, или совершенно ничѣмъ незамѣщается: Братьмиръ и Братмиръ, Даньславъ и Данславъ, Вукьманъ и Вукманъ, Гостьмилъ и Гостмилъ, Моймиръ и Момиръ, Радьмилъ и Радмилъ.

Если же окончаніе корня будетъ двоегласная ій, тогда ій измѣняется или въ е, какъ то: Болеборъ, Болемиръ, Болегнѣвъ (изъ болій), или въ о, напр: Велославъ, Баломиръ (изъ велiй и балій), или выпадаетъ одно и - изъ двугласнаго преообразуется въ гласную, напр: Милиславъ, Болиборъ, Боликойя, Бѣлибожка, Велимиръ.

Чтобы видѣть обращикъ всей прихотливости и разнообразія измѣненій, претерпѣваемыхъ конечною гласною или полугласною первaго корня въ соединеніи съ другимъ въ составномъ имени, довольно указать на слѣдующія два имени: Радославъ, Радиславъ, Радьславъ, Раславъ и Лютоборъ, Лютиборъ, Лютеборъ, Лютборъ - вотъ въ какихъ формахъ встрѣчаются намъ оба эти имени!

Но измѣненіе, происходящее въ корнѣ, занимающемъ первое мѣсто въ составномъ имени, простирается иногда не только на конечныя его гласныя или полугласныя, но и стоящiя предъ ними согласныя, которыя иногда совершенно выпадаютъ. Так, напримѣръ, часто вмѣсто Милогость встрѣчается Miorость, вмѣсто Милобратъ - Mioбpaтъ, вмѣсто Милодрагъ - Miодрагъ, вмѣсто Держиславъ или Дерзиславъ - Дирславъ, вм. Драгославъ или Драгозавъ - Драславъ, вм. Простиславъ - Прославъ, вм. Радославъ - Раосавъ или Раславъ, вм. Прибиславъ - Приславъ, вм. Присноборъ - Присоборъ.

3) Внутреннiя отношенiя соединяемыхъ въ составномъ имени членов другъ къ другу

Взаимное отношеніе соединяемыхъ въ имени членовъ бываетъ различно. Прежде нежели мы приведемъ примѣры этихъ разнообразныхъ отношеній членовъ составнаго имени другъ къ другу, мы должны сказать, что нѣкоторыя составныя имена представляють цѣлую фразу, цѣлую мысль; таковы напримѣръ имена: Держикрай, Дабыживъ, Дабижива, Узнай-кто. Сюда же можно отнести и слѣдующая имена: Владимиръ, Владиславъ и Станиславъ. Въ первомъ членѣ всѣхъ приведенныхъ именъ можно признавать повелительное наклоненіе или желательное, тѣмъ болѣе, что подобныя составных имена встрѣчаются и у другихъ народовъ, напр. у Грековъ, Римлянъ и Германцевъ (*).

___
(*) См. Поттa Die Personen - und Familiennamen стр.612, также Попе Wörterbuch der Griechischen Eigennamen стр.400-401.

Такого рода имена можно назвать составными не въ собственному смыслѣ. Къ нимъ отчасти подходятъ и имена, въ родѣ слѣдующихъ: Злыйгость и Какмужъ. Члены составныхъ именъ въ собственномъ смыслѣ относятся другъ къ другу или какъ соподчиненные, или какъ подчиненное одно другому. Въ первомъ случаѣ члены имени представляются только соединенными другъ съ другомъ, напримѣръ: Драгомилъ, Драголюбъ, Долгомилъ. Во второмъ случаѣ одинъ членъ бываетъ или опредѣленіемъ другаго, которое получаетъ характеръ опредѣляемаго, или одинъ зависитъ отъ другаго, или составляетъ свойство и принадлежность его. Напримѣръ въ именахъ: Черноглавъ, Святополкъ, Тупочелъ, Тихомиръ, Церномужъ, Ярополкъ, члены, входящіе въ составъ ихъ, относятся другъ къ другу, какъ опредѣляемое къ опредѣляющему. Въ именахъ же въ родѣ слѣдующихъ: Братолюбъ, Боголюбъ, Богумилъ, Гостимиль, члены представляются въ отношеніяхъ зависимости одного отъ другаго. Наконецъ въ именахъ, подобныхъ слѣдующимъ: Богударъ, Боговоля, Богубыкъ, Богуместь, одинъ членъ является какъ бы принадлежностію другаго.

4) Преобладающіе или употребительнѣйшіе корни въ составныхъ личныхъ именахъ

Употребительнѣйшie корни въ составныхъ личныхъ именахъ сутъ слѣдующіе: Богъ-Божо, Боръ-Боро, Бой-Вой, Боль-Вель, Владъ-Бладъ, Вишъ, Гость, соотвѣтствующіе Готѳскимъ и Германскимъ: vald, bald, bold, ald, old, Gast. Также Гнѣвъ, Градъ, Добро, Домъ, Жиръ-Живъ-Жизнь, Любъ- Людъ, Лютъ, Милъ, Миръ, Месть, Нѣгъ, Полкъ, Радъ, Ратъ, Славъ, Святъ, Яръ. Но самый употребительнѣйшій корень въ составныхъ именахъ есть Славъ. Колляръ сдѣлалъ выборъ личныхъ именъ изъ разныхъ древнихъ произведений и пришелъ къ слѣдующимъ выводамъ о численномъ отношенiи корня Славъ къ другимъ корнямъ, входящимъ въ составъ сложныхъ личныхъ Славянскихъ именъ. Въ Краледворской рукописи на 28 Славянскихъ личныхъ именъ, по его наблюденію, приходится 9-ть на Славъ, 5-ть на Миръ; въ Любушиномъ Судѣ на 15-ть именъ два на Славъ, въ Словѣ о полку Игоревѣ изъ 20 Славянсскихъ именъ 14-ть кончаются на Славъ. Въ Лѣтописи Нестора изъ 190 Славянскихъ личныхъ именъ 105 приходится на Славъ. Между Польскими Королями 11 изъ 21-го имѣли имена на Славъ. У Яна Люція въ его De regno Dalmatiae et Croatiae на 217-ть Славянскихъ личныхъ именъ 29-ть приходится на Славъ. Въ Старожитностяхъ Шафарика выходить такая пропорція между корнями, входящими въ составъ сложныхъ именъ: 7 на Гость, 7 на Владъ и Власть, 22 на Миръ и 40 на Славъ (*).

___
(*) См. Колляра Slave Bohype, 1839г.

-(36)-

Понятiя, выражаемыя личными славянскими именам

Прежде нежели приступимъ къ опредѣленію понятій, выражаемыхъ Славянскими личными именами, считаемъ нужнымъ предварительно замѣтитъ, что работа эта представляетъ много почти неопредолимыхъ трудностей, такъ что мы находимся въ печальной необходимости замѣтить, что здѣсь мы неимѣемъ подъ ногами твердой почвы, а напротивъ намъ придется вращаться въ области догадокъ, предположеній, вѣроятностей, но не достовѣрности. Трудности эти происходятъ частію отъ самаго свойства личныхъ именъ, частію отъ постороннихъ и внѣшнихъ причинъ. Мы уже выше замѣтили, что въ языкѣ каждого народа нѣтъ словъ болѣе субъективныхъ и индивидуальныхъ, на которыхъ бы такъ деспотически и самоуправно отразила свое вліяніе человѣческая фантазія, какъ личныя имена.

Нарекатели именъ другимъ иногда очень мало заботились какъ о прямомъ и непосредственномъ смыслѣ, выражаемомъ тѣмъ словомъ, которое они обращали въ личное имя, такъ и о грамматической правильности слова, а избирали слово, какъ символъ, отличающій одното члена семейства отъ другихъ, и какъ совершенно условный знакъ, имѣющій условныя понятiя и условное значеніе, понятный только нѣкоторымъ и часто однимъ только родителямъ. Оттого-то происходит то, что какъ у Германскихъ народовъ, такъ и у Славянскихъ нѣкоторыя личныя имена представляются какъ бы неимѣющими смысла и значенія, и аггрегатомъ однихъ междуметныхъ или редуплицированныхъ звуковъ; таковы напримѣръ имена: Бабо (Babo), Бобо (Bobo, Bovo), Дадо (Dado, Dando, Dindo), Лало (Lala, Lolo); Мамо (Memmo, Mima), Пaпo (Peipo, Pippo, Pobo, Poppo, Boppo), и т.п. (1).

Аналогію съ подобными личными именами имѣютъ нѣкоторыя прозвища, въ которыхъ трудно бываетъ постороннимъ отыскать истинный смыслъ и подвесть ихъ подъ извѣстные логическіе и грамматическое законы, но которыя тѣмъ не менѣе понятны и тѣмъ, которые дали эти прозвища, и даже тѣмъ, которые носять эти прозвища. Такъ г.Венелинъ приводить нѣсколько личныхъ именъ Карнато-русскихъ, которыя будтобы совершенно не имѣютъ никакого смысла, напр. Тева, Двѣло, Шекмаръ, Рущакъ, Малайло, Бургунъ (2), а г.Тургеневъ въ одной изъ своихъ повѣстей упоминаетъ объ одномъ ловчемъ одного помѣщика, носившемъ, по мнѣнію г.Тургенева, странное и непонятное имя Баушъ (3). И сколько есть подобныхъ прозвищъ, намъ непонятныхъ и по видимому неимѣющихъ ни какого смысла!

___
(1) Cм. Personennamen, insbesondere die Familiennamen und ihre Enstehungsarten, auch unter Berücksichtigung der Ortsnamen. Eine Sprachliche Untersuchung von August Friedrich Pott 1853, стр.82-85.
(2) См. Древніе и нынѣшніе Болгаре, книга I-я, стр.27-39.
(3) См. Записки Охотника, ч.І, стр.119.

Самое нарицательное свойство личныхъ именъ, которое, по видимому, должно бы облегчать пониманіе значенія ихъ, бываетъ при нѣкоторыхъ условіяхъ препятствіемъ къ этому, вотъ какимъ образомъ: нарицательное имя можетъ имѣть не одно, а нѣсколько различныхъ значеній, и часто совершенно несходныхъ между собою, судя по разнымъ мѣстностямъ и различнымъ эпохамъ времени. Возьмемъ напр. слово буй-вуй, отъ котораго происходить много Славянскихъ личныхъ именъ. Въ древности оно имѣло значеніе большаго, обильнаго, сильнаго, а теперь употребляется въ значеній наглаго, дерзкаго; напр. выраженіе: буйные вѣтры, буйная голова, означало сильные вѣтры, сильную голову (1). Какъ же угадать, которое изъ многихъ значеній, соединенныхъ съ словомъ, отъ котораго взято личное имя, приложить къ этому имени? Кто положительно опредѣлитъ, какое понятіе и какой смыслъ соединяли наши предки, когда давали дѣтямъ своимъ имена, взятыя отъ слава, миръ, святъ? Не споримъ ли мы и нынѣ о значеніи именъ: Святославовъ, Владиміровъ, Станиславовъ и т.под.? Всѣ мы по большей части не выходимъ изъ круга догадокъ и предположеній, когда стараемся опредѣлить смыслъ подобныхъ личныхъ именъ. Вспомнимъ при этомъ также и то, что въ сложныхъ или составныхъ личныхъ именахъ не малымъ препятствіемъ къ опредѣленію истиннаго смысла имени можетъ служить трудность понять взаимное отношеніе соединяемыхъ членовъ между собой, т.е. который изъ членовъ служитъ опредѣляющимъ и который опредѣляемымъ (2). Къ этому присоединяется еще то обстоятельство, что бóльшая часть составныхъ именъ, даже и простыхъ, въ домашнемъ употребленіи и въ общежитiи являются въ сокращенной или так называемой уменьшительной формѣ, въ которой совершенно изглаживается истинный обликъ имени и его настоящій образъ, такъ что въ такой новой формѣ трудно бываетъ признать первообразъ имени. Такъ напр. нужно особенное и близкое знакомство съ обычаями Славянскихъ племенъ, чтобы узнать въ Данѣ Богдана и Продана, въ Радѣ - Радослава и Радована, въ Миршѣ - Михаила, въ Коренішѣ - Корислава, въ Святошѣ - Святослава, въ Пехѣ -Петра, Юхнѣ - Юрія, въ Онѣ - Ивана и т.под. (3). (Въ такой формѣ имена эти переносятся изъ дома въ общество и оффиціальные акты). Если мы будемъ опредѣлять значеніе этихъ именъ по одной только уменьшительной ихъ формѣ, тогда теряется для насъ значеніе цѣлой половины этихъ именъ. Извѣстно, что нашъ исторіографъ Карамзинъ однимъ изъ приведенныхъ именъ введенъ былъ въ заблужденіе и считалъ его именемъ не сокращеннымъ, а потому одному изъ нашихъ князей приписалъ прозвище, тогда какъ это было собственное имя этого князя, но только уменьшительное.

___
(1) См. объ источникахъ и формахъ Русскаго баснословія, соч. Дмитрія Щепкина, выпускъ первый, стр.54-105.
(2) См. Потта стр.292-293.
(3) Московскій вѣстникъ, годъ 1828-й, статью: Замѣчанія на соч. г-на Яковенка о Молдавiи и Валахіи, стр.377-378, также чтен, въ Врем. О. И. и Др. №7-й, т.3-й, предисловіе г-на Бодянскаго къ Сборнику Ив.Н.Царскаго, стр.ХІХ.

Наконецъ вторженіе въ область народныхъ Славянскихъ именъ такихъ, которыя заимствованы изъ Христiанства, или отъ другихъ народовъ, съ которыми Славяне приходили въ соприкосновеніе или международныя отношенія, очень затрудняетъ доступъ къ опредѣленію истиннаго смысла личныхъ именъ. Обыкновенно при этомъ случаѣ бываетъ такъ, что основа и корень личнаго имени Христiанская, но оно получило форму и словообразованіе чисто Славянское, а отъ этого превращенія теряется путеводная нить какъ къ пониманію словобразования такого имени, а равно и смысла его или значенія. Узнайте въ Булгарскомъ Одрѣ Христiанскаго Ѳеодора, въ Краинскомъ Арнѣ или Ярнеѣ Христiанскаго Варѳоломея, въ Малороссійскомъ Палыкопѣ - Пантелейiнона (1), въ Присѣ - Евфросина, въ Великорусской Симѣ - Серафиму и т.под. (2). При томъ нерѣдко случается, что одна часть личнаго имени Христiанскаго происхождения, а другая чисто національная - Славянская, и части эти связаны между собой по видимому только внѣшнимъ образомъ, по крайней мѣрѣ внутренняя связь ихъ для насъ остается загадкою и не разрѣшимою тайною; таковы имена: Петрослава, Павлимиръ, Христивой и т.под. Далѣе многія личныя Славянскiя имена и Христiанскія созвучны и почти одинаковы по внѣшней формѣ, но весьма различны по значенію напр. Муронъ и Миренъ, Тихонъ и Тиха-Тихой, Каллиникъ и Калина, Вуколъ и Вукъ, Лука и Лучка. Лавръ Христ., происходящее отъ названія извѣстнаго дерева, и Лавръ отъ Славянскаго Лаврить - дутъ попутному вѣтру. Кто скажетъ положительно, по какимъ корнямъ - Христiанскимъ или народнымъ нужно опредѣлять значеніе подобныхъ именъ.

___
(1) Тамъ же.
(2) См. С.-Петербургскія Вѣдомости, годъ 1860-й, №103, статья г.Максимовича: Споръ o Малороссийскихъ именахъ.

Къ внутреннимъ причинамъ трудности опредѣленія значения личныхъ Славянскихъ именъ, происходящимъ отъ самаго свойства этихъ именъ, присоединяются еще внѣшнія. Эти внѣшнія причины заключаются въ искаженіи Славянскихъ личныхъ именъ писателями. Прежде всего Славянскія личныя имена становятся намъ извѣстными изъ сочиненій Грековъ и Латинянъ. Но эти народы, не имѣя въ алфавитахъ своихъ буквъ для выраженія тѣхъ, по ихъ выраженію, іnеffabilium и варварскихъ звуковъ, которые звучали въ Славянскихъ личныхъ именахъ, старались эти звуки выразить тѣми средствами, которыя представлялъ имъ ихъ алфавитъ, а для этого они употребляли или буквы, близко подходящія по звукамъ къ Славянскимъ, или употребляли нѣсколько буквъ для выраженія одного Славянскаго звука; во всякомъ случаѣ, при такомъ процессѣ писанія Славянскихъ личныхъ именъ, они уже являлись подъ перомъ этихъ отцовъ нашей исторiи въ преобразованномъ видѣ, утрачивали свою первобытную чистоту. Варварское имя, столь непрiятное для образованнаго уха Грека и Римлянина и столь трудное для его языка, звучало уже подъ перомъ ихъ какъ то странно - не то по Славянски, не то по Гречески и Римски, - но только не совсѣмъ по Славянски. Сравните имя Славянинъ съ Греческимъ Σταυανοσ, или "Аϐδφαϐσσ, или Σουουηνοσ, или Σδφοενοσ, Славянское Доброгостъ съ Греч. Δαβραγάξοσ и Δαβραγέξασ, Славянское Цѣлигостъ съ Греч. Кφαγαςοσ,, Слав. Радогостъ съ Греч. 'Аρδαγαςοσ, или Слав. Бодричи съ Латинскимъ Abataveni и т.под. (1).

___
(1) См. Шафарика Славянскія древности, переводъ О.Бодянскаго, т.II-й, кн.І, стр.58.
(2) Его же, т.II-й, кн.III, стр.80-82, примѣч.3.

Нѣмцы едва ли непревзошли Грековъ и Римлянъ въ искаженіи Славянскихъ личныхъ именъ. Шафарикъ говоритъ (2):

"Славянскiя имена, такъ испорчены и изуродованы Германскими писателями, что нужно обладать особеннымъ искусствомъ и навыкомъ, чтобы открыть настоящее произношеніе и смыслъ оныхъ. Конечно, нѣкоторыя уклоненія отъ общаго правила Славянскаго языка имѣютъ свое начало въ особенностяхъ нарѣчія Славянъ (Шафарикъ говорить здѣсь о нарѣчіи Славянъ Полабскихъ, сосъдей Нѣмцевъ но это можетъ относиться въ одинаковой мѣрѣ и ко всѣмъ нарѣчіямъ Славянскимъ), однако бóльшая часть ихъ произошла частію отъ невѣжества и нерадѣнія писцевъ, незнавшихъ языка Славянъ, а частію отъ недостаточности Латинской азбуки для выраженія всѣхъ Славянскихъ звуковъ. Главнѣйшія отступленія слѣдующія:

1) обращеніе а въ е: Redigast, Jerslef, Brennaborg, Кemnitz, Jesne; или въ ie: Riedavici (Radovici), Riedegast; е въ i: Brizani, Nimic, Nimirus, Tribus, Prizlava, Brisevitz; или о въ е: Gestimulus, Gestici, Debragora, Bobowe, Bosowe, Crussove; или въ i: Bidrici; или обыкновеннѣе всего въ u: Кurice (у Гельмольда Кorec), Buguslaus, Zutibure (Святоборъ), Luterbuk, Lutebugh, Pudglowe, Pudgoviz; и въ eu: Leutici; у(ы) въ ui, iu: Nezemiuscles, Buistrici, Tabomiuzt, Gotzomiuzlus, впослѣдствiи въ е: mogela, Кame, Tvigorkе;

2) неодинаковое и не полное означеніе носовыхъ гласныхъ ѧ,ѩ, пол. ȩ,ą также твердaгo и мягкаго ъ и ь;

3) употребленіе твердыхъ k, p, t вм. среднихъ g, b, d, и наоборотъ: Luterbuk, Lutterbock, Pober вм. Bober (Боберъ), Apodritae вм. Bodrici, Presuiza вм. Breznica, Tragovit вм. Dragovit, Thrasuko вм. Drazko, Brot вм. Brod, Podgorizi и Pudgoriz, и опять: wozob вм. osep, osyp, Bluѕѕо (кой гдѣ Plusso), Bolani вм. Polani, Uzda вм. Ustје, Rodibernus вм. Ratibor;

4) замѣненіе шипячихъ c, s, č, š, ž простыми c, s, z, или сложными сѕ, cz, sz, sc, zc, zs, sch безъ всякаго правила и послѣдовательности, что производить чрезвычайную трудность въ объясненіи названій;

5) обращенie w въ b, и наоборотъ: Bethenici вм. Wètnici; Bezelin вм. Wezelin;

6) Прибавленіе слоговъ d, g, p гдѣ и какъ ни попало, напр. Brenduburg вм. Branibor, Smedlingі вм. Smolinci; Praedenecenti вм. Braničevci, Niempsi вм. Nèmci и т.д".

Но мы должны упомянуть здѣсь и о другихъ причинахъ искаженія Нѣмцами Славянскихъ личныхъ именъ, или лучше, еще о другой причинѣ, о которой умалчиваетъ Шафарикъ, но о которой молчать мы почитаемъ неумѣстнымъ; это намѣренное, систематическое искаженіе или лучше онѣмеченіе Славянскихъ именъ, происходящее вслѣдствіе особенныхъ тенденцій Нѣмцовъ по отношенію къ Славянскимъ племенамъ и особенныхъ воззрѣній ихъ на свои отношенія къ Славянамъ. Нѣмцы вообразили себѣ, что роль ихъ относительно Славянскихъ племенъ педагогически-образовательная, такъ что они должны нѣмецкую свою образованность вполнѣ и цѣликомъ пересадить на Славянскую почву. Послѣднее слово этого педагогическаго опекунства есть преобразованіе Славянъ въ Нѣмцевъ, уничтоженіе Славянскаго элемента и замѣщеніе его Нѣмецкимъ до того, чтобы у Славянъ и названія мѣстностей и ихъ личныя имена преобразились въ нѣмецкія. Отсюда подъ перомъ нѣмецкихъ писателей Борисы превращаются въ Морицовъ, Владиміры въ Вольдемаровъ, Мужики въ Muskan, Езеро - въ See, Козле въ Кosel, Злой-Комаровъ въ Sextenberg, Буковъ въ Hoheu-Bucka и т.под. (*). Конечно, при этомъ играли немаловажную роль и политическiя стремленiя и административные виды.

___
(*) См. Русск. Бесѣд. №1-й, годъ 1856-й статью г.Гильфердинга "Народное возрожденіе Сербовъ-Лужичанъ въ Саксоніи", также Ж. М. Н. П. годъ 1847-й, №7-й.

Впрочемъ не смотря на всѣ представленныя нами трудности при опредѣленіи понятій, выражаемыхъ личными Славянскими именами, мы несовершенно лишены возможности угадывать смыслъ ихъ. Во многихъ именахъ смыслъ ихъ и значеніе такъ ясно обнаруживаются, что не требуютъ отъ изслѣдователя большихъ усилій, чтобы опредѣлить и понять этотъ смыслъ; болѣе близкое и короткое знакомство съ памятниками, въ которыхъ встрѣчаются Славянскія личныя имена, и съ тою манерою, какую употребляли иноземцы въ изображеніи этихъ именъ буквами своего алфавита, даютъ намъ также возможность правильно читать въ ихъ сочиненіяхъ личныя Славянскiя имена, а слѣдовательно и приблизительно вѣрно понимать смыслъ этихъ именъ. При томъ же, благодаря трудамъ Шафарика, Ганки, Палацкаго, Юнгмана, Миклошича, Караджича и другихъ, благодаря развитію знанія Славянскихъ нарѣчій, мы теперь удобно объясняемъ себѣ значеніе такихъ корней Славянскихъ личныхъ именъ, которые до этого времени казались непонятными и загадочными. Труды Боппа, Потта, братьевъ Гриммовъ, Вейнгольда, Фöрстемана, Куна и другихъ также весьма много облегчаютъ въ этомъ случаѣ возможность пониманія значенія личныхъ Славянскихъ именъ. Самъ осторожный Миклошичь насчитываетъ во всей суммѣ Славянскихъ личныхъ именъ не болѣе 56-ти корней, значеніе которыхъ представляется ему или неизвѣстнымъ, или только сомнительнымъ. Вотъ эти корни: bob, bun, vavr, vrub, gau, grim, gun, gyn, dab, dal, dim, din, dok, dun, zavi, klim, kostr, krak, kres, lal, las, lek, luk, lak, man, mar, mik, mit, mêh, neman, nen, nin, pal, peh, prug, pur, pąk, pąp, raj, rah, rud, seber, skrub, smil, smol, soku, sêm, tim, ton, ur, hrel, hrus, cip, sim, sis, jer (*). Но изъ этихъ 56-ти корней нѣкоторые могутъ быть объяснены безъ большихъ усилiй и натяжекъ.

___
(*) См. Die Bildung der Slavischen Personennamen. стр.23, Dr. Franz Miklosich.


-(41)-

Явленiе нового члена въ семействѣ составляетъ самый важный моментъ въ семейной жизни и пробуждаетъ въ родителяхъ этого новаго члена самыя разнообразных ощущенія и многоразличные помыслы. Въ эти минуты ихъ умъ и воображеніе начинаютъ дѣйствовать самымъ усиленнымъ образомъ; въ нихъ производитъ возбужденiе и самый новый членъ семейства, и окружающіе его предметы въ эту минуту, и случайная обстановка его, и время его появленiя на свѣтъ Божій, и его особенности - внѣшнія ли то, или внутреннія, - и самый міръ внутреннихъ помысловъ, родившихся въ душѣ родителей въ моментъ явленія новорожденнаго, и случайная мысль, внезапно представившаяся ихъ уму и воображенію. Отсюда въ эту минуту все бываетъ знаменательно для родителей младенца, начиная отъ его крика, цвѣта волосъ до пустаго предмета, случайно бросившагося въ глаза родителей въ эту минуту; все можетъ подавать поводъ къ нареченiю извѣстнаго имени. Этимъ конечно объясняется все разнообразie и вся причудливая пестрота и разнохарактерность тѣхъ понятій, которыя заключаются въ корняхъ личныхъ именъ. Но несмотря на всю эту прихотливость, на все ихъ разнообразiе, мы можемъ отыскать въ нѣкоторыхъ личныхъ Славянскихъ именахъ (нѣкоторые) общіе законы, которымъ они повинуются, подмѣтить единство и общность понятій, ими выражаемыхъ; а потому можемъ сгрупировать ихъ и расположить по извѣстнымъ рубрикамъ.

Такъ нѣкоторыя личныя имена у Славянъ явно взяты отъ внѣшнихъ свойствъ, напр. цвѣта, таковы: бѣлъ, черненъ, русъ. Другія выражаютъ благожеланiя и прореканіе обудущей судьбѣ ребенка, или выражаютъ внутреннее состояніе родителей въ ту минуту, когда они давали имя, напр. Жданъ, Чакъ, Собъ, Соба, Мой, Путенъ, Милъ, Любъ, Добръ, Тѣхъ, Веселъ, Драгъ, Хвала, Благъ, Гнѣвень, Гордъ, Завидъ, Яръ, Храбръ, Мужъ, Одолъ, Гроза, Местъ, Владъ, Гораздъ, Борзъ, и т.подобныя. Третьи имена опредѣляютъ и выражаютъ время появления на свѣтъ дитяти, напр. Поздeнь, Раненъ, Нежданъ, Часъ, Недѣля, Суббота, Утро. Четвертыя указывають на особенныя обстоятельства, сопровождавшія рожденiе ребенка, какъ то: Сиръ, Находъ, Найденъ, Богданъ; послѣднимъ именемъ въ Россiи часто назывались подкидыши (*).

___
(*) См. Арх. Калач. кн. II-й, полов. 11-го Примѣч. 3-е къ статьѣ: "Дополненiя и прибавленія къ Собранію Русскихъ народныхъ пословицъ и притчей, сообщенныя И.М.Снегиревымъ, гдѣ говорится "Богданами назывались въ простомъ народѣ незаконнорожденные, которые воспитывались у божедома - на убогихъ домахъ, откуда нерѣдко брали ихъ къ себѣ вмѣсто дѣтей бездѣтные супруги.

Пятыя опредѣляютъ порядокъ рождения младенца, таковы: Первой, Второй, Третьякъ, Пятой и т.п. Шестыя служатъ выраженіемъ чувства родства, какъ напр. Родѣ, Родевитъ, Баба, Дѣдъ,Тетъ, Тето, Леля, Братръ и т.под. Къ седьмой группѣ относятся личныя имена, выражающая тѣлесные и нравственные недостатки, или, вѣроятнѣе, особенные отличительные признаки младенца, напр. Глупенъ, Губанъ, Злоба, Невѣжа и т.под. Къ 8-му разряду принадлежатъ личныя имена, взятыя отъ названія частей тѣла, напр. Голова, Горбъ, Ноздря (Ноздрько), Уши (Уша, Ушачко), а также отъ названія впечатлѣній, производимыхъ предметами на внѣшнія чувства человѣка, какъ то: Гласъ (Голосъ), Говоръ, Зыкъ, Зуда, Свѣтъ (Свѣтикъ). 9) Самая мѣстность, окружающая новорожденнаго, могла дать поводъ къ нареченію ему извѣстнаго имени; таковы личныя имена Славянскія: Дома, Домагостъ, Доманъ, Верхъ, Верха, Гора, (Гость), Дворна, Дворята, Земле, Земанъ, (Иноземъ) Край, Нагорка и т.дал.

10) Родители и рожденные могли быть пришельцами или новаками въ извѣстной землѣ и такъ сказать одинокими среди чужихъ и малознакомыхъ имъ людей. Въ то самое время, когда небо давало родителямъ сына или дочь, мысль ихъ въ эту минуту, въ сознанiи своего одиночества и въ тоскѣ по прежней своей родинѣ переносилась къ прежнему своему пепелищу, къ своему родному очагу, - и вотъ они, въ воспоминанiе о своейі любезной родинѣ, давали своему дитяти имя своей родной земли. Таково происхожденіе личныхъ Славянскихъ именъ отъ названійі народныхъ, племенныхъ, или географическихъ, напр. Куманъ, Ляхъ, Новакъ, Гость, Иноземъ, Угръ, Угра, Франьгъ, Хорватъ, Чехъ и т.под. Подобныя личныя имена образуются у народовъ позже другихъ: они относятся къ той эпохѣ, когда Славяне раздѣлились уже на нѣсколько особенныхъ, самостоятельныхъ племенъ, которыя начали сознавать себя уже отличными какъ отъ другихъ народовъ, такъ и отъ другихъ Славянскихъ племенъ; мало того, подобныя личныя имена уже указываютъ на развитіе довольно обширной образованности между Славянскими племенами, о международныхъ отношеніяхъ ихъ къ другимъ иноплеменнымъ народамъ, о развитiи въ нихъ торговли (1). Но съ другой стороны можно считать такiя имена и самыми древними, особенно тѣ изъ нихъ, которыя происходятъ отъ названія родоначальниковъ племенъ Славянскихъ, какъ напр. Лехъ, Чехъ, Сербъ, потому что каждое изъ показанныхъ именъ, прежде нежели ему сдѣлаться именемъ племеннымъ, было имя личное и изъ него уже впослѣдствiи образовалось имя племенное, слѣдовательно имена эти могутъ восходить къ доисторической эпохи народовъ. Уже одно то, что каждое изъ именъ личныхъ, взятыхъ отъ племенныхъ названій Славянскихъ народовъ, имѣетъ нарицательное значенiе, говоритъ о древности подобныхъ именъ (2).

___
(1) См. Die Bildung der Slavischen Personennamen von Franz Miklosich, S. 32, гдѣ онъ говорить объ этихъ именахъ такъ: "Diese Namen sind verhältnissmässig jung"
{2) См. Шафар. Слав. Древн. т.II, кн.II, стр.191. "То и другое народное (Ляхи) и личное имя (Ляхъ) пошло отъ нарицательнаго лехъ, значившаrо нѣкогда у Славянъ Западной половины, свободнаго человѣка а въ производныхъ своихъ шлехта, шлехтицъ, шлехетный, и теперь еще значитъ дворянинъ, т.е. большій и достаточнѣйшій, нежели другіе свободные люди, помѣщикъ. Такое же нарицательное значеніе Шафарикъ даетъ и другимъ народнымъ именамъ, напр. Сербъ, Чехъ (см. стр.190, 263).

11) Славяне-язычники представляли себя окруженными невидимыми силами своихъ боговъ и воображали вліяніе ихъ на себя при каждомъ своемъ дѣйствіи. Вся жизнь Славянина въ эту эпоху проникнута была религіею. Не можетъ быть, чтобы въ такой важный моментъ своей жизни, когда боги показывали ему особенное свое благоволеніе къ нему дарованіемъ ему дитяти, мысль его небыла обращена къ своимъ божествамъ и чувство его въ это время небыло полно признательности къ нимъ, или мольбы о покровительствѣ ихъ новорожденному. То и другое онъ могъ выразить въ нареченіи имени своему дитятин одного изъ своихъ боговъ. Давать людямъ имена боговь было въ употребленій у всѣхъ народовъ древнихъ и новыхъ. Таковы Финикiйскiя имена, въ которыхъ фигурируетъ имя Ваала, главнаго бокества Финикіянъ, напр. Ганнибалъ, Аздрубалъ, или просто общее названіе бога, напр. Гамилькоръ (котораго Богь далъ). Таковы въ Санскритѣ личныя имена: Кâlidâsâ, Durgâdâsa, Gangâdasâ, Râmаdаsâ, означающія слугъ или рабовъ Божіихъ. Подобныя имена мы встрѣчаемъ у Арабовъ и Персовъ. У Грековъ и Римлянъ такихъ личныхъ именъ мы находимъ довольное количество, напр. Діонисій, Аполлоній, Вакхъ, Гермесъ, Ермій, Яннуарій, Меркурій, Марсъ, Іовіанъ, Минерва и т.под. (1). У Славянъ также весьма много именъ личныхъ взято отъ названiя ихъ боговъ, какъ напримѣръ: Богъ, Божо, Бoжeнтa, Божко, Даждьбогъ, Виланъ (ср. Вила, Вили), Велисъ (Велесъ), Ладонъ (Лада), Перунъ, Перешъ, Радегастъ, Сварь, Сваровичь (ср. Сварожичь, Сварогъ), Святовитъ, Карачунъ, Коленда и Коляда, Жива, Русъ, Руса, Русалка (2), а также можетъ быть: Дѣдъ (3), Чуръ, Чурай, Чортъ (4), Чурило и т.под.

___
(1) См. у Потта стр.693-700, также De veterum quorundam christianorum рrорriiѕ ѕеlectisque nominibus dissertatio, pag.9-15.
(2) См, Славян. миөологію Костомарова стр.3 и 6, гдѣ говорится, что Радегастъ (Радигостъ, Редегастъ) есть божество Полабскихъ Славянъ и миөическій герой, который будтобы нѣкогда царствовалъ со славою, потомъ палъ въ бою и сдѣлался бояжествомъ. О Pyсалкахъ же тутже говорится, что корень этого слова есть Русь, что значитъ вода. Также г.Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ, стр.61, гдѣ говорится, что Жива, Чешск. Ziv-ena, по Вацераду объясняется въ glos. mat. verb (1202) dea frumenti, Ceres, значитъ дающая жизнь.
(3) Врем. О. И. и Др. 1851г. кн.IX, стр.29: ст. г.Шепинга о значеніи рода и рожаницы,
(4) Кар. Ист. Гос. Рос. т.VI-й, пр.403; также писцовыя книги, г. 1584-1385, стр.103; Гримм Deutsche Муthologie, стр.955, Сар. XXXІІІ: "Mehrere Benennungen des Teufels sind menschliche Eigennamen".

12) Предки наши въ первобытную эпоху своего существованiя имѣли міросозерцаніе отличное отъ нашего и относились къ природѣ видимой иначе, нежели мы. Природа, напр. животныя, деревья, растенія, цвѣты, камни, стихіи, представлялась нашимъ предкамъ, во первыхъ, полною могущественныхъ, таинственныхъ, сокровенныхъ силъ невидимаго божества: все видимое почиталось нашими предками воплощеніемъ и проявленіемъ божества; во вторыхъ въ ней видѣли наши предки самихъ себя, преобразованiе себя въ животныхъ, деревьяхъ, цвѣтахъ, а потому имъ приписывали свой умъ, свои чувствованія (*).

___
(*) По Германскимъ сагамъ и по Славянскому эпосу боги являются въ образѣ животныхъ, имѣютъ крылья лебедей, также съ птичьими головами. Животныя, напр. волчица, кобыла представляются питательницами баснословныхъ героевъ, напр. у Германцевъ волчица съ 4-мя своими волченятами воспитала баснословнaro Дитриха, отъ чего онъ получимъ названіе Вольфа (Volf - волкъ); у Сербовъ герой Милошъ сосалъ кобылу, оттого и назывался Кобыличемъ (см. собр. Серб. пѣсней Караджича, 2. 101): Самые боги питаются, по Германскимъ сагамъ, остатками отъ волчьей пищи, а потому волки и почитались у Германцевъ посвященными Одину (см. Archaeologie Müllers, s.559, также Deutsche Mythologie yon Jacob Grimm, erster Band, стр.363, статью "Helden"). Сынъ Локи явился въ образѣ волка между богами (б. стр.633-634). Германскія Эльфы и Валькирiи, Славянскія Вилы и Русалки являются въ образѣ Лебедя (Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.43-47).
Птицы, по народнымъ Русскимъ легендами, помогали Богу въ сотвореніи морей и рѣкъ (см. Аѳанасьева народныя Русскія легенды, введеніе, стр.XII). Онѣ же приносятъ богамъ, напр. вóроны, извѣстія о всѣхъ происшествiяхъ на землѣ. По Польскому преданію, самъ управитель вселенной превращается въ кукушку (Жежуля, Зезуля) и возвѣщаетъ смертнымъ время ихъ жизни, а потому у древнихъ Поляковъ наказывались какъ уголовные преступники тѣ, которые осмѣливались убить эту птицу (см. Гримм Deutsche Муthologie, стр.636-637, также Польскую хронику Прoкoша, Варшава, 1825г.).
См. также народныя Рус. сказк. Аѳанасьева, выпускъ 1-й, примѣч. 1, стр.79-80, гдѣ о міросозерцаніи первобытныхъ народовъ и о ихъ взглядѣ на животныхъ, птиц, и вообще на всю природу говорится, "что въ народныхъ памятникахъ вообще вся природа представляется исполненною разумной жизни, надѣленною умомъ, чувствомъ и даромъ слова; у ней свои радости и страдания, которыя она нерѣдко раздѣляетъ съ человѣкомъ. По народнымъ преданіямъ, сохранившимся донынѣ, звѣри, птицы и растенія нѣкогда разговаривали, какъ люди; поселяне вѣрятъ, что наканунѣ новаго года домашній скотъ получаетъ способность разговаривать между собою по человѣчески, что пчелы во всякое время могутъ разговаривать съ маткою и другъ съ другомъ, что дятелъ стучитъ въ дерево съ отчаянья и т.п. Въ пѣсняхъ и сказкахъ цвѣты, деревья, насѣкомыя, птицы и звѣри, ведутъ между собой разговоры, предлагають человѣку вопросы и дають ему отвѣты. Въ шумѣ древесныхъ листьевъ, свистѣ вѣтра, плескѣ волнъ, жужжаніи насѣкомыхъ, крикѣ и пѣніи птицъ, ревѣ и мычаньи животныхъ, - въ каждомъ звукѣ, раздающемся въ природѣ, поселяне думаютъ слышать таинственный разговоръ, доступный только чародѣйному вѣдѣнію колдуна".
Сравните съ этимъ вѣрованіе Славянскихъ племенъ въ оборотней или волколавокъ, а также легенду нашихъ поселянъ о медвѣдѣ, которая говорить, что онъ былъ прежде человѣкомъ, а потому и теперь пьетъ водку, ѣстъ хлѣбъ, ходить на заднихъ лапахъ, пляшетъ и не имѣетъ хвоста (Aөанасьевъ, народныя Русскія легенды, введеніе стр.XII) и о превращеніи женщины въ кукушку (зозулю тамъ же), сестры, непослушавшей брата, - въ березу, злой матери - въ камень, а сына ея - въ яворъ; невѣсты, долго дожидавшей своего жениха и плакавшей, и превратившейся отъ слезъ въ тополь (см. г.Щепкина объ источникахъ и формахъ Русскаго баснословія, стр.64-65); о прекрасной розѣ, выросшей на могилѣ любовника, и прекрасной бѣлой лиліи, выросшей на могилѣ любовницы (см. Денницу Дубровскаго, ч. II-ю, стр.130); о превращеніи чудесныхъ мальчиковъ въ яворы (см. народныя сказки Аөанасьева, выпускъ III, сказка 7-я, стр.25); сказку о царевнѣ лягушкѣ (тамъ же выпускъ II-й, сказка 23, стр.58); припомнимъ также эпическое выраженіе въ Сл. о Пол. Иг. по которому душа человѣческая представляется въ видѣ жемчужины, а также въ видѣ бабочки (см. Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ, стр.72-74); наконецъ обращеніе эпическихъ героевъ, напр. Дуная, Волхова - въ рѣки.

Люди, по понятію нашихъ предковъ, могли обращаться напр. въ волковъ, кукушку, змiя, бабочку, лебедь, яворъ и т.под. Сокъ растенiй представлялся первобытному Славянину кровiю, тождественной съ человѣческою. Самыя камни были чѣмъ-то живымъ, чувствующимъ и въ тоже время исполненнымъ таинственной силы, въ глазахъ первобытнаго человѣка. Нѣкоторыя рѣки, напр. Дунай, Донъ, Днѣпръ были также, по воззрѣнію нашихъ предковъ, людьми, которые впослѣдствiи обратились въ воду. Отсюда происходило обоготвореніе у Славянъ нѣкоторыхъ стихій, животныхъ, деревьевъ и т.под., а также здѣсь-же находится источникъ и причина обычая усвоивать имена нѣкоторыхъ животныхъ, птицъ, деревьевъ, растенiй, камней, рѣкъ и т.дал., людямъ. Нареченіемъ подобныхъ именъ, какъ священныхъ, таинственныхъ, предки наши думали дѣтей своихъ поставить не только въ близкое отношеніе къ божеству, низвесть его покровительство и помощь на нихъ, но застраховать противъ невидимыхъ враждебныхъ силь, а можетъ быть также сообщить имъ свойства тѣхъ самыхъ животныхъ, растенiй, птицъ и другихъ предметовъ, которыхъ имена они давали своимъ дѣтямъ, - свойства конечно хорошія, а потому и желательныя. Наши предки вѣрили, что между именемъ и свойствами человѣка находится таинственная связь (1), по которой внутреннiя качества человѣка условливаются и опредѣляются именемъ его; а потому стоило только дать дитяти имя какого нибудь животнаго и предмета изъ видимой природы, какъ тотчасъ съ этимъ перейдутъ къ нарекаемому и всѣ тѣ свойства, какiя принадлежатъ извѣстному животному или предмету (2).

___
(1) На вѣрованіи на эту таинственную связь имени съ внутренними свойствами человѣка основывались разные заговоры, волшебства. Безъ знанiя имени человѣка нельзя было ожидать и надѣяться успѣха въ волшебствѣ и заговариваніи, а потому первый вопросъ колдуна или колдуньи къ обращающимся къ нимъ за совѣтами былъ такой: такое-то твое имя - прямое ли имя? См. въ Современ. №IV, 1831г., стр.62, статью Аѳанасьева "колдовство на Руси въ старину", гдѣ описывается дѣло 1639г. о Дарьѣ Ломановой, сыпавшей какой-то порошокъ на слѣдъ царицы, и обличенной еще въ томъ, что она приносила къ бабѣ-ворожейкѣ оторванный воротъ отъ своей рубашки, и та сожгла воротъ на шесткѣ печи и, спросивъ: "прямое ли имя Авдотья?" наговорила и потомъ велѣла сыпать тотъ пепелъ на слѣдъ ближнихъ людей, чтобы всѣ они были милостивы къ Дарьѣ и ея челобитьямъ. Теургія приписывала именамъ человѣческимъ не обыкновенное дѣйствіе: демоны, вызываемые на имя человѣка, тотчасъ являлись (см. Orig. contra Celѕum, lib. IV и V). Изъ перестановки буквъ личнаго имени извѣстнаго лица думали выводить разныя заключения о качествахъ этого лица и даже будущей судьбѣ его: такъ явилась анаграмма, игравшая такую важную роль у Евреевъ и особенно у Александрійскихъ Грековъ. Даже первая буква собственнаго имени считалась важною и по ней старались заключать и предугадывать о внутреннихъ свойствахъ и чувствованіяхъ извѣстнаго лица. Мануилъ Комненъ подозрѣвалъ въ заговорѣ противъ себя и старался преслѣдовать мужа своей племянницы Алексѣя за то, что его имя начиналось съ первой буквы алфавита - знакъ, что онъ слѣдовательно можетъ быть первымъ въ Имперій.
(2) Къ нашимъ предкамъ можно въ этомъ случаѣ отнести тоже самое, что Мюлленгофъ говоритъ о древнихъ Германцахъ, которые вѣрили, что стоить только дать имя извѣстнаго животнаго человѣку, какъ вмѣстѣ съ этимъ перейдетъ къ человѣку и самое свойство того животнаго, котораго именемъ онъ названъ (см. Allgemeine Monatsschrift für Wissenschaft und Literatur 1852г. стр.326-340). Такъ говоря о женскихъ Германскихъ именахъ, подобныхъ имени Woifrün, Мюлленгофъ замѣчаетъ, что ähnlich gebildete Namen so auszufassen, dass der Character des Thieres, den seine Rune anzeigt, dem darnach benannten Weibe beigelegt wird; см. также Abhandlungen der Кöniglichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, aus dem Jahre 1852, Grimm über Frauennamen aus Blumen, s.105-132, гдѣ между прочимъ Гриммъ говоритъ объ именахъ человѣческихъ, взятыхъ отъ названія растенiй и цвѣтовъ:
"Auѕ dеn dargestellten Verhältnissen allen, aus dem Eindruck, den die Betrachtung der Blumen und Pflanzen in vielen Lagen des bewegtesten Lebens auf das menschliche Gemüth hinterliess, darf nun schon im voraus geschlossen werden, wohin mein Untersuchung hauptsächlich gielt, dass sie auch für die Namengebung sehr oft bestimmend werden musste. Wandte man auf die Pflanzen Gebräuche des Menschen an, so konnte nicht ausbleiben, dass umgekehrt die Eigenschaften und Bilder der Pflanzen auch auf die Menschen übertragen wurden.
Für Namen, die sie ihren angehörigen und bekannten beilegten, suchten die Menschen von jeher in der sie umgebenden Natur nach Gestalt und Gleichniss, wobei sie sogar wirkliche Кraft und Einfluss der gewählten Gegenstände auf das Leben selbst, wenigstens ein günstige Weissagung voraus zu setzen geneigt waren. Das neugeborne nach einem Thier oder nach einer Blume benannte Кind empfing dadurch gleichsam einen geleitenden Schutzengel, dessen Tugend ihm zutheil werden oder in wichtigen Augenblicken helfen konnte. Wen nun im algemeinen Thiere, zumal muthige und tapfere für männliche Namen angemessen schienen, mussten Blumen, aus denen Duft und Lichtefarbe hervor giengen, für treffender Bezeichnung der Frauenschönheit gereichen..."
. Ср. также во т.II, кн.III, Слав. Древ. Шафарика прилож.XXVI, гдѣ народы сравниваются съ извѣстными животными напр. фрягъ есть левъ, аламанинъ - орель, саракининъ - вепрь, тоурчинъ - зьмia, ярменинъ - коущеръ, индіанинь - голубъ, сиріанинъ или нагомѫдръ - рыба, иверинъ - овенъ, татаринъ - загоря, команинь - пардось, роусинъ - видра, литванъ - тоуръ, влъгаринъ - быкъ, влахъ - кошка, сръбинъ - влъкъ, вѫеринь - рись, хізинъ - вѣверица, ясинь - eлень, сасинь - пастоухъ, нѣмъць - сврака, чехъ - норецъ, евреинъ - язвецъ, аобанасинь - бебръ, егупшениць - козель, хоунавъ - заецъ, сакоулатинь - кангѣ, черкесъ - биволь, персѣнинь - жеравъ или врань, харватинь - аспида или сова, цаконь - ѧжь, грько - лисица; см. также Врем. О. И. и Др. 1851г. кн.X, стат. Буслаева: значеніе собственныхъ именъ Лютичи, Вильцы и Волчки, въ исторiи языка.

Здѣсь, конечно, нужно искать объясненiя того явленiя, почему имя такого, а не другаго животнаго, или предмета обращалось въ личное имя у Славянъ. Причина этаго заключалась въ особомъ воззрѣніи Славянъ на извѣстныхъ животныхъ и на извѣстные предметы природы, по которому они находили нужнымъ уподобляться свойствамъ тѣхъ, а не другихъ, животныхъ или предметовъ.

1) Изъ животныхъ Славяне любили употреблять, кромѣ общаго названія звѣря, имена: Туръ, Быкъ, Кобыла, Волкъ, Собака, Оселъ, Заяць, Конь и т.под. Но самое употребительнѣйшее изъ этихъ именъ у Славянъ, особенно Сербовъ и Болгаръ, было имя Волка. Извѣстно, что Сербы и Болгары даютъ этому имени какую-то особенную таинственную силу. Родители, когда у нихъ не стоятъ, т.е. не живутъ дѣти, обыкновенно даютъ его оставшемуся въ живыхъ, или родившемуся послѣ смерти другихъ дѣтей, своему младенцу, и тѣмъ какъ бы застраховываютъ его отъ смерти. Караджичь разсказываетъ о себѣ, что у его родителей до рождения его много было дѣтей, но всѣ они умирали; когда родился (у нихъ) онъ, тогда они дали ему имя Вука, чтобы его сохранить въ живыхъ и вырвать у смерти - и что же? Изъ всѣхъ дѣтей остался у его родителей въ живыхъ только онъ съ своимъ таинственнымъ именемъ, какъ бы въ оправданіе и подтвержденіе народнаго вѣрованія въ могущественную и таинственную силу этого имени.

2) Изъ птиц. Славяне употребляли для личныхъ своихъ именъ слѣдующія: Голубь, Гавранъ или Вранъ (Воронъ), Воробей, Горлица, Крагуй, Орелъ, Павлинъ или Павъ, Лебедь или Лыбедь, Соколъ, Соловей и т.под.

3) Изъ пресмыкающихся: Каба, Змѣя (Змай) или Змѣ. Но самое употребительнѣійшее было Змѣй (1).

4) Изъ насѣкомыхъ: пчела.

5) Изъ амфибій: Упиръ (Летучая мышь).

6) Изъ царства растенiй: Дерво, (Дерево), Древанъ, Дубъ, Дубина, Квѣтъ или Увѣтъ, Борика, Босилька, Вишня, Дренка, Калина, Кленъ, Конопля, Купина, Лильяна (отъ Лиліи), Лоза, Любица (Фіалка), Лукъ, Малина, Неранца, Невена, Ракита, Ружа (Роза), Ружица, Смоква, Смилька, Травица, Яблонь, Ягода, Яворъ и т.под. (2).

7) Изъ металловъ и камней: Желѣзо, Злато (Золото), Сребро, Алмазъ, Исмарагдь (Смарагдъ), Маргарита (Жемчугъ).

___
(1) Въ древности многія животныя и пресмыкающiяся производили другое впечатлѣніе на людей, нежели на насъ, а потому на нихъ и смотрѣли иначе, нежели мы. Такъ напр. изъ нашего Славянскаго эпоса и Германскихъ сагъ видно, что змѣя производила на нашихъ предковъ не только впечатлѣніе ужаса, но и благоговѣнія, какъ существо чудесное, таинственное, даже какъ существо благодѣтельное, приносящее часто матеріальное богатство и душевное счастіе и радости. По нашимъ эпическимъ сказаніямъ, огненный змѣй носитъ деньги и оттого часто неожиданно разбогатѣваетъ тотъ, къ кому онъ начинаетъ летать. Любовникъ является къ своей зазнобушкѣ также въ образѣ змѣя, самая любовница, истомившая и изсушившая добраго молодца, называется змѣею подколодною - существомъ сколько злымъ, столько же пожалуй и благотворительнымъ, пототому что и истома любви имѣетъ въ себѣ своего рода прелесть. Сравни также Deutsche Муthologie Гримма стр.648. и Венгольда Die deutschen Frauen in dem Mittelalter. Ein Beitrag zu den Hausalterthümern der Germanen, 1851. Erster Abschnitt. Die Namen, s.1-24: "Schwieriger wird uns die Vergleichung mit der Schlange. Unser Alterthum dachte indessen anders von diesem Thiere als wir, denn ihm daüchte es nicht nur schön, sondern durch ihr anschmiegendes und fest umklammerndes war die Schlange ein Bild des liebenden Weibes. Auch erinnerte das geheimnissreiche und zauberkräftige, das ihr zugeschrieben wird."
(2) Изъ деревьевъ и растенiй болѣе рослыя и крѣпкія по большей части служили именами личными мущинъ, а болѣе нѣжныя - женщинъ. Такъ имена: Дубъ, Кленъ, Яворъ всегда принадлежали мущинамъ, а имена: Лилія, Роза, Босилька, Смилька - женщинамъ. Напротивъ Калина, Конопля, Яблонь давались и мущинамъ и женщинамъ. Имя Лукь всегда также давалось мущинамъ. Смотри также объ этомъ у Гриммa über Frauennamen aus Blumen, 1832 §105-132 въ Abhandlungen der Кöniglichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, гдѣ говорится: "Die meisten und schönsten Frauennamen abеr müssen von Blumen und Кräutern entnommen sein".

Говоря о личныхъ Славянскихъ именахъ, взятыхъ отъ названія животныхъ, также растенiй и цвѣтовъ, мы должны замѣтить, что по добныя имена относятся къ такъ называемой пастушеской эпохѣ народа, а слѣдовательно весьма древни. Припомнимъ, что у Гомера многiе его герои носятъ названіе животныхъ, а у Евреевъ и Индійцевъ многія женщины называются именами цвѣтовъ. Гриммъ вотъ что говорить о происхожденiи такого рода именъ: для образования подобныхъ именъ нужна извѣстная степень гражданственности и развитія народа, и эта степень есть пастушеское состоянie народа, самое выгодное и удобное для происхожденiя этихъ именъ. Пастухъ, находясь въ непосредственномъ, самомъ близкомъ и всегдашнемъ соприкосновеніи съ природою, всегда взирая на нее, въ лѣсу и на лугахъ изучаетъ всѣ свойства и силы растеній; но земледѣльцу, занятому постоянно провожденіемъ бороздъ по землѣ и воздѣлываніемъ полей некогда заниматься разсматриваніемъ и изученіемъ свойствъ растенiй и созерцаніемъ цвѣтовъ - его мысль устремлена на плоды, а не на цвѣты. Что земледѣльческая жизнь не удобна для произведенія подобныхъ именъ, лучше всего это доказывается совершеннымъ отсутствіемъ такого рода именъ у народовъ, вступившихъ въ такъ называемый періодъ земледѣльческій, и существованiе этихъ именъ у народовъ пастушескихъ. Примѣромъ этого могутъ служить Сербы. Между всѣми Славянскими именами они остались болѣе всѣхъ вѣрными прежнимъ своимъ обычаямъ и у нихъ можно видѣть еще цѣлыми и неповрежденными слѣды прежней ихъ пастушеской жизни. Они до сихъ поръ сохранили у себя нравы пастуховъ и звѣролововъ, и чтоже мы замѣчаемъ? Сербскія пѣсни наполнены личными именами, взятыми отъ названій растенiй и цвѣтовъ (см. въ Abhandlungen der Кöniglichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, aus dem Jahre 1852, Grimm über Frauennamen aus Blumen, 105-132).

Такою же древностію, если еще не большею, отличаются личныя Славянскiя имена (8) взятыя отъ названія стихій, напримѣръ: Вода, Воданъ (Срв. также имена: Донъ, Днѣпръ, Дунай, Бугъ и т.под.), Духъ (воздухъ), Вихорь, Вѣтеръ, Земля (Земя), Огонь, Гроза, Громъ, Громачь. Сюда же относятся имена, заимствованныя отъ названія Звѣздъ, Облака, Свѣта, Зари, Мрака, Жара, Тепла, и т.подобныя. Имена эти переносять насъ въ доисторическій міръ Славянскаго племени, къ самому первоначальному развитiю языческого культа, именно къ обоготворенію явленiй и силъ природы. Сначала имена эти, будучи названіями стихій, потому съ развитіемъ антропоморфизма или олицетворенія силъ природы, перешли изъ названій стихійныхъ въ названія сказочныхъ героевъ, богатырей, великановъ, а наконецъ и обыкновенныхъ смертныхъ (Срв. Русскія народ. сказки Aөанасьева, въ ст.1, 1855г. въ предисл. стр.XI).

13) Имена, взятыя отъ названiя извѣстныхъ должностей, или занятій, или званія, напр. Банъ, Панъ, Жупанъ, Князь, Краль, Кралья, Ратай, Слуга, Рабекъ (Рабъ). Этого рода имена относятся къ той эпохѣ народа, когда общественная жизнь его достигла извѣстной степени развитiя, когда у него образовались извѣстныя общественные отношенія между его членами, явились сословных должности и занятія. Слѣдовательно имена эти сравнительно съ именами, взятыми отъ названія стихій или явленій природы, а также отъ названія животныхъ, растенiй, суть новѣйшiя и являются у народа гораздо въ позднѣйшую эпоху.

Но приведенныя нами рубрики еще не обнимаютъ все массы или суммы личныхъ Славянскихъ именъ; въ этѣ рубрики еще не уложилось много именъ, которыя, по понятіямъ, выражаемымъ ими, никакъ не могутъ подходить подъ вышеозначенныя категоріи; а потому они требують особеннаго, отдѣльнаго разсмотрѣнія каждaго изъ нихъ. Да, имена, подведенныя нами подъ вышепоказанныя 13-ть группъ или рубрикъ, требують еще болѣе близкаго разсмотрѣнія и болѣе частнаго опредѣленія значенiя ихъ корней, кромѣ заключающихся въ нихъ тѣхъ общихъ понятій, которыя ставятъ ихъ въ извѣстный отдѣлъ именъ и заставляютъ ихъ относиться къ какой нибудь общей группѣ. Каждое изъ приведенныхъ нами подъ означенными рубриками именъ содержитъ въ себѣ, кромѣ общаго понятія, еще частное, особенное понятiе, если только мы разложимъ его корень и внимательнѣе присмотримся къ нему.

Число корней личныхъ Славянскихъ именъ не такъ значительно, какъ можно бы было заключать, судя по огромному числу всей массы личныхъ именъ у Славянъ. Разнообразiе и огромное количество ихъ происходить оттого, что одинъ и тотъ же корень модифицируется самымъ прихотливымъ образомъ, принимаетъ самыя разнообразныя приставки и окончанiя и является въ самыхъ многоразличныхъ видахъ и формахъ. Число корней личныхъ Славянскихъ именъ приблизительно простирается до 500. Конечно мы исключаемъ изъ этого числа корни такихъ именъ, которыя хотя и вошли въ число Славянскихъ именъ, но чисто Славянское происхожденiе которыхъ или положительно недоказано, или можетъ оспариваться. И такъ приступимъ къ объясненiю корней Славянскихъ личныхъ именъ.

-(49)-

Корни Славянскихъ личныхъ именъ:
Баб - Ваб - Гавранъ - Да - Еж - Жаб - Завид - Иво - Каб - Лаб - Мавр - Наг - Оби - Паб - Раб - Саб - Тад - Убав - Франг - Хабр - Цан - Чаб - Шар - Щед - Ѣзд - Юг - Ябл.

Баб (а, о):

1) Мать отца или матери;

2) старая женщина;

3) женщина простаго или низкаго происхожденiя;

4) бабо у Сербовъ отецъ;

5) птица Пеликанъ (Pelicanus onocratylus), Церк. неясыть (см. Slownik Linde tom. 1-й стр.38, Baba);

6) седмизвѣздie;

7) каравай;

8) повивальная бабка.

Слово это употребляется

у Босняковъ babba, папа, дозра;

у Вендовъ babiza, babeza, stara mati

у Корнiольцевъ babá, babza;

у Славонцевъ baba, stara mama;

у Сербовъ wowa, wowka;

у Словаковъ baba, starà matka.

Корень этого имени встрѣчается въ названiи извѣстныхъ мѣстностей, напримѣръ Погорье на границѣ Македонiи и Албанiи (см. Шафар.Слав. Древ. т.II, кн.I, стр.375), называется Бабагора; въ Россiи есть село или ямъ Бабино (въ Новгород. губернiи), а также и другiя, какъ видно изъ хранящейся въ Импер. Публичной Библiотекѣ рукописи Ходаковскаго, и изъ Monumenta Serbica, и изъ Караджича въ его Сриски рjечник стр.10. Личныхъ именъ, происшедшихъ отъ этого корня, встрѣчается не мало у всѣхъ Славянскихъ плѣменъ. У Германскихъ народовъ есть также личныя имена, происходящiя изъ того же корня, напр. у Фöрстемана въ его Altdeutsches Namenbuch, erster Band, стр.194-195, представлены слѣдующiя имена, происшедшiя отъ корня Bab: Babo, Pabo, Papa, Papo, Baben, и чрезъ замену буквы b буквою v: Bavo, Bave, Bava, Bavika, Bavilo, и т.дал. Сюда же относится и имя Баворъ - Bavor, Bavarus или Баборъ.

Бад (а, е, ѣ). Корень этого слова одинъ и тотъ же что Бата, Бато, а Бато тоже что Баbо или отецъ (см. Сриски рjечник Караджича стр.17), или братъ. Ср. также у Фöрстемана имена Германскiя, происходящiя отъ корня Bad, какъ то: Baddo, Batto, Bato, Bedo, Beto.

Баж.-Баг.. Ср. съ этимъ Славянскимъ корнемъ Санскритское bhaz - любить и происшедшая отъ корня баг-баж баг-нути, бажати, бажити, бажать, означающiя въ Ярославской и Олонецкой губернiяхъ желать, а потому баженая значитъ въ этихъ губернiяхъ желанная, любезная, милая. По свидѣтельству Шевырева, около Череповца, значитъ въ Новгородской губернiи, Бажаная означаетъ милую (см. поездку въ Кирилло-Бѣлоэзерскiй монастырь Шевырева, 1850-й г. стр.114).

Бай или вѣрнѣе Ба. Корень этотъ значить обвораживать, очаровывать; у Карнiольцевъ bojam значить бросать жеребiй; у Русскихъ баять - говорить, болтать, баснословить, разговаривать, врать, враковать, сказки сказывать (Линде Slownik, tom.I, слово Boja. Словарь Церк.-Слав. и Рус. языка т.I-й, слова Баянiе и Баять). Ср. также Обавь (у Миклошича въ его Die Bildung der Nomina im Altslovenischen, стр.4); врачевать, а потому врачъ въ Фрейзингенской рукописи называется bali балiй (см. въ Časop Česk. Mus. 1847г. №1, стр.48 статью Шафарика о гортанныхъ звукахъ); срав. съ нашимъ ба-ти, Лат. fari и Греч. φάvϰι сказывать. По переходу буквы б въ в и слово Валiй будетъ значить тоже, что и балiй и корень его будетъ тотъ же самый, что и балiй. Сравни также эпитетъ вѣщiй, всегда придаваемый Баяну, - эпитетъ, который въ старину былъ, по вѣрному выраженiю г-на Буслаева (см. О влiянiи Христ. на Слав. языкъ, стр.173), не одной только прикрасою, а находился въ ближайшемъ, внутреннемъ соотношенiи съ самимъ предметомъ; тогда откроется новое значенiе корня баять, и именно: говорить мудрое, высокое, умное. Такимъ образомъ отъ корня Ба или Бай, по нашему мнѣнiю, происходятъ не только личныя имена въ родѣ слѣдующихъ: Бай, Байо, Баимъ, Баило, Баянъ, но и такiя, какъ напр. Бала, Баликъ, Баличь, Балинь, Валiй, Валикъ, Валицъ и т.под. (см. также Словарь Церк.-Слав. и Рус. языка, гдѣ слова: Балiй и Балiя приводятся въ значенiи колдуна и ворожеи).

Бак, Вак, Бах, Бац. Корень Славянскій выражаетъ или понятіе толстоты, роста и происходитъ отъ Санскр. Бах-Banh рости, толстѣть, получать силу, откуда Санскр. Vaga сила, или oть Баг-Вhаng ломать, раздѣлять и въ этомъ послѣднемъ значеніи оно будетъ весьма сходно съ нѣмецкимъ Bake, Baken, pulsare, tundere (см. О сродствѣ Славянскаго языка съ Санскритскимъ Гильфердинга, стр.155, 193), (также Deutsches Wörterbuch братьевъ Гриммовъ, стр.1080, слова Bake и Baken); также у Фöрстеманa въ его Altdeutsches Namenbuch, слово Ваg, означающее на древне-нѣмецкому языкѣ соntеndеrе (Срв. также въ Словарѣ Церк.-Слав. и Рус. языка слова: бацать, бацнуть).

Бал (Вал). Это самостоятельный корень, а не происшедшiй отъ Ба, и дающiй начало многимъ словамъ и личнымъ именамъ. Значенiе его въ Санскрнтѣ сила - бала, отсюда Лат. valor, valeo, а Славян, болiй, велiй. Въ этомъ случаѣ корень Балъ или Валь весьма сходенъ съ Готскимъ balps и древне-нѣмецкимъ bald, означающимъ audax, fortis. Фöрстеманъ выводитъ изъ корня Bal корни Balu и Bald, а также Wald (см. Altdeutsches Namenbuch, стр.202). А потому и Славянскiя личныя имена въ роде слѣдующихъ: Великъ, Веле, Валешь, Велишь, Болей, Болько и т.под. суть производныя отъ корня балъ или валъ.

Бан (ъ) Пан (ъ). Господинъ, Господарь (см. у Караджича это слово въ его рjечникѣ); отецъ семейства (см. у Линде слово Pan), Жупанъ, владыка; срв. также древне-нѣмецкое bani, bana, bann, ban, которыхъ древнiй смыслъ или значенiе есть приказанiе, также Готѳ. fan, fana и Греческое πανυ. Отъ бан происходить и банда, которое также служитъ корнемъ нѣкоторыхъ личныхъ Славянскихъ именъ. Банда по Караджичу (см. его рjечник и въ немъ это слово) означаетъ страну и совершенно сходно съ древне-нѣмецкимъ bant, panz, равнозначащее Латинскому pagus, какъ утверждаетъ Гриммъ (Gesch. s.593); срв. также Англ. band, Итал. banda, Нѣмец. Bande - шайка, множество людей, скопъ. Самое же слово Слав. Бан-Пан происходитъ отъ Санскр. Пати, Паитис - господинъ, хозяинъ, а na-ти отъ па - питать, охранять, nutrire, protegere (см. Glossarium Коссовича къ его четыремъ статьямъ Зендавѣсты, 1861-го года).

Бар. Корень славянскiй этого слова весьма сходенъ съ древне-нѣмецкимъ Ваг - мужъ, а тотъ и другой изъ этихъ корней имѣетъ основанiе свое въ Санскр. bara и bri - нести, Греч. φερω, Лат. fero, Готѳ. bairand, древне-нѣмец. bёrent, отсюда ново-нѣмец. gebären - рождать, проносить въ свѣтъ, износить на свѣтъ (см. у Боппа Vergleichende Gramniatik des Sanskrit, Send, Griechischen, Lateinischen, Littavischen, Altslavischen, Gottischen und Deutschen, Erster Band, Vorrede, стр.XVII-XVIII, также §67, стр.93; Гриммовъ Deutsches Wörterbuch, слово Bar, стр.1120). Корень нашего слова брать-нести, что видно изъ происшедшаго отъ него слова беремя, бремя - ноша, охапка, грузъ, также скрывается въ словѣ бар. или Санскр. bara-bri - нести и совершенно одинаковъ и созвученъ съ греч. φερειν и лат. ferre. Въ личныхъ Славянскихъ именахъ корень Бар встрѣчается какъ въ начале слова, такъ и въ конце, и притомъ въ начале слова въ своей первоначальной формѣ, безъ всякихъ суффиксовъ, или съ суффиксами и даже въ сложности съ другими именами или словами; напр. Бар, Баръ, Бара, Барохъ, Барешъ, Бардикъ, Барабацъ. Сравни также съ корнемъ бар Хорв. бара, означающего лугъ, равнину, pratum (у Караджича), также имена многихъ мѣстностей и городовъ у Славянъ.

Баран (ъ).

1) Самецъ овечій, по Церк. баранъ, овенъ, по Болг. beran, Босн. brav, ovan; Кроат. oven, brán, jaracz, Славон. oνan, Венд. oven, Польс. baran samiec cały do spuszczania sposobny (см. Slownik Linde слово Baran);

2) Стѣнобитное орудie;

3) извѣетная трава;

4) извѣстный знакъ Зодіака.

Бас, Бач, Баш. Корни эти означають сіяніе, блескъ (Срв. Санскр. бас - сіять, блистать, также областныя Славянскія слова - басить, наряжать, баской - красивый, тщеславный), или баш -говорить, прославлять, даже кричать, врать, сквернословить (см. Коссовича и у Гильфердинга въ его глоссаріѣ къ Санскр. легендѣ "Охотникъ и голуби"); см. также Микуцкаго отчетъ II-му Отдѣл. Имп. Акад. Наукъ, тетрадь 3-я, отч.7, стр.6-я, гдѣ онъ говорить, что слово рѣчь въ языкахъ польскомъ и бѣлорусскомъ значить вещь и происходитъ отъ Санскр: bar (бач), dicere, loqui. Ср. также Малорос. бачить - видѣть, Польс. Васzус, смотрѣть, видѣтъ, примѣчать (см. Slownik Linde, т.І, стр.42). Ср. также у Микуцкаго приводимое слово басить въ значенін лѣчить (стр.35). Отъ корня Басъ (bhas) происходитъ, по мнѣнію Микуцкаго, и слово бесѣда, которая означаетъ и пиръ - попойку, и разговоръ, потому что Санскр: bhas значить не только издавать звукъ, но и ѣсть, пожирать (Микуцк. тетрадь 4-я, отч.4-й, стр.38).

Бат, Пат (Бато, Батя).

1) Отецъ плотскій, и въ этомъ значенін у Сербовъ употребляется вмѣсто Баба (см. въ Сриски рjечник Караджича это слово);

2) отецъ духовный (попъ) въ Словникѣ Линде слово Batko и Bajtko;

3) человѣкъ возмужалый (см. Словарь Церк.-Слав. и Рус. языка, слово Батя).

Срв. Славян. Бат cъ греч. πατηρ, Лат: pater, Hѣм. Vater и Санскр: Патни и Паити, означающаго питателя и господина. У Юго-Славянъ Бато означаетъ брата (см. у Караджича это слово), вѣроятно потому, что братъ, особенно старшій, занималъ мѣсто отца, когда послѣдній находился или въ отсутствіи или умиралъ, и на него переходила обязанность отца питать и защищать оставшееся семейство. Отсюда также объясняется и то, что въ Русскихъ лѣтописяхъ, часто младшie братья обращаются къ старшему съ такими выраженіями: "Ты намъ вмѣсто отца; ты отецъ нашъ".

Отъ корня Бат происходятъ и Башта, и Бацина, и Баця и Бача (свекоръ). См. въ рѣчн. Караджича слова: Баша, Бача.

Бебр, Бобр. Извѣстныйі звѣрь, по Рус. боберъ и бобръ; по Серб. bibor; Карнioл. pibr; по Венд. breber, daber, dabar; Босн: bobra, babr (см. въ Slownik Linde слово Bobr, также Wörterbuch der deutschen und ilirischen Sprache von Frohlich слово Biber). Корень этого слова, по Mакуцкому, происходитъ отъ Санскр. babhru, которое въ свою очередь происходить отѣ Vabhr-ire errare, a bebhru означаетъ - хитрый, лукавый. Ср. faber мастерскій, художественный (Отч. Микуцкаго тетрадь 4-я, стр.44).

Бит, Биц. Поражать, наносить раны, мучить, Церк. и Серб. бити, Богем. bjti, Лузац. bicz, Болг. би, Польс. bić, Молдав. бичи, бичъ, Долмат. и Кроат. bitti, происходитъ отъ Санскр. бад чрезъ обращеніе а въ и, такъ обыкновенное въ Славянскихъ языкахъ, напр. Ирина и Арина, птаха и птица. Отъ этого же корня происходятъ чрезъ переписку буквы а въ о бой, вой и т.под., также обида, бѣда (Срв. Глоссарій Коссовича къ Санскр. легендѣ "Охотникъ и голуби" стр.76). См. также у Миклошича въ его Die Bildung der Nomina im Allslovenischen, стр.20, а также у Коссовича слово бид - царапать, ранить.

Благ, Блег, Блаж, Блаз. Нашъ корень Благ имѣетъ свое основаніе въ Санскр. valg valgu-bhаrgа волнистый, хорошій, красивый, свѣтлый, блестящій (см. у Гильфердинга О сродствѣ Славянскаго языка съ Санскритскимъ стр.240, слово Благъ, также Микуцкаго отч.8-й, стр.27); по Польс. Błogi, Церк.-Слав. благій, Серб. благ, Богем. blahy, Кроат. blag (см. у Линде въ его совникѣ слово Błogi). Въ Славянскихъ нарѣчіяхъ отъ корня благ происходятъ слова съ совершенно противоположными понятіями: - хорошій, добрый, а также плохой и дурной (см. у Микуцкаго 8-й отчетъ, стр.39, а также. Ср. Лит. blagas-плохой въ корнесловѣ, Шимкевича подъ словомъ Благій).

Блес. Отсюда блескъ, а корень Блес, происходящій отъ Санскр. bhlâc, значитъ блестѣть, сверкать, а потому молнія у нѣкоторыхъ изъ Славян. племенъ называется блискавица, блисковица, блысковка, а у Нѣмцевъ Blitz, Швед. blixt, Срв., въ корнесловѣ Шимкевича стр.8, также у Гильфердинга въ его соч. О сродствѣ Славянскаго языка съ Санскритскимъ стр.41. Ср. также съ слов. блеститъ Лит. blіnstі - темнѣть, смеркаться, которое хотя выражаетъ понятіе противоположное Слав. блестѣть, но происходитъ отъ одного и тогоже корня, какъ и Лит. blogas - плоoй происходитъ отъ корня блaг - хорошій.

Близ, Ближ. Отсюда происходять близкiй, ближній, неотдаленный, недалекій. Богем. bljzek; Серб. bliski, bliscki; Кроат. blіsnyi; Далм. blіsni; Венд. blisen; Рагуз. blixgni, blixij; Босн. blisggni; Польс. blizki, Bliski, Blizk. Ср. Греч. Пληβίοσ (см. у Линде въ Словн. это слово).

Блуд. (Блѧдъ) Блудить, т.е. блуждать, ошибаться, бродить, любодѣйствовать, говорить ложь. Ср. Церк.-Слав. блядословить, блядивый (оставиша Ирода яко блядива, невѣдуща пѣти тебѣ аллилуја, въ Акаѳистѣ Богородицѣ, кондак. 6). Ср. также плутать, плутаться. Церк.-Слав. Блудъ и Блѧдъ, Польс. blad, Рагуз. blund, Краин. blod, Богем. blud. (У Дубровичанъ блудити тоже, что чрезмѣрно поблажать себѣ, а у западныхъ Славянъ блудникъ соотвѣтствуетъ бродягѣ (der Vagabund). См. у Карадажича это слово; также у Миклошича Leхicon linguae Slovenicae veteris dialecti. Ср. также Санскр. bhrаn - блуждать, bhränta - заблужденный, bhränti - заблужденіе. Греч. πόρνη, πορνοσ. Нижн.-Лузац. бляндрить - болтать вздоръ; бляндрарь - болтунъ, пустомеля. Рус. областн. баляндрасы - шутки, пустыя слова; балантрасъ - шутникъ, балагуръ (Микуцк. отч.8-й, стр.44), Латыш. blаndit - бродить, шляться.

Боб. Извѣстное растеніе (faba), лавровая ягода. У Серб. боб, Церк.-Слав. бобъ, Польс. bob и bubеr, у Богем. bob, bobek - лавровое дерево; отъ буберъ у Серб. бубрег - почка у животныхъ, а также бубало (у Караджича стр.45).

Бог (ат) Бож. Церк.-Слав. богъ; Серб. Богем., Польс. bóg; Краин. buh; Венд. bug; Рагуз. boogh; Полаб. бусацъ; Богем. Вöh; Русин. бигъ; Санскр. бага (bhoga) - доля, счастіе, сила, благо (см. глоссарій Коссовича къ Санскр. легендѣ "Охотникъ и голуби" стр.76), любовь (см. Гильфердинга О сродствѣ Славянскаго языка съ Санскритскимъ стр.47). Зенд. baga-deus, Фриг. Bωγαιον и βαγαιος (см. словникъ Линде и Миклошича Die Bildung der Nominа im altslovenischen стр.10); Готѳ: bahts и происходящее отъ него аndbаhіѕ - minister, cultor (см. Гримм Deutsche Муthologie, I Rand, Cop. IІІ стр.12, прим.2-е).

Какъ отъ Санскр. Бага происходитъ Багаватъ (bhagavat), такъ и отъ Слав. Богъ происходитъ богат - почтенныйі, господинъ, имѣющій много, подобно тому, какъ отъ Лат. deus divus, dives, divitiae. Нѣмецкое Gott, God, Готѳ: gups deus даетъ начало слову gâdѕ - bonus, gut добрый, счастливый, благій (см. Фöрстеманa Altdeutsches Namenbuch, I. Band, слово God. также Гримма Deutsche Муthologie, ч.I, стр.18, гдѣ приводятся Гриммомъ эпитеты Бога у нѣмцевъ такого рода: liebe, gnädige, grosse, gute, allmächtige, riche-ribhi dives, potens и beatus). Бож - происходитъ чрезъ обыкновенный переходъ г въ ж.

Бой (см. Би-ть), Бок, (ч). Извѣстная часть тѣла (latus. Seite), сторона. Церк.-Слав. ребро, Серб. бöк; Польс. вок, Краин. bokk, Богем. вок; Санскр. uak - быть согнутымъ, Провинц. Нѣмец. васке, ваке.

Бол (см. Боль), Бон. Богем. boniti, отъ Санскр. bhang ломать, отсюда bhanga болѣзнь; также устрашать другихъ (см. въ Словн. Юнгм. слово boniti). Ср. корень Би и происшедшее отъ него Бой, также Боинъ, котораго значеніе открывается изъ сложнаго Бого боннъ (Deum timens), (см. Миклошича Die Bildung der Nomina im Altslovenischen стр.4), также у Фöрстемана слово bon, которое, по его мнѣнію, заимствовано отъ Англо-Сакс. bona, Готѳ. banja - оссisor. У Сербовъ Бона вмѣст. болан - больный, несчастливый (см. Караджича стр.36 и 37).

Бр, Бор. Съ корнемъ Боръ, Бр я считаю тожественнымъ Вр, Воръ, Пр, Поръ и Санскр. Бр, что значитъ брать, бороться, спорить (rixari), переть, сражаться, воевать. Ср. также Санскр. bhara - война и Боговорьнъ у Миклошича, сражающiйся съ Богомъ (Миклошича Bildung der Nomina im Altslovenischen, стр.6). Слово Брань происходитъ отъ того же корня Бор. Ср. Чеш. Boriti, Boran, Borani, bаurаtі у Юнгм. въ Словн. Древне-Слав. бронити - сражаться у Миклошича Leхicon linguae Slovenicae veteris dialecti стр.12.

Борз (ж). Скорый, быстрый. Древ.-Слав. бръзъ; Серб. брз и бржи (см. Караджича); Богем. brz; Иллир. barz; Верх.-Лузац. borzy; Польс. barzy; Венд. bersen, bershen, bersh, bersden; Босн. brriz, brrisgi; Рос. Борзый; Слов. Вérsi (Срв. Санскр. bhrca - значительный и Слав. смѣлый).

Бот. Отсюда Церк.-Слав. ботѣть - жирѣть, толстѣть; Богем. botneti, bobneti; bopneti. Bobteti въ Словн. Юнгм. въ смыслѣ быть набиту, изобиловать, пухнуть, бухнуть, давать побѣги, отсюда ботва - листъ и зелень (преимущественно свекольная). Ср. Санскр. bhаt - быть крѣпкимъ и кормить, а отсюда областное наше бодѣть - созрѣвать, поспѣвать.

Бра (см. Бар) Брав. У Серб. брадоввецъ, оттуда брáвац - вепрь. Бравати - бѣжать безъ памяти, какъ овца (см. у Караджича въ его лексиконѣ, стр.38 и 39). Ср. также Рус. боровъ; Богем. braw - овца, коза, свинья (Словн. Юнгм., стр.176). Ср. Лат. vеrrеѕ - вепрь, porcus - боровъ.

Брад. Церк.-Слав. брада, Рус. борода, Серб. брода, Богем. brada, Польс. broda. У разныхъ Слав. племенъ значеніе этого слова различно. У Богемцовъ борода не только означаетъ волосы, выросшіе на средней части нижней челюсти, но верхушку, маковку, отсюда brdo - холмъ, гора (см. у Юнгм. слово brdo). У Далматинцевъ brаdа значить усы. Ср. Лат. barba, Hѣм. bart. Санскр. bardha отъ корня vrdh - расти, отсюда bаrdha растущее. Также вередъ - опухоль, върхъ, връса, власъ, vrdhа - большой. Оттуда Слав. областное варагиный - здоровый. Ср. также Бредина, Церк.-Слав. бреждь - зародышъ, Иллир. бредя - беременная. Также у Миклошича въ его Die Bildung der Nominа im altslovenischen стр.8. слово брид - бридость - vеhеmеntia, foedus. Братръ.

Брат - кажется, происходитъ отъ корня Бр(атъ), какъ Санскритское брäтъ - бpaтръ - братъ производится отъ бр - брать, нести, какъ и Лат. frаtеr отъ fero, Греч. φράτωρ отъ φέρω, Нѣмец. bruder отъ bären (см. братьевъ Гриммовъ Deutsches Wörterbuch стр.1120). Церк.-Слав. братъ и братръ (см. Миклошича Leхicon linguae Slovenicae veteris dialecti 12 стр.), Серб. брат; Далм. brath, brajen; Венд. и Словац. brаtеr; Польс. Brat; Богем. bratr.

Буд. Корень этотъ можетъ выражать бодрствованіе, дѣятельность. Ср. Слав. будни. Также Греч. γρηγόριος отъ γρηγορέω - бодрствую, или разумѣть, примѣчать, быть мудрымъ и тогда оно будетъ обязано своимъ происхожденіемъ Санскр. буд, отъ котораго будса - мудрый, умный, бодрый. Будда индийское божество, также будди - умъ, душа.

Буй. Съ корнемъ этимъ соединено понятіе о ростѣ, силѣ, чрезмѣрности, выступленiи изъ обыкновенныхъ границъ. Отсюда Польс. bujac - переходить границы обыкновенія и умѣренности. Церк.-Слав. буйствую - дѣлаю глупости, безумствую, дурачусь. Богем. bugneti - роскошествовать, надмѣваться, быть дерзкимъ (см. у Юнгм. въ .Словн. стр.199); высоко летать, когда говорится о птицѣ, напр. Sоkоl wysoko bugi - высоко летаетъ, отсюда мечтать. Ср. съ этимъ выраженіе въ Рус. именахъ буйные вѣтры. Серб. бујати - надмѣваться, надуваться, быть глупымъ, горячиться, возмущаться (срв. бучати), неистовствовать; отсюда Венг. buja - распутный, похотливый (см. у Караджича). Рус. - буйствовать, буянить. Наше буй совершенно соотвѣтствуетъ санскритскому bujas, которое есть сравнит. степень bahu - много (т.е. bujas значить больше), которое даетъ также начало Санскр. bahutan - богатый, изобиліе, множество (см. Глоссарій Коссовича къ Санскр. легендѣ "Охотникъ и голуби", также О сродствѣ Славянскаго языка съ Санскритскимъ Гильфердинга и Объ источникахъ и формахъ Рус. баснословія Щепкина, стр.70-73). См. также у Миклошича въ его Die Bildung der Nomina im Altslovenischen стр.8, гдѣ онъ боуй - luxuriaus производитъ отъ бы, котораго первоначальное значеніе есть расти (crescere), такъ что боуй по Миклошичу будетъ значить роскошно растущій.

Бук (уръ). Миклошичь, какъ видно, въ этомъ корнѣ находить понятie сіянія, красоты (см. его Die Bildung der slavischen Personennamen, слово Вukuru), тогда корень Слав. можно находить въ Санскр. Бук-bhaug - сіять. Ср. Хорв. Бук-тети - пылать. Можно также приурочить Слав. корень къ другому Санскр. слову, букъ-vaks - возвышаться, откуда слово бучить - пучить, бухнуть - пухнуть.

Бун. Значеніе этого корня объясняется изъ Серб. буна - возмущеніе, возстаніе; бунити - возбуждать. Вѣроятно отъ этого корня происходитъ Рус. бунтъ, Польс. bónt, Краин. punl. Ср. Нѣмец. bund - союзъ непозволительный, запрещенный общественною властію; также у Фöрстеманa въ его Altdeutsches Namenbuch слово bun.

Бур. Въ корнѣ этомъ, какъ открывается изъ Санскр. bhurni, заключается понятіе о быстротѣ. Отсюда Рус. буря - порывистый вѣтеръ; Греч. ϐορέας; Лат. boreas; Итал. bоrra; Груз. бури; Польс. burza; Серб. бура; Богем. baure, baurka; Венгер. haloru; Далмат. burrа. А также о переполненiи чего нибудь чрезъ мѣру, когда слов. бур - будетъ равнозначительно Санскр. pur наполнять, отъ чего pur-ana дождь, а Пермск. бурить - лить болѣе, чѣмъ нужно.

Бык. Вык. Церк.-Слав. быкъ; Серб. бик; Польс. byk - bugaj, bujak, bujac, bojk; Богем. byk, beyk; Словац bik, buk, bugаk, bak; Венд. buk; Кроат. bik, bak. Это коровій самецъ, стебель растеній (см. у Караджича слово бик); срубъ, сдѣланный для сохранения моста; горный утесь при рѣкахъ (см. Корнесловъ Шимкевича); стѣнобитное орудie. Сличая всѣ формы написанія и произношенія слова Быкъ у всѣхъ Слав. народовъ, также всегда употребляемый въ нашихъ эпическихъ сказаніяхъ по отношенію къ волу эпитетъ - буй, отсюда буйволъ, который въ древнемъ языкѣ бываетъ не простою прикрасою имени, а выраженіемъ внутреннихъ свойствъ предмета; сравнивая также Слав. Быкъ съ Нѣм. back, bacher, можемъ думать, что слово Быкъ происходитъ отъ буй (см. у братьевъ Гриммовъ въ ихъ Deutsches Wörterbuch слова bach, bache, back и bak). Впрочемъ мы имѣемъ и болѣе близкiй корень для этого слова въ Санскр. bukk - бучать, издавать звукъ, мычать (см. у Гильфердинга О сродствѣ Славянскаго языка съ Санскритскимъ стр.15); оттого у Литовцевъ выпъ - водяной быкъ (птица) называется bukas, а глаголъ bukti-bukiu значитъ мычать (см. Микуцкаго отч.4-й, стр.20).

Бѣг. Церк.-Слав. бѣжати; Серб. бјежаги, бјегати; Богем. beh-ati; Польс. biegacz. Это идти скоро, удаляться отъ кого нибудь, течь (вода бѣжитъ). Ср. Лат. fuga, fugio. Корень Слав. этого слова весьма сходенъ съ Санскр. bhag - любить, сильно желать, стремиться къ чем у нибудь, также ogas, которое съ придыханіемъ в обращается въ Вуга и значить блескъ, свѣтъ, сила, наслажденіе, которыя всѣ вмѣстѣ взятыя выражаютъ одно понятіе, именно, - понятіе быстроты.

Бѣл. Красный, свѣтлый, чистый, незамаранный, свободный. Церк.-Слав. бѣлъ; Серб. бео, бел, бијел; Польс. bealy; Босн. bio; Краин. bel, wеl; Богем. bel; Греч. φολόσ - блѣдный; Лат. albus; Франц. blanche; Hѣм. weiss; Кельтс. beul, leil, beal.

Бѣс. Церк.-Слав. бѣсъ; Болг. бес; Серб. биjес; Богем. bes; Польс. bies; Рагуз. bjes; Босн. biѕ. Злой духъ, чертъ, сатана, неистовство, бѣшенство (см. Юнгм. слово bеѕ, также у Линде), проворныі, рѣзвый (у Шимкевича это слово). Миклошичь находитъ корень этого слова въ Санскр. bas - сіять и считаетъ слово бѣсъ тожественнымъ съ дивъ (см. ero die Bildung der Nomina im Altslovenischen стр.8 и 12, гдѣ онъ говорить, что бѣсъ и див - означаетъ блѣстѣть). Но кажется для этого слова въ Санскритѣ есть другой корень bhёs - бояться. Ср. нѣм. böse - злый.

-(57)-

Ваб. Привлекать къ себѣ кого нибудь хитростію, заманивать, подущать. Серб. вабити, Польс. wаbié, Богем. wаbili, Верх.-Лузац. wаbicz, Нижн.-Лузац. wаbisch, Венд. vаbіlі. Ср. обаяти, обавити, баяти, обавъ, oбaвa у Миклошича, что значитъ incantalio, а потому корень этого слова будетъ ба -говорить, очаровывать; или же букву в можно считать придыханіемъ, какъ въ словѣ ватра, ванъ - respirare, вм. атра, анъ, и тогда ваб будетъ происходитъ отъ Санскр. ab-аб - издавать звукъ (sonare), идти. Откуда Литовск. wаbаlаѕ жукъ, соб. жужжащiй, sonans, и тогда вабити будетъ значитъ facere ut aliquis eat, adeat - звать приглашать, приманивать привлекать (см. Микуцк. отч.8, стр.55).

Вав. Это тоже, что ваб, или мокетъ быть самостоятельный корень, какъ Богем. Wawa vulva, откуда Wawek os vulvae, Wawaus - усы.

Вавр. вм. Лавр. Вад. Вадити - привлекать, маніть, звать, бранить, клеветать, обвинять, мучить, вредить. Корень этого слова скрывается въ Санскр. vad - звать, бранить, или vadh - повреждать, мучить; отсюда Богем. wada - ссора, wadiwost - сварливость, waditi - побуждать кого къ гнѣву, къ сварливости, вредить, препятствовать, (см. у Юнгм. эти слова). Польс. wadzic, Верх.-Лузац. wadzicz, Венд. Краин. vaditi. Ср. также у Миклошича вада - calumnia, въ его die Bildung der Nomina in Altslovenischen стр.20.

Вар. Корень этотъ можетъ заключать въ себѣ понятіе о жарѣ, теплотѣ. (срв. област. и Церк.-Слав. варъ и Серб. вар - fеrvоr), или объ отправленіи къ какому нибудь мѣсту прежде кого (срв. Церк.-Слав. варяю вы, Галилеи Мар. XIV, 28). Въ первому значеніи срв. съ Слав. корнемъ Греч. βραξω, Нѣм. warm, Санск. bharitum-bhr - жарить, также Польс. wreć, wrzeć - кипѣть съ клокотомъ, отсюда у Миклошича изворъ - fons (см. Die Bildung der Nomina im Allslovenischen стр.6). Во второмъ - съ Санскр. pur-ire, pvaecedere, аntеire; Готѳ. taran, far. Ср. также слово парю, парить, врѣю, врѣть, которыхъ корень пр-вр значить летать (см. у Миклошича въ его die Bildung der Nomina im Altslovenischen стр.7), отсюда варить значитъ идти быстро, живо, а областное нарѣчiе варóво значитъ живо, быстро, летомъ. Ср. также Лит. wеriu - двигать, приводить въ движеніе, гнать, кипѣть, кишѣть, шумѣть и Древне-Слав. врѣти у Микуцк. отч.7, стр.14.

Вел (iй, икъ). Церк.-Слав. велій; Богем. welj, vely; Серб. велики; Польс. welki и wieli; Верх.-Лузац. walki; Сканд. bal; Готѳ balps; Англ. Сакс. beald; Англ. bold; Древне-Нѣм. ballr; Лат. baltas; Латыш. balts; Санскр. vala - сила, отсюда велеть (названіе Слав. народа) сильный, богатырь, или bhâla - свѣтъ, блескъ. Сумма понятій, выражаемыхъ этимъ корнемъ, будетъ слѣдующая: быстрый, сильный, смѣлый, бѣлый, свободный, прекрасный, мужественный (см. братьевъ Гриммовъ Deutsches Wörterbuch стр.1081). Ср. также кор. Бал, Бѣл.

Верх. Церк.-Слав. верхъ; Серб. вр-врх; Польс. wierzch; Босн., verh, varh, сrrich; Далм. varh; Богем. Wrch; Лат. vertex; Hѣм. berg; Санскр. νaráha-vrigot - великій, высокій, Греч. άρϰον - гористое, высокое мѣсто, возрастъ (напр. у Хорватовъ выраженіе свой врех дорости - svoj vrh dorasti значитъ достигнуть возраста, Миклош. Die Bildung der Nomina im Allslovenischen. стр.11).

Весел. Церк.-Слав. веселъ; Серб. весео; Богем. wеѕеlý; Польс. wesołу; Словац. weséli; Кроат. veszel; Венд. vesiel, vesel; Верх.-Лузац. wesolу; Нижн.-Лузац. waséli. Радостный, бодрый, съ хорошими мыслями, спокойный. См. у Юнгм. въ .Словн. это слово. Ср. Санскр. wаѕârа - желаніе отъ корня vac - желать, vas - любить, сіять, блестѣть.

Весн (а). Церк.-Слав. весна; Польс. wiesna, wiesien; Богем. wesna; Морав. wesno - извѣстное время года. Лит. wasara aestas; Исланд. vâr изъ vasor; Лат. ver изъ verer; Греч. ἓαρ вм. βέϐαρ; Санскр. vasara, vasra, vasanta; слѣд. корень этого слова будетъ тожественъ съ корнемъ слова веселый и будетъ означать одно и тоже - сіяніе, свѣтлость, желаніе, любовь (см. Anfrecht in der Zeitschrift, für vergl: Sprachforsch. s.350).

Вечер. Церк.-Слав. вечеръ; Серб. вечер, вече; Богем. wečer, wečjr; Венд. vezher; Кроат. vecher; Польс. wieczór; Верх.-Лузац. weczór; Нижн.-Лузац. wázór; Лит. wákaras; Санскр. vakh - идти блуждать; Греч. ἑϐπέρα; Лат. vespera. Юнгманъ думаеть, что εϐπέρα, ἑϐπέρα происходитъ, можетъ быть, отъ ἓϐπομαι - слѣдую, потому что вечерняя звѣзда слѣдуетъ за солнцемъ (Словн. Юнгм. слово wecer); если принять производство Юнгм., тогда корни Санскр. и Греч. будутъ выражать одно и тоже понятіе.

Вид, Вѣд, Вѣт, Вит. Церк.-Слав. видъ; Серб. вид; Богем. wid; Греч. ἓιδοσ; Лат. wіsus; Hѣм. Gesicht. Также Церк.-Слав. видѣти; Серб. budjemu; Богем. wіdеti; Польс. widzie'с; Лит.-Рус. видзѣць; Верх.-Лузац. widzecz; Нижн.-Лузац. wizesch; Греч. ἓιδω; Лат. vіdео. Съ показанными корнями соединяется понятіе не только видѣть, смотрѣть, но и знать, говорить, повѣтствовать, отвѣчать, предсказывать. Корень приведенныхъ нами Слав. словъ есть Санскр. wid - scire поsse, docere, narrare, - вѣдѣти, вѣтити вм. видѣти, вѣщати, вѣтовати вм. довати. Отъ формы вѣтити произошли слова: вѣщати, вѣтій вм. вѣдій (витія), от-вѣтитъ, от-вѣтъ, за-вѣтъ. Отъ корня вѣд - вѣдящій, мудрый, предсказывающій. Ср. также Нѣм. wetzig - судья и vita - человѣкъ разумный и почтенный, имѣвшій доступъ къ особѣ короля (у Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.175-176).

Вил (a). Нимфа, у Караджича въ рјечникѣ это слово и у Юнгм. въ его Словн.. Вила, Wila, у Словаковъ бѣлая богиня (Časopis Čes. Mus. VI, 399), у Рус. русалка. Слово это можно производить отъ Санскр. bahlа bаhrа - сіять, блестѣть, быть бѣлымъ, а потому постоянный эпитетъ Bилы - свѣтъ, бѣлизна, красота: бјела вила у Сербовъ и bjle panј у Словаковъ, или это слово сродн. съ Латыш. wels, Лит. wеlеѕ - души умершихъ, что указываетъ на вѣрованіе Словянскихъ племенъ, по которому Вилы, какъ и Русалки, почитаются душами усопшихъ младенцевъ (см. Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.21).

Вит (ь). Свивать гнѣздо, наматывать. Церк.-Слав. вити, Серб. вити, Богем. wjti, Польс. wіč, Лит.-Рус. виць, Нижн.-Лузац. wisch, Санскр. Ve - вѣять, вить, отсюда вата - вѣтеръ; вихоръ, также вѣтвь, вѣтка, вѣха, ваія, вея - Санскр. vaja.

Влад. Власть, область, владѣть, обладать, господствовать, царствовать. Церк.-Слав. владѣти, Серб. владати, Богем. wladnuti, Польс. wladać, Словац. wlаdat, Краин. wladati, Кроат. и Венд. ladati, Hѣм. walten, Aнг. Сакс. vеаlden - имѣть силу, оттуда vаlldr - сильный. Ср. Санскр. bala, vala - сила.

Влах. Житель Валахiи, шатунъ, бродяга, какъ Лит. wаtkаtа и Польс. włokita.

Волк. (Влък.). Церк.-Слав. волкъ, Серб. вук, Словац. wlk, Лит.-Рус. вовкъ, Венд. νоuk, Болг. волкъ, Богем. wІk, Польс. wіlk, Нижн.-Лузац. wölk, Верх.-Лузац. wčlk, Лит. wіlkas, Латыш. wіlks, Hѣм. wolf, Греч. λυϰοσ, Лат. lupus, Готѳ. wulfs, Санскр. вркас, отсюда древне и ново-болгарское врколакъ, вуркулакъ сохранило звукъ Санскр. р, находящагося въ словѣ вркас. Какъ у Нѣмцевъ есть множество личныхъ именъ, происшедшихъ отъ слова wolf, wulf (см. у Фöрстеманa Altdeutsches Namenbuch, ч.І стр.1339, гдѣ говорится, что это имя über alle deutschen Stämme verbreiteter), такъ и у Славянъ, особенно у Сербовъ и Болгаръ, имя волкъ естъ самое общеупотребительнѣйшее между личными именами. Причиной такого обширнаго употребленія его нужно полагать вѣрованіе въ особенную силу этого имени (см. Deutsche Муthologie Гримма, стр.1093 и Миклошича die Bildung der Personennamen, стр.44). Извѣстно наконецъ, что именемъ волка называлось цѣлое Славянское племя Вильцевъ или Лютичей.

Воля. Желаніе, хотѣніе, произволъ. Церк.-Слав. воля, Серб. вола, Богем. wùle, wòlle, Итальян. vogljo, Лат. vol-untas, Hѣм. wahl, wollen, wіllen, Греч. βουλή, Санскр. var - избирать, желать, или valk - говорить.

Воробей. Церк.-Слав. врабій; Серб. врабац; Богем. Wrabес, которое есть уменьшительное изъ Wrаblес; Польс. Wrobel, Wrobl; Верх.-Лузац. robel; Нижн.-Лузац. robl; Иллир. rebac; Венд. grabc (кор. rab); Лит. rajb - сѣрый, рябый; корень этотъ слышится ясно въ словахъ ястребъ, рябчикъ; Далмат. rebacz.

Ворон (ъ, а). Церк.-Слав. вранъ, Серб. гавран и вран, Богем. wran, Слав. garran, Кроат. gauran, kauran, Польс. gawron, Далмат, vran, gravran, Венд. kavran, Лит. wàrnаs, Латыш. wahrus. У Сербовъ вран, у Богeнцовъ wran, у Русскихъ вороный, значить черный, темный (см. Караджича и Юнгм. эти слова). Микуцкій корень этого слова находитъ въ глаголѣ вратъ - собственно издавать звукъ, голосъ, откуда произошли: вранъ, врана, жаворонокъ, Польс. sko-wronek, областное воронокъ -стрижъ. И такъ птица вранъ или воронъ получила названіе оть голоса, а по цвѣту этой птицы лошади называются враными, вороными (см. Микуц. отч.7-й, стр.8). Но Боинъ производитъ Слав. воронъ отъ Санскр. варна - цвѣтъ лица, краска (см. Глоссарій Коссовича къ Санскр. легендѣ "Охотникъ и голуби", также у Гильфердинга О сродствѣ Славянскаго языка съ Санскритскимъ стр.88, §17, гдѣ говорится, что вранъ, воронъ, вороной происходятъ отъ varn - красить, varna - цвѣтъ.).

Ворог (ъ) Враг (ъ). Непріятель, преслѣдователь, дѣлающій зло другому, отсюда это названіе по преимуществу переносится на злаго духа. Церк.-Слав. врагъ, Серб. враг (чертъ, дьяволъ) (см. у Караджича это слово). Богем. wrah, Польс. wróg, Краин. вóрогъ, Англ. wrace, wruoge, Голланд. wrok - гнѣвъ, Нѣм. Rache, Греч. ραγα - сила, нападеніе. Ср. Нѣм. rüge, Нижн. Сакс. wroge - Anklage; (см. у Юнгм. въ Словн. это слово);. Ср. также Санскр. vrgina - злой, vrgana - грѣхъ.

Врат. Корень выражаетъ понятіе о верченіи, обращеній кругомъ. См. Церк.-Слав. вратити (σρεφειν, vertere), вращати-враштаті ΰποσρεφειν, revertere. Рус. ворочать, вертѣть; Серб. вртити, вржјети, отсюда вртлог vortex, wasserwirbel - коловратъ. Богем. wrtiti; Польс. wierciес; Лит.-Рус. вярцѣць; Кроат. vеrtаti; Par. vartjeti; Босн. vartiti, vrititi; Венд. vеrtаti; Латин. verto; Hѣм. windеn; Санскр. vrt, vart, vrit, vartitum - versari in aliqua re.

Врач (ь). Церк.-Слав. врачъ, Серб. врач, Кроат. vrach. У Сербовъ врач означаетъ не только лекаря, но предсказателя, мага wahrsager, divinus, magus (см. у Караджича въ его рјечникѣ это слово). Шафарикъ и Шимкевичь производятъ это слово отъ врать, но Буслаевъ возводитъ Слав. врачь къ Санскр. бру говорить, откуда въ Кельтскихъ нарѣчіяхъ bri - слово, а brudiwr - предсказатель, пророкъ, что близко къ нашему врачъ. Что касается до того, что Санскр. бру начинается съ б, а не съ в, то Буслаевъ замѣчаетъ, что еще Линде указалъ на сродство звуковъ б и в, напр. въ словахъ бой и вой-на; отъ Санскр. бала - сила образовались valor, valeo, и наши болій, велій. Въ самомъ Санскритѣ б и в чередуются, напр. балг и валг (см. Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.174).

Выс (ь) Выс (окій), Выш (ній). Церк.-Слав. высокъ (iй), вышній; Серб. висок; Польс. wysoki; Богем. wysoky, wysok; Краин. високый; Лит.-Рус. високій; Далмат. vissok, viszok; Верх.-Лузац. wosoki; Нижн.-Лузац. hussoki; Лат. altus; Греч. υψυλòσ; Нѣм. hoch; Франц. hаut. Находящійся вверху, рослый, превосходящій другихъ хорошими качествами.

Вѣк (ъ). Церк.-Слав. вѣкъ, Серб. büjek, Богем. wek, Польс. wiek, Кроат. vek, Венд. vekoma, Англ. veek, у Улъфилы viko, Лат. vicis, Hѣм. woche, Нижн. Сакс. weeke. Столѣтie, вѣчность; жизнь человѣческая, время, продолженіе времени, извѣстное время; настоящее бытie міра. Миклошчь отъ вѣк - век производить и вечеръ (см. die Bildung der Nomina im Allsloyenischen §41 стр.37).

Вѣр (а). Церк.-Слав. вѣра, Серб. вјера и вера, Польс. wiara, Босн. vjerra, Болгар. вяра, Краин. вира, Богем. wjra и wera, Лат. veritas, verus. Нѣм. wahrheit, wahr, Латыш. wehra. Истина, правда, вѣрованіе во что нибудь, релігія, довѣpie, довѣренность, охота (въ Арханг. и Олон. губ.), обычай (въ Сибири). Корень Слав. имѣетъ основаніе въ Санскр. vаr - желать, избирать.

Вѣче, Вяче, Вящ (тшій), Вяште, Вяштьшій. Значеніе этого слова тоже, что и слова великій, но только въ усиленной степени. Вотъ что говоритъ Юнгманъ о происхожденiи слова вящшій: оно происходить отъ корня вѣкъ, вящшій будетъ значить возмужалѣе, старѣе, болѣе кого нибудь (см. въ его Словн. слово wеlіky).

-(61)-

Гавранъ (см. Воронъ).

Гай. Серб. гај, Богем. hag, Hѣм. hag и hаin, Лат. haga, Франц. hаie - роща, лѣсъ, заповѣдный лѣсъ.

Гал. Корень этотъ выражаетъ стремленіе, желаніе обладать чѣмъ нибудь (см. у Карадж. слово галити и чёзнути), или ласканіе, какъ думаетъ Миклошичь (см. Bildung der slovenischen Personennamen стр.49). Ср. рус. холить.

Гвозд (ь). У Сербовъ значитъ желѣзо, отсюда гвозденъ - желѣзный (см. у Караджича это слово).

Глав (а) Голова. Верхняя часть тѣла, жизнь, начальникъ (см. у Караджича). Церк.-Слав. глава, Серб. глава, Богем. hlawa, Лат. Caput (срв. calva), Греч. ϰεφαλή.

Глаз (ъ). Извѣстная часть тѣла. Церк.-Слав. око, Серб. око, вока, Венд. оки, Польс. и Богем. око, Лузац. wоko, hoko, Греч. ӧϰϰος, Лат. oculus.

Глад (ь). Гладкій, легкій, ровный. Серб. гладак, гладѣи; Богем. hladky; Швед. glad; Hѣм. glatt.

Глас (ъ), Голос (ъ). Голосъ, извѣстie, слава, вѣщаніе. Церк. гласъ; Серб. глас; Богем. hlas; Польс. Głos; Лузац. glosz; Нижн.-Лузац. wosz, lost; Далм. głaasz; Венд. glas, gles; Греко-Лат. glossa срв. χλάξω; Нѣм. stіmmе.

Глож (ить). Серб. гложити - браниться, ссориться, грызть; Польс. głodac - грызть, кусать, тоже значитъ и Богем. hlodati.

Глум (ъ). Шутить, смѣяться, представлять въ смѣшномъ видѣ. См. Словарь Церк.-Слав. и Рус. языка и тамъ слова: глума, глумить, глумословецъ, также у Караджича слово глумац и у Юнгм. слово hluma.

Глуп (ъ). Малосмысленный, скудоумный, безразсудный. Польс. głupi; Богем. hlup; Кроат. glumраk, glumpes; Лузац. luру и wipé. Ср. Санскр. gaiр - болтать, врать.

Глух (ъ). Худо слышащій, и совсѣмъ неслышащій; Серб. глух, Богем. hluchy, Польс. gluch.

Глѣб (ъ). Иногда употребляется какъ слово хлѣбъ; но это не препятствуетъ предполагать самостоятельный корень въ этомъ словѣ, тѣмъ болѣе, что въ Церк.-Слав. существуетъ глаголъ углѣбить.

Гляд (ъ, ь). Первообразное значеніе этого корня блестѣть, сіять; потомъ смотрѣть, видѣть.

Гна (ть). Преслѣдовать, понуждать, торопить, обижать, скоро ѣхать.

Гнѣв (ъ). Извѣстное движеніе души, задоръ, досада, ярость. Церк.-Слав. гнѣвъ; Серб. гнёв; Боrем. hnew; Польс. gniew; Кроат. gnуio; Нижн.-Лузац. gniv, grul; Верх.-Лузац. niv, nev; Венд. gnjiеи; Рагуз. ghgnjev, ghgniv; Дат. ivеr; Славон. serdba.

Гобол (я). Можетъ быть корень этого слова скрывается въ Серб. гоба - высота, тоже что грба (см. у Караджича это слово), или въ Чеш. hobl, Польс. hebel - скобель (см. у Юнгм. это слово). Можетъ быть это слово само происходитъ отъ корня гоб, весьма распространеннаго въ старину у Слав. племенъ, и означающаго обиліе. Ср. гобино - обилie, жито, отсюда гобъзъ - обильный (см. у Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.93).

Говор (ъ). Разговариваніе, молва, рѣчь, споръ. Серб. говор, Богем. hоwor, Польс. gwar, Полаб. górem, Лат. garrio, Санскр. go, gan, или gir, gira - pѣчь. Ср. Лат. far, fari.

Гогол (ь). Родъ утки, а у Малороссіянъ гусь, лебедь.

Год (ъ). Время, заключающее въ себѣ 12-ть мѣсяцевъ, время, пора, удобность, великій праздникъ, часъ. Церк.-Слав. годъ, Богем. hod, Серб. год, Польс. gód, Венд. gud. Ср. Верхн. Нѣмец. Göd, Gödel. У Чеховъ это слово употребляется въ значеніи годности, красоты (см. у Юнгм. это слово, также у Миклошича въ его die Bildung der slavischen Personennamen стр.51).

Гой. Юнгманъ, основываясь на происходящихъ отъ этого корня словахъ гоити, Иллир. goj, что значит, пригрѣвать, питать, воспитывать, и сходныхъ въ этомъ случаѣ съ Еврейск. gahah - sanavit, съ Греч. ύγιόω - выздоравливаю, даетъ значеніе слову Гой - спасительное средство (см. у Юнгм. въ .Словн. это слово), а Миклошичь даетъ ему значеніе мира (рах).

Голова (см. Глава).

Гол (ъ). Нагой, неодѣтый, неимѣющій волосъ.

Голем (ъ). Великій, большой (см. рјечник Караджича).

Голуб (ь). Церк.-Слав. Голѧбь, Серб. Голуб, Польс. gołab, Богем. hоlub, Верх.-Лузац. holb, Нижн.-Лузац. golb, Венд. golob, Лат. columba.

Гомз (а). Большая краюха хлѣба, оттуда мошна съ деньгами, деньги, казна (см. въ Словарѣ Церк.-Слав. и Рус. языка эти слова). Ср. гобина - обилье.

Гомол (ъ). Шарикъ, катышекъ (см. тамъ же). Ср. Польс. gomółka, Богем. homolka - истертое въ порошокъ (см. у Линде это слово).

Гон (ъ). См. Гнать.

Гор (анъ). Корень этотъ можетъ означать и возвышенность (гору), и горѣніе (см. у Миклошича въ его die Bildung der slavischen Personennamen стр.32, также у Юнгм. слово hoř и hor). Ср. Греч. οροσ, Евр. hаr, Hѣм. harz, Санскр. giri, Зенд. gari.

Горазд (ъ). Знающій, искусный въ чемъ нибудь. Корень этого слова радъ, а го есть приставка. Ср. Готѳ. razda, употребляемое Ульфилой въ смыслѣ языка, рѣчи (см. у Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.94); см. также у Юнгм. это слово.

Горб (ъ). Хребетъ, возвышенность. Серб. Грба, Польс. garb, Венд. gerba, Богем. Һrb, Mop. brbol, Hѣм. Garbe.

Горд (ъ). Мощный, великій, мужественный, смѣлый, пышный, надутый, высокоумный. Церк.-Слав. гордъ, Серб. грдан, Богем. hrdy, Польс. hardy, Греч, ϰαρτεροσ, Нѣм. hart, Франц. hаrdі.

Горък (ъ, ій). Несладкій, несчастный, злополучный. Церк.-Слав. горькъ, Серб. горак.

Горлиц (a). Родъ дикихъ голубей.

Горм (о). У Чеховъ значить тепло отъ глагола горѣти. Ср. Санскр. ghormo - теплый. (см. Словн. Юнгм. слово hormo).

Горно-стай или Горносталъ. Извѣстный звѣрокъ, шерсть котораго отличается особенною бѣлизною. Микуцкій находить тожество между славянскимъ Горно и Древне-Нѣм. haramo, Лит. czarmenѕ. Лит. слово czarmа значитъ бѣлый, иней. Южно-рус. гарный - хорошій, красивый, блестящій, а слогъ сталь стай, есть приставка превосходной степени, слѣд. горно-сталъ будетъ весьма бѣлый звѣрокъ (см. Микуц. отч.7, стр.2).

Городъ, градъ. Огороженное мѣсто, крѣпость, зáмокъ, садъ. Церк.-Слав. градъ, Серб. град, Польс. gród, Богем. brad, Beнд. grad, grashina, gradshina, Рагуз. gradaz, Лузац. grоd. Ср. Нѣм. gart, Готѳ. gards - domus, regio; Армян. kert - civitas, Евр. gader, geder - septum.

Господ (ь) Господинъ. Богъ, начальникъ или владѣлецъ, Государь, свободный, независимый. Церк.-Слав. господинъ, Серб. господин, Богем. hospodin, Польс. gospodarz, Кроат. goszpon, Рагуз. gospar, Венд. gospud.

Гост (ь). Церк.-Слав. гость, Серб. гост, Польс. gość, Богем. host, Hѣм. gast, Лат. hospes и hostis. Санскр. góshti - сборъ, общество, чужій (по Церк.-Слав. присельникъ), прохожій, ненашъ, неопытный въ чемъ нибудь, кто у другаго пьетъ и ѣстъ, купецъ иностранный (въ древнихъ Русскихъ памятникахъ); наконецъ отправляющiйся въ чужую сторону (см. у Миклошича въ его die Bildung der slavischen Personennamen стр.53).

Граб (ъ, ь). Похищать, грабить (Срв. брать). Ср. Нѣм. graf, Богем. hrabé, Польс. hrabia, Слов. graf, Лузац. grоbba.

Грач (ъ). Извѣстная птица, корень граять, гракать - каркать, кричать какъ ворона или воронъ.

Грид (ъ). Тѣлохранитель.

Гримъ (ь). Корень этого слова есть или Серб. грим, гримица, тоже что гризница - моль, или Польс. grzymka - темница. Ср. у Фöрстеманa имена нѣмецкія на grim и значеніе этого корня Altdeutshes Namenbuch стр.546).

Гроз (а). Страхъ, ужасъ, извѣстное явленіе природы, сопровождаемое громомъ и молніею, опасность, строгость. Серб. гроза, језа; Польс. groza; Богем. hruza, hruze; Верх.-Лузац. rosa; Hѣм. graus.

Грозд (ъ). Виноградная вѣтвь. Церк. гроздъ и грезнъ, Богем. brozen, Слов. hrоzno, Венд. grosda, grosd.

Грома (да, за). Большая куча чего нибудь, общество, міръ. Ср. Малорос. громада, грамуда.

Гром (ъ) Гронъ. Богем. hrom; Валах. baram (срв. Инд. брама - brahma); Греч. βρομοσ; Сакс. grummel; Hѣм. dоnnеr; Лат. tonitru, fulgur, fulmen; Лузац. rom; Венд. grum.

Груб (ъ). Толстый, необразованный, невѣжда, крупный, дебелый, ботлый.Серб. груб, Польс. gruby, Венд. grоb.

Груд (а, ь). Этотъ корень значить или множество, куча, толпа, или грудь.

Губ (а). Извѣстная часть рта, проказа, Серб. губа, Богем. huba, Польс. geba, huba, Кроат. gubecz.

Гуд (а). Музыка, отсюда гудить, играть на инструментѣ, издавать звуки (см. въ Mater verborum слово hudba).

Гул (ъ) и Гулк (ъ). Польс. giełch, giełg, giełk; Богем. hlаhоl, gekot, hluk; Hѣм. hall; Греч. ϰαφεϊν; Исланд. giаllа.

Гул (ять). Ходить безъ дѣла, ничего не дѣлать, бражничать, веселиться, распутничать. Венд. guliti se - играть какъ собаки; Польс. gulаć - бражничать; Серб. гулити попивать (срв. областное Рус. куликать); Богем. hulak - yличникъ, крикунъ.

Гун (ая). Одежда (см. у Караджича гунь, гуньа - верхняя одежда), волосъ, оттуда у Чеховъ hunáč - косматый.

Гус (ь). Извѣстная водяная птица. Богем. hus, Анг.-Сакс. goos, Hѣм. gans, Санскр. hausa, Греч. χην, Лат. anser, Серб. гуса, Польс. ges, gaska, Кроат. guszka.

Гугнивый (гѧг). Косноязычный, заикающійся.

Гызд (а). Гордость (см. у Миклошича въ его die Bildung der slavischen Personennamen, стр.55).

Гын (ъ). Инъ, иной, или юный, молодой.

-(65)-

Да (ть, ти). Отъ этого корня происходятъ личныя имена въ родѣ слѣдующихъ: Даба, Дайя, Далъ, Данъ, Даръ. Впрочемъ для первaго изъ приведенныхъ нами именъ можно находить другое начало и другое значеніе: у Сербовь Дабо значитъ дьяволъ (Срв. личныя Слав. имена чертъ и Нѣмец. лич. имя Тéufel).

Дал (ь). Далеко, неблизко.

Двор (ъ). Открытое въ домъ мѣсто и огороженное, домъ, дворецъ, во внѣ, (срв. дверь). Богем. dwour, Польс. dwor, Серб. двор, Венд. duor, duorische, Венгер. udvor, udvar.

Дебел (ъ, ый). Серб. дебео - толстый, рослый, жирный. Ср. Серб. дебло - ѕtirps, Stаmm.

Девятый.

Демон (ъ, ь). Злой духъ.

Ден (ь). Время отъ восхожденiя до захожденiя солнца, свѣтъ, видимый въ продолженіе этого времени, сутки. Серб. дàн, Польс. dzien, Нижн.-Лузац. zen, Рагуз. dan, Санскр. dina, Лат. dies, diu, Англ. Сакс. daga, Греч. ήμέρα, Нѣм. tag - schein, schimmer. Въ Санскр. корнѣ этого слова выражается понятіе свѣтлости, ясности, радости.

Дерон (а, ъ). Деран у Сербовъ отрокъ, не возмужалый (см. у Караджича это слово).

Держа (тъ). Имѣть что нибудь въ рукахъ, владѣть, схватить, волочить. Серб. држати, Богем. drzeti, Польс. dzierzec, Рагуз. darhatti, zdarhati, Босн. darsgjatti, drrisgjatti, Кроат. dersаti, срв. Греч. τηρέω, Нѣм. halten, Санскр. dhri, оттуда dhrati - tenere.

Дес (ъ, а). Миклошичь даетъ этому корню значеніе - находить, пріобрѣтать (см. die Bildung der slayenischen Personennamen, стр.36). Ср. также у Караджича въ рјечникѣ десити се - adesse, sich befinden, praesto esse, occurrere.

Див (ъ, а). Див по Санскр. небо (срв. день). Серб. див, Богем. div, Польс. dziw, Лит.-Рус. дзива, - дикій, исполинъ, чудо, невидаль, чертъ, необычайный.

Дик (ъ, а). Слава, гордость, дѣдъ, тоже что дидъ, djeg (см. у Караджича эти слова).

Дим (ъ). Дымъ, дыханіе (см. у Караджича это слово).

Дин (ъ). Дышать (Срв. дихати, дихнути - ѕрiritum ducere, или вѣра, законъ).

Доб (ръ). Богем. doba, Серб. доба, Польс. dob, - время, часъ, мигъ, извѣстное время, опредѣленная мѣра времени, опредѣленный возрастъ, зрѣлость, удобство, польза, счастie, судьба, положеніе, способъ, образъ, форма (см. у Юнгм. и Караджича въ ихъ словаряхъ это слово). Отсюда уже опредѣляется и значеніе слова добрый.

Дод (ъ). Отъ него дода, додола. По Чеш. dod или did, Серб. дод, Лит. diddis значитъ великій, свѣтлый, красный, отсюда Додъ или Дидѣ есть богъ любви, красоты. Ср. извѣстный припѣвъ Рус. пѣсней Ой Дидъ Ладо.

Дой. Даваніе молока и выжиманіе молока.

Док. Даже-до.

Дол (г, ъ, ій). Имѣющій большое протяженіе въ длину, продолжительный, далекій. Серб. дуг, Богем. dlauhy, Польс. Długi, Лузац. dоwhi, Венд. doug, Кроат. dug, Греч. δόλιχοσ.

Дом (ъ). Серб. дом, Польс. dom, Богем. düm, Венд. dum, Лат. domus, Греч. δομα, Нѣм haus.

Дорог (ой) Драг (ъ) Драж (ъ). Любезный, милый, стоюцій большой цѣны. Богем. drahy, Польс. и Лузац. drogi, Серб. драг, Латыш. dahrgs. Санскр. drih, оттуда drahitum - умножаться, расти, быть крѣпкимъ.

Друг (ъ, ой, жъ). Второй, одинъ изъ двухъ, другъ. Серб. други, Польс. и Нижн.-Лузац. drugi, Босн. drughi.

Древо (дерево). Церк. древо, Польс. drzewo, Богем. drewo, Венд. drevu, Серб. дрво, Нижн.-Лузац. drowо, Рагуз. darνo, Босн. drrivo, Греч. δενδρον, Санскр. дру.

Дуб (ъ) Дебр (ъ) Dąbrü дѧбръ. Отсюда дубрава, дуброва. Серб. дуб, Польс. dab, Богем. dub, Венд. dob, Венг. domb, Болг. dab, Лат. quercus. Въ корнѣ этомъ заключается понятіе вообще о деревѣ, потомъ силѣ, твердости, тупости, глупости (см. у Линде это слово, который дѣлаетъ между прочимъ слѣдующее замѣчаніе объ этомъ деревѣ: antiquis erat quercus bona arbor, quia primum mortalibus victum dedit, unde et dobr (dobry) a Slavis derivatum est).

Дуг (ъ). Дюжій, долгiй, длинный, Серб. дуг - длинный, Богем. duh - сила. Ср. Нѣм. deihen, das Gedeihen - vegetativa vis.

Дуд (ъ, а). Тутовое дерево, свистулька (см. у Караджича это слово), Богем. dud - dudek - хохластая птица, получившая названіе свое отъ звуковъ, издаваемыхъ ею - ду, ду (см. у Юнгм. слово Дид). Корень дуд находится въ словѣ ду(тъ) - вѣять, приводить въ движеніе. Ср. Санскр. д'ма - дуть, Богем. dmauti, dymati, Серб. димати, Церк. дхнути, Польс. dać, Рагуз. dutti, Словац. dŭt.

Дум (ъ) Дум (а). Корень этотъ означаетъ или домъ (Богем. dum), или думу - размышленіе, мнѣніе. Ср. Латыш. domoju, dumju, Болгар. думам - loquor. См. у Юнгм. это слово.

Дун (ъ), Дунай.

Дух (ъ), Ду-ша. Церк.-Слав. духъ, Серб. дух, Богем. duсh, Босн. duh, Рагуз. dah, Польс. duсh, Венг. doh, вѣтръ, дыханіе, вѣяніе, запахъ, духовное существо, противоположное матеріп, душа, корень ду-ть.

Дѣв (а). Дѣвица, Церк.-Болг. дѣва, Серб. дева и дјева, Босн. dieva, divica, Богем. dеwа, Нижн.-Лузац. źowka, Верх.-Лузац. dźowka, Краин. diviza, Лит.-Рус. дзѣвка, Украин. дивчина, Готѳ. thivi-ancilla, Древне-Нѣм. diu, deo, dionen-servire; Санскр. dèv, Лит. deiwĕ - богиня, Лат. diva, Чеш. Dĕwana-Diana, (см. у Юнгм. въ .Словн. это слово). Санскр. корень указываетъ на понятіе о божествѣ: дева-Богъ - Θεός Deus, Δίος.

Дѣд (ъ). Отцовъ или материнъ отецъ. Серб. дед, дјед, Богем. дĕд, Украин. дидъ, Польс. dziad, Лит. dĕdas, Латыш. dееdіѕ. Ср. Греч. ζειοσ, Нѣм. dod - отецъ крестный.

Дѣй. Дѣйствіе, произведеніе (actio). Церк.-Слав. дѣяти, Польс. dziać, Богем. zdjti, Венд. djati, Лузац. dzĕwam. Въ Богем. zditi-djeti заключается не только понятіе о дѣйствіи, но и о рѣчи, мысли. Ср. Греч. δειϰω и Лат. dico. Оть корня дѣ-яти происходить и слово дитя.

-(68)-

Еж (ъ). Извѣстное животное.

Езер (о). Большое болото, пропасть, большое пространство, залитое стоячею водою. Рус. озеро, Серб. језеро, Венд. jesera, jeseru, Богем. gezero, Лузац. jesor, Нижн.-Лузац. jasor.

Елец (ъ). Названіе извѣстнаго рода рыбы.

Ель (Елка). Извѣстное дерево.

Ер (ъ). См. Яръ.

-(68)-

Жаб (а). Особенный родъ лягушекъ. Отъ этого корня происходить много не только личныхъ именъ, но и мѣстныхъ.

Жаворонокъ. Ср. Воронъ, Вранъ, Гавронъ.

Жал (а, тъ). Употребляется вмѣсто жаждать, также сильно желать чего нибудь, отсюда жадобный, - желанный, милый. Ср. ожидать, ждать.

Жал (о). Серб. жалац. Кроат. salecz, Польс. źadlo, Долмат. shaocze, haviza, Босн. sgvаllо.

Жар (ъ). Жар (къ). См. Зор (а, я).

Жег (жгу). Держать въ огнѣ или на огнѣ, истреблять огнемъ, палить, опалять Церк. жещи, Серб. жечи, Богем. źhnuti, Польс. źgаč, Венд. shgati, Далмат. hgati, Рагуз. higati. Ср. ξεω - ferveo.

Жел (ать). Богем. źeleti, Серб. желити и желъети, Далм. heliti, Рагуз. hegljetti, Кроат. seleti, Церк. желати.

Желѣз (о). Серб. жельезо, Богем. źelezo, Польс. zelazo, Кроат. selczo, Лит.-Рус. залѣза, Украин. зализо, Санскр. силаджа - рожденный отъ скалы.

Жерав (ъ). Жерав (ица). Журавль.

Жереб (ецъ).

Жив (ъ). Не мертвый, свѣжій, жизненный. Санскр. дживъ - живый, джива - жизнь. Жиръ и Жито мы относимъ къ одному корню съ живъ - т.е. къ жи-тъ.

Жуп (а). Округъ, область, край. Ср. Герм. sippa, sippia, Готѳ. sibja, Англ.-Caкc. sib-districtus terrae, Лузац. źupa - общество, Венд. shupa - опредѣленный участокъ земли; отсюда Жупанъ - господинъ, Лит. źupone - благородная женщина, госпожа.

-(68)-

Завид (ъ). См. Вид (ъ).

Завил (ъ). См. Вить и вѣять.

Зар (я). См. Зор (я).

Заяц (ъ). Названіе извѣстнаго животнаго. Ср. Санскр. caca-сасъ - прыгать.

Зв (ать). Приглашать, кричать, кликать, называть кого по имени. Церк.-Слав. звати, Серб. звати, Польс. zwač, Богем. zwati, Босн. zvatti.

Звѣзд (а). Солнечный свѣтъ, а обыкновенно то свѣтлое тѣло, которое блистаетъ во время ночи. Морав. hwèzda, Серб. звијезда, Польс. gwiazda, Верх.-Лузац. wjesda, Лит. Szwĕѕа.

Звѣр (ь). Названіе животныхъ четвероногихъ, а также жестокаго человѣка. Польс. zwierz, Верх.-Лузац. swjerjo, Далм. zvir, Греч. ζηρ, Нѣм. thier.

Звон (ъ). Отъ звенѣть - издавать звукъ. Богем. zwoniti-wzneti, Санскр. sνana - звукъ. Звягъ и звякъ.

Зда (ть). Строитъ что нибудь.

Здоровъ (овый), Здрав (ъ, ый). Крѣпкій, полезный для здоровья.

Зел (ъ). Отсюда зеленѣть, злакъ, растеніе. Ср. Богем. zel, Греч. ζαλλω - зеленѣтъ, также zela-planta, kraut, zelina-herba virens (см. у Юнгм. въ .Словн. эти слова).

Зем (ля). Богем. zeme, Польс. ziemia, Серб. земльа, Греч. χαμαι, Лат. humus, Персид. zemin, Санскр. zeemeno, sima и ѕіman.

Зерн (о). Сѣмя растения или плода, крошка, малая часть чего нибудь.

Злат (ъ, о). Одинъ изъ драгоцѣннѣйшихъ металловъ, получившій названіе свое отъ своего цвѣта - желтый-златый. Ср. gold-gelb-желтый, Лат. aurum и аrrео - горю, издаю красный цвѣтъ.

Змѣ (й). Извѣстное пресмыкающееся. Серб. змај и змија, Польс. zmija.

Зна (ть). Имѣть понятіе о чемъ нибудь, разумѣть, помнить.

Зор (а, я). Видѣть, блестѣть, отсюда видъ, блескъ. Ср. зрю и Греч. οραω и Санскр. dris оттуда draš cum - videre.

Зъл (Злый). Худой, порочный, испорченный, вредный. Серб. зао, Богем. zlў, Польс. zły, Рагуз. zao.

Зуб (ъ). Богем. zub, Серб. зуб, Венд. sob, Польс. zab.

-(69)-

Иво (Иванъ).

Иe (a). См. Ель.

Избор (ъ). Ср. Зборъ, выборъ, сборъ, боръ.

Извѣст (ъ). Ср. вѣдать, извѣдать.

Им (ать, ѣть). Брать и имѣть.

Ин (ъ). Другой, но тотъ самый.

Искр (а). Богем. giskra, Церк. искрица, Польс. iskra, Лузац. schkra, sckriza.

Исмарагд (ъ, ь). Драгоцѣнный камень, имѣющій зеленый цвѣтъ.

Исток (ъ). Истекать, выливаться, происходить, брать начало. (Серб. и стакати), oriri - восходить, рождаться.

Истом (а). Утомленіе, истощеніе, усталость.

Ист (ъ, ый). Подлинный, тотъ самый, неподложный, истинный.

-(69)-

Каб (а) или Кав (а). Галка. Польс. kawa; Богем. kawka, kvakà; Венд. kauka; Лат. gavia; Словац. csavka; Далмат. szoyka; Босн. cjavka, kutta, vranna; Церк. кавка и галка; Голланд. kaw; Норвеж. kaa, kaye.

Каз, Каз (а, ть). Показывать, наставлять, научать, разсказывать. Ср. разсказъ и Польс. казанье - проповѣдь.

Калин (a). Извѣстное растенie. Серб. кàлина, Польс. kalina.

Кал (ъ). Болото, грязь, нечистота, чернота. См. у Караджича слово каликао, иу Юнгм. kаl и kаlіtі - производить нечистоту. Ср. саligo, Hѣм. glum, Санскр. calusban.

Кар (а). Казнь, наказаніе. Ср. Богем. kar, Польс. zkarźyć - dolere, flere, Греч. Кηρ, fatum, mоrѕ.

Ка (ять). У насъ Русскихъ этотъ корень встрѣчается въ формѣ каяться, покаяться, но у Сербовъ есть глаголъ кäјати кого - мстить кому, отмщевать кому.

Квас (ъ). Извѣстный кислый напитокъ, также пиво (у Боснійцевъ), закваска (Церк.-Слав.), кислота у поляковъ, а у Верхнелужичанъ свадебный пиръ.

Клен (ъ). Извѣстное дерево, которое у Лужичанъ называется Кlon.

Клим (ати). Потрясать, качать. У Сербовъ есть глаголъ климати - трясти, и у Чеховъ - klimam-klĕmĕti (см. у Караджича и Юнгм. эти слова).

Кмѣт (ъ) Къмять. По Юнгману, Линде и Караджичу это слово означаетъ селянина и они проурочивали его къ Греч. ϰωμητησ, ϰωμη - весь, село. Ср. также Лат. comes. Но судя по тому, какъ переводили это Слав. слово Греки, напр. Багрянородный, (они переводили словомъ ϐομϐȣλη - coвѣтъ), можно дать другое значеніе этому слову. Разлагая это слово на составныя его части, къ-мѧтъ-мнить, думать, а къ часто замѣняетъ съ, напр. при-ключиться-случиться, мы поймемъ причину, по чему Греки перевели его ϐομ (къ) ϐȣλη-мѧтъ, и слѣд. это слово будетъ означать совѣтника, человѣка почтеннаго.

Княз (ь, жь). Независимый владѣтель, родоначальникъ, старѣйшина, судья, новобрачный, священникъ.

Кобыл (a). Лошадиная самка.

Ковыл (ь). Трава - ѕtipa pennata; Серб. кoвилье, Богем. kawil.

Коз (а, елъ). Сарга, Нѣм. ziege.

Кой. Остался въ употребленіи въ сложномъ словѣ по-кой. Ср. чить и по-чить.

Кол (оть). Уязвлять, вонзать что нибудь острое, причинять боль. Церк. клати, Богем. и Польс. kláti. Ср. Богем. kolmo, также kоlmina - скала, острое, выдавшееся.

Кон (ъ, ь, ецъ). Этотъ корень выражаетъ понятіе о началѣ и концѣ. Такъ у Сербовъ говорится: ӧд кона до кона - отъ начала до конца (см. у Караджича въ его рјечникѣ слово кон). Также срв. слово искони - εναρχή; потомъ означаетъ полноту, конецъ, совершеніе. Самое слово кон - происходить отъ корня че-čе, ча-čа, гдѣ ч перешло въ k. Ср. чети, чинити и конати, отсюда кон, конецъ и за-конъ.

Кон (ь) и Комонъ. Лошадь. Серб. конь, Богем. kоň, kоmоň, Украин. кинъ, Словац. kwon.

Кос (а). Заплетеные волосы, также орудie, которымъ косять траву.

Костр. Колющееся, жесткое, костяное, сухое, острое, отсюда кострига. Польс. kostrzewa - ковыль, см. у Линде въ Слов. это слово.

Кох (ати). Коити у Богемцовъ тѣшить, увеселять, (см. kocham y Юнгм.), a kogiti по Юнгману одно и тоже съ кохати. Ср. Польс. kochac, Нѣм. küssen, Греч, ϰύω, ϰύϐο, Малорос, кохати и коханочка.

Кошут (ъ, а). Козелъ, hircus, der bock.

Крагуй. Копчикъ, птица изъ семейства ястребовъ и соколовъ.

Кра (й). Предѣлъ, область, земля.

Крак (ъ) и Крок (ъ). Кустъ, кустарникъ.

Крал (ь). Государь, управитель. Юнгманъ дѣлаетъ замѣчаніе объ этомъ словѣ такого рода, что Русскiе производять это слово отъ глагола карать (см. въ Словн. Юнгм. это слово).

Крас (а). Красота.

Крив (ъ). Непрямой, неимѣющій одного глаза.

Крик (ъ). Сильный звукъ.

Крун (a). Корона, вѣнецъ.

Крин (ъ). Крестъ. Ср. Лат. crux, Hѣм. kreuz.

Ку (й). Ковать, выбивать что нибудь.

Кун (a). Животное изъ рода лисицъ.

Куп (ъ, итъ). Собирать въ кучу и покупать. Ср. купа - куча, копна.

Куп (инана). Множество сросшихся волосъ, кустъ, кустарникъ.

Кур (ъ, а). Пѣтухъ и курица.

Кы (й) и Кi (й). Палка. Богем. kyg и keg, Греч. ϰεω, Польс. kij - тоненькое, выточенное дерево.

-(71)-

Лаб (ъ). Бѣлый. Ср. Лат. albuѕ. Въ Славянскихъ нарѣчіяхъ часто случается перестановка не только буквъ, но и цѣлыхъ слоговъ, напр. лебеза-белеза, мишура-шумира (шумиха), лебеда-белeда, лобода-болода, лебедь-бѣледъ,, лабудь-болудь;. Ср. Богем. labut, Польс. łabeć съ нашимъ лебедь.

Лавр (ъ). Или извѣстное дерево, или тихій вѣтеръ. Ср. лаврѣть - тихо дуть.

Лад (ъ, а). Порядокъ, стройность, отсюда красота, и названіе богини красоты и любви Ладою, Лелею, Еρωσ (см. у Юнгм. въ .Словн. это слово).

Лаз (а). Невоздѣланное поле. См. у Юнгм. Laz и у Караджича Лаз. Но можетъ быть это слово сокращеніемъ христіанскаго имени Лазаря.

Лак, (ч, ать). Ср. алкать, сильно желать ѣсть, пить, сильно чего нибудь желать, а у Чеховъ lakati привлекать, очаровывать. Ср. Лат. allicio, Hѣм. lосken. См. у Юнгм. слово Lakát.

Лал (ъ, а). Тюльпанъ (см. у Караджича).

Лев (ъ). Извѣстное животное.

Лек (ъ). Корень этотъ означаетъ и страхъ, и леченіе. См. въ Слов. Юнгм. слово Lek.

Лест (ь). Хитрость, ласкательство, любовь. Ср. Словац. laska-любовь и Рагуз. laschitti - льстить.

Лилія. Извѣстное растеніе.

Лих (ъ). Злый, а первоначальное его значеніе неравный, потомъ несчастный, худый (срв. лиходѣй, злодѣй), а нарѣчіе лихо значить хорошо, ловко, искусно, хитро. См. Словн. Линде и Юнгм.

Лиц (е). Видъ.

Лобод (а). Лебеда, извѣстное растеніе.

Лов (ъ, ить). Охотничать, рыболовствовать. См. у Юнгм. Lowiti.

Лоз (а). Виноградная вѣтвь, а у Кроатовъ loza - silva, у Поляковъ loza - ива. См. у Линде это слово.

Луг (ъ). Мѣсто, покрытое травою, также мокрое, болотистое мѣсто. См. у Юнгм. слово luh. Ср. также наше луж-а - луг-а.

Лук (ъ). Извѣстное растеніе, также орудie для бросанія стрѣлъ.

Лыс (ъ). Имѣющій мало волосъ на передней части головы, плѣшивый.

Лѣв (ъ, ый). Противоположный правой сторонѣ.

Лѣл (я). По Миклошичу тетка (см. стр.73 eгo die Bildung der slavischen Personennamen).

Лѣп (ъ, ый). Приличный, добрый, пріятный, красивый, годный, изящный, вѣжливый. См. y Юнгм. въ .Словн. и Линде слова lepota, lepos, lepši).

Люб (ъ). У разныхъ славянскихъ племенъ глаголъ любить, при общемъ сходствѣ понятія, выражаемаго имъ, представляетъ и нѣкоторые оттѣнки разностей. Так, у Сербовъ лубити значить цѣловать, (см. у Караджича это слово), у Чеховъ нравиться - libugi sе (см. у Линде), у Нижне-Лужичанъ slubować - обѣщать, у Карнioльцевъ lubesn - милость.

Люд (ъ). Народъ, толпа, люди.

Лют (ъ). Строгій, суровый. Также Февраль называется лютый мѣсяцъ (см. у Линде это слово).

-(73)-

Мавр (ъ). Черный, отсюда Богем. mauriti - чернить, и maura - черная корова (см. у Юнгм. эти слова).

Малин (a). Извѣстное растеніе (paliurus).

Мал (ъ). Невеликій, имѣющій малый ростъ.

Ман (ъ) ить. Манить; обѣщать, но неисполнить. Ср. об-манъ, также мигать, привлекать.

Маргарит (ъ, ь) Жемчугъ. Въ Остр. Ев. бисьръ (бисеръ); корень этого слова находится въ Санскритѣ и означаетъ свѣтлый, сiяюцій - беасура, отъ глаг. бас-lucere, splendere; отсюда въ нашихъ старинныхъ памятникахъ къ бисеру всегда прибавляется эпитетъ сiяющій. См. Лавр. Лѣт. стр.29.

Мар (ъ). Истреблять, разрушать, отсюда Марана - богиня смерти.

Мат (и, еръ). Родительница.

Мах (ать). Колебать, двигать. Серб. маaти, Польс. machać, Богем. machati.

Мед (ъ). Ср. Санскр. мад'у - сладкій сокъ изъ цвѣтовъ, Польс. miod, Рагуз. mud, Богем. med, Словац. mad.

Мен (ьшій) Мен (ьшой). Ср. степень прил. малый.

Мест (ь). Чувство мщенiя и самое дѣйствіе мщенія.

Меч (ь). Извѣстное оружie.

Миг (ать) Мг. Закрывать глаза, мерцать. Ср. Лат. mico, Греч. μυω; отсюда у Чеховъ mihоtа - мерцаніе.

Мил (ъ). Прежде всего означаетъ мягкій, нѣжный (срв. Лат. mollis, Нѣм. mild, Греч. μειλιχος), отсюда сострадательный, милосердый, милостивый, жалѣстливый (см. также у Караджича мио-жао), потомъ приятный, нравящійся, любезный (см. у Юнгм. и Линде это слово).

Мир (ъ) мір (ъ). Въ этомъ словѣ заключается 1) понятіе о спокойствіи, тишинѣ. (рах), 2) о множествѣ народа, вселенной, 3) о униженіи (срв. с-миреніе, смирять). Кромѣ этихъ трехъ значеній, Миклошичь даетъ слову миръ еще четвертое значеніе славы ϰλεος, и въ этомъ послѣднемъ смыслѣ онъ считаетъ слово миръ совершенно тожественнымъ съ словомъ слава, а потому также однозначущими личныя Славянскiя имена въ родѣ слѣдующихъ: Болемиръ-Болеславъ, Бранимиръ-Браниславъ (см. die Bildung der slavischen Personennamen стр.77-78).

Млад (ъ). Юный, немного времени живущій.

Мн (ю). Думаю.

Мой. Мнѣ принадлежащій.

Мол (ъ, ить). Просить, молить.

Мом (ъ). Молодой, отсюда Серб. Мóма - дѣвочка, а мòlмак - отрокъ, юноша (см. у Караджича въ его рјечникѣ эти слова).

Мор (ъ). Темносиній.

Мороз (ъ) Мраз (ъ). Холодъ, или омерзѣніе.

Мрак (ъ). Темнота.

Mpeн (a). Cyprinus barbus.

Мудр (ъ). Разумный, одаренный превосходнымъ умомъ. Ср. Санскр. мантри отъ манг - знать, предвидящій, знающій больше другихъ.

Муж (ъ). Человѣкъ мужскаго пола, супругъ, достигшій совершеннаго возраста. Санскр. manuz - человѣкъ, Нѣм. mensch, mann.

Мут (ить). Возмущать.

My (ха). Названіе извѣстнаго насѣкoмaго.

Мысл (ь). Мышленіе, представленіе, понятіе, мнѣніе.

Мѣр (а). Извѣстное протяженіе, принятое для опредѣленія длины, высоты, ширины вещей, предѣлъ, умѣренность (знай мѣру въ питьѣ), средство къ достиженію чего нибудь. Ср. Греч. μοιρα sovs, μειρω divido, Hѣм. die Mark, Maoz.

Мѣх (ъ). Мѣшокъ, Польс. miech, Богем. mĕch, Карнioл. meh, Венд. mich, Церк. мѣшьцъ. Ср. Нѣм. Muschel.

Мяг (кій) и Мяк (вій). Отсюда мякина, легкое, удобно уступаюшее давленію.

-(74)-

Наг (ъ, ой). Голый, непокрытый, Серб. наг. Богем. nah, Польс. nаgi, Нѣм. nackt, Дат. nogen, Санскр. nagna (отъ надзи) - имѣющiй стыдъ.

Над (ъ). Этотъ корень означаетъ или высоту (у Чеховъ nad значить мѣсто, которое выше другаго, см. у Юнгм. въ .Словн. это слово; срв. также за-дъ, передъ) отсюда предлогъ надъ, - или надежду, ожиданіе (срв. надѣяться, над-ежда).

На-идъ (ъ). Находить (срв. идти и ходить), достать, добыть.

Нак (а, ъ, о). У Сербовъ нака значитъ золото (см. у Караджича оба эти слова въ его рјечникѣ); но какъ у Краинскихъ Славянъ означаетъ навзничь (см. Корнесловъ Шимкевича, стр.155).

Нан (а, ъ). Мама (у Сербовъ, см. у Караджича это слово).

Нарикл (a). Большая морская рыба (см. у Караджича это слово).

Нарож (ъ), наруш (ъ). Красноватый, отсюда у Сербовъ рожица значитъ всякій цвѣтокъ, а ружица - роза (см. у Караджича оба эти слова).

Нах (ъ). Отсюда нашекъ, нашче. Происходитъ, по мнѣнію Ганки, отъ Санскр. паdzitum - erubescere, и значитъ червленный, пурпуровый (см. у Юнгм. въ .Словн. это слово).

Нача (тъ). Начинать.

Неклан (ъ). Юнгманъ, для объяснения имени одного изъ чешскихъ князей, приводить мнѣніе Далемила, что это имя дано было 7-му изъ Князей Чешскихъ потому, что его никогда нескладывали съ коня, а постоянно видѣли на конѣ (см. у Юнгм. въ Словн. это слово).

Неман (ъ). Неимѣющій ничего, отсюда у Сербовъ неманье nichhaben, inopia, a y Чеховъ nemaničé есть вымышленное имя худaгo мѣста, чертовщина (см. у Караджича и у Юнгм. эти слова).

Hен (а). Ср. Нана.

Нерад (ъ). Недѣятельность (см. у Караджича это слово).

Неранца. Померанцовое дерево.

Нетк (а). Нетко у Сербовъ, а также молодый у Хорватовъ, тоже что podjak, a pogjak тоже что млa djan, а послѣднее тоже что новакъ, а потому при появленiи новой луны у Сербовъ обыкновенно обращаются къ ней съ такою рѣчью: здрав. здрaвлаче! Нов. нoвлаче (см. у Караджича всѣ приведенныя нами слова).

Не-ча (й). Неожиданный.

Ник (о, нутъ). Или сокращенное Христіанское имя Николая (см. у Караджича), или корень глагола ник-нуть - приклонять голову, расти.

Нин (ъ). У Сербовъ есть глаголъ нинати, употребляющiйся вм. глагола спавати - спать см. у Караджича, а Миклошичь считаетъ это слово тожественнымъ съ словомъ инъ, иной - другой (см. его die Bildung der slavichen Personennamen стр.83).

Нов (ъ). Новый, молодой, красивый. Ср. Лат. novus, Греч. νέοσ, Санскр. nava, Франц, neuf, nouveau, Персид. nau, Hѣм. neu, Евр. naah - pulchrum fuit.

Нос (ъ)-Heс (ъ). Приносить, нести.

Нуд, Нут (итъ). Заставлять, принуждать, приневоливать. Санскр. нуд - заставлять идти. Чехи говорятъ nutіtі вм, нудити. Ср. дого-няти.

Нѣг (а, ъ). Нѣжность, мягкость (см. Mater verborum), попеченіе, заботливость (у Караджича это слово: Oј Милошу, него материна - ой Милошъ, материнская забота). Въ Древне-Слав. нѣгованіе - ζρίψις mоllіtіеѕ, нѣговати - ζρυπτεν molliter traktare, см. Миклошича Leхicon linguae Slovenicae veteris dialecti стр.89. Въ Санскритѣ корень этого слова snih, отсюда snehitum значитъ атаre (см. у Юнгм. слово neha).

Нѣм (ой). Неимѣющій дара слова, или говорящій такъ, что понять его нельзя. Ср. нѣмецъ.

Нѣт (ъ). Корень этотъ по Миклошичу выражаетъ понятіе о жженіи, возжиганiи (см. die Bildung der slavischen Personennamen стр.84), а у Сербовъ это слово значитъ приводить въ движеніе, колыхать и колебать (см. у Караджича нијати и нихати).

-(75)-

Оби (д). Кругомъ ходить, притѣснять, оскорблять, осматривать кругомъ - об-ид вм. об-и вид - conspectus (см. у Юнгм. въ Словн. это слово).

Облак (а). Серб. облак. Богем. oblak (ср. объ-влеку) - густой паръ.

Об-лез-леж-леш. Лазить, окружать, обходить, идти впередъ, выпадать, отсюда Чеш. oblezly, Рус. облѣзлый значитъ лысый, плѣшивый, неимѣющій волосъ (см. Словн. Линде т.IІІ стр.392).

Об-рад (ь, ъ). Выработывать. Ср. радити - трудиться, дѣйствовать (см. у Караджича эти слова).

Обран (ъ). Защищать и укрѣплять, а также ранить.

Обрѣт (ать). Находить, пріобрѣтать.

Об-ѣзд (ъ). Ср. Обидъ.

Обѣл (ъ) и Обил (ъ). Выражаетъ бѣлизну и обиліе. Ср. обилie, изобилie. У Чеховъ названіе мучнистыхъ растений, какъ то: ржи, пшеницы, ячменя, проса и т.п. (см. у Юнгм. въ Словн. это слово).

Обѣщ (ать). Сулить что нибудь. Ср. Серб. обрицати - versprechen, pollicitor.

Ова (нъ). Овенъ, баранъ.

Овид (а). Ср. овидати - consumo, verzehren (у Караджича).

Огн (ъ). Богем. oheň, Лат. ignis, Лит. ugnis, Hѣм. оfen, Греч. ӧνω - accendo.

Один (ъ). Церк.-Слав. единъ, Болг. еденъ, Польс. ieden, Богем. geden, Серб. jedan, Лат. unus, Греч. εν, Франц, un, Hѣм. ein, Санскр. аdа и adi.

Одол (ъ). Превозмогать, быть сильнымъ, отсюда одолъ - превозможеніе, побѣда. Ср. Церк.-Слав. на враги же побѣду и одолѣніе.

Озор (ъ). Ср. Зрѣть.

Оле (й). Добнеръ производить это слово отъ Лат. oleum - масло. Юнгманъ же предполагаетъ, что корень этого слова ли - или - ле, литъ (см. у Юнгм. въ Словн. слово oleg).

Ольша. У Чеховъ olša - ольха.

Он (ъ). Мѣстоименie 3-го лица.

Опор (ъ), Опръ. Сопротивленіе, отраженіе.

Ораш (ъ), Орѣш (ъ). Орѣхъ.

Орел (ъ). Богем. orel, Польс. orzel, Иллир. orâl, orao, Полаб. wirjal, Серб. орао, Верх.-Лузац. hodler, Нижн.-Лузац. hоdlăr, Hѣм. adler.

Осел (ъ). Богем. osel, Польс. osiel, Кроат. oszal, Aнгл. Сакс. eosul, Лат. asinus, аѕеllus, Евр. azal.

Особ (ей). Особый, отсюда osobiti. У Чеховъ - присваивать себѣ.

Осто (й). Удержаться на мѣстѣ, не уступить своего мѣста другому (см. у Юнгм. слово оstоgjm).

Остр (ъ, ый). Корень этого слова - ост, какъ добраго - доб, острый, колючій, рѣзкій, рѣзвый, прыткiй, быстрый.

От (ъ, а). От-ецъ. Ср. Греч. αττα, Нѣм. аt, atta, hatta, tatta, haddo, hetto, которыя всѣ означаютъ отца (см. у Юнгм. въ Словн. эти слова).

Отмар (ъ). Ср. Чеш. otmjti - сдѣлаться темнымъ, а также мѣстное имя отмаровъ въ Моравіи (см. у Юнгм. въ Словн. эти слова).

Отнян (ъ). Корень тну, от-нятъ, отсѣчь.

Отрад (ъ). См. Радъ.

Отрок (ъ). Сынъ, рабъ, свободный служитель. Миклошичь производитъ это слово отъ реку, какъ бы неговорящій - infans, Польс. niemowiatko - немолвящій (см. Radic. ling. Sloven. 74). Юнгманъ находить корень этого слова въ от-отецъ чрезъ суФФиксъ р, подобно словамъ братр, кмотр; (см. Словн. Юнгм.). Но Линдe пріурочиваетъ это слово съ глаголомъ troczyc - вязать, съ Чеш. troky и нашимъ торока, т.е. связанный родствомъ.

-(77)-

Паб (екъ, ешъ). Ср. баб (екъ), баб (ешъ). Паб (а). Ср. бабо.

Пав (а), Паун (ъ). Павлинъ.

Пак (ъ, и), Пач (е). Опять, въ другой разъ, еще, особенно, но, послѣ.

Па (ецъ). Перстъ, конечный членъ руки или ноги.

Пан (ъ). Ср. банъ. Богем. pán; Польс. pan; Санскр. pa, pah - князь, господинъ; Греч. παων-παω - владѣющій, или пасущій;. Ср. Нѣм. gеspann; Лат. dominus; Испан. don; Венгер. ban; Готѳ. fan, fana. На всѣхъ этихъ языкахъ слово это означаетъ господина, государя, владѣтеля, отца семейства.

Пар (а). Дымъ, дуновеніе, или двѣ вещи, составляющія одно цѣлое.

Пас (ъ). Корень этотъ выражаетъ, по мнѣнію Юнгм., понятіе вязанія, соединения въ одно. Ср. напр. поясъ, пасмо, Санскр. раѕаtі - вязать, Швед. pasman отъ pasma - вязать мотки, Лат. fascia, Hѣм. bast.

Пас (ти). Кормить. Ср. Греч. βωσϰω, Лат. pasco, оберегать, стеречь.

Пах (ъ, а). Дыханіе, дышаніе, отсюда запахъ, пухъ.

Пек (а). Поблажка, ласка, любовь матери къ своему дитяти. См. у Караджича слова пека и маза.

Пер (у). Бью, сильно ударяю; срв. съ Рус. пер-у Лат. fer-io; отсюда Перунъ, Переть, Перковъ и т.под.

Перв (ый). Богем. priry, prw, срв. Греч. προ, Лат. prior, primus, Санскр. purra-ante, prius.

Пер (е). Чрезъ, вверху.

Пестр (ъ, ый). Разноцвѣтный.

Пеу (а). Тыква, тыквенный цвѣтъ (Срв. у Караджича бундева).

Пи (во, ть). Пить, отсюда пиво - напитокъ, питье.

Пик (ура). Пик - говорить. Ср. пикнуть.

Пин (а). См. ниже Пѣна.

Пискар (ь), Пискор (ь). Извѣстная мелкая рыба, также вьюнъ, вьюнчикъ.

Плав (ъ). У Сербовъ плàв значитъ голубый и бѣлый. Ср. flavus, blau, blond.

Плиск (о, ва, ба). Ср. Блеск-ова; Польс. Pliszka, Бог, pljska, Венд. рlіѕkа значить плѣшивая, фіалка, юола (см. въ Словн. Линде это слово).

Плѣн (ъ). Плѣненіе, грабленіе.

Повержен (ъ). Вадить что нибудь, класть на землю.

Подив (ъ). Удивленіе, изумленіе, обращающее на себя взоры и вниманіе.

Позвизд (ъ). Ср. Серб. звизнути - издавать свистъ, звякнуть, взвизгнуть - сильно кричать. У Хорватовъ есть городъ Позвизд близь Кладуша (см. въ рѣчн. Караджича это слово).

Позд (о, ный). Противоположный раннему.

Пол (е). Равнина внѣ селенія, поросшая травою и не занятая лѣсомъ; пашня, нива, мѣсто побоища.

Полк (ъ). Множество, громада, лагерь. Богем. pluk, Польс. połk, pułk; Нѣм. volk, Лат. vulgus.

Полюд (ъ). Ср. люòlдъ.

Познан (ъ). Ср. знать.

Помнен (ъ). Ср. мню.

Покра (й). Ср. край.

Помощ (ь). Помочь, вспоможеніе, подмога.

Попел (ъ). Ср. палити (попалъ), отсюда пепелъ будетъ прахъ, оставшiйся отъ спаленной вещи.

Поп (ъ). Отецъ, князь, священникъ. Греч. παππασ, рара, Нѣм. pfaffe. Ср. у Фöрстемана и у Потта Нѣм. личныя имена, происшедшiя отъ слова papa, pfaffe.

Пор (ей). Родъ чесноку (allium vineale). Ср. также корень пор съ корнемъ бор, также Порута съ Борута.

Постан (ъ). Ср. по-стояти, также Чеш. pоstán Stillsland - остановка, перемиріе.

Пот (а) или Пут (а). Курица; но по сравненію съ Итальян. рutta - дѣвка, uрuttо - слуга, можно дать другое значеніе этому слову, именно: молодаго, служащаго.

Потих (ъ). См. ниже.

Похвал (ъ). См. ниже.

Почин (ъ). Ср. починать, начинать.

Прав (ъ). Прямый, правый. Ср. Лат. probus, Hѣм. brаw.

Пред (ъ). Напередъ, прежде.

Прем (и). Прямо.

Прибы. Умножать, увеличивать.

При. Предлогъ, требующій предложнаго падежа. Ср. Греч. περί, Нѣм. bеі, аn, Санскр. pari-an, bеі.

Прид (ъ). По Микл. выгода, а у Сербовъ прид - то, что съ излишкомъ дается (см. у Караджича это слово).

Присн (ъ, ый). Близкiй, родный, всегдашній.

Прія (тъ). Доброжелательствовать, быть расположеннымъ (срв. пріятель).

Прод (ать). Торговать, продавать.

Прок (ъ). Остающiйся отъ чего нибудь, остатокъ.

Прос (ить). Богем. prositi, Лат. prec-ari, Санскр. pricčati, Hѣм. bitten.

Прост (ъ, ый). Ровный, прямой, несложный, неученый, глупый, тихій, свободный, праздный.

Против (ъ). Отпоръ, сопротивленіе, напротивъ.

Пруг (ъ). У Чеховъ пругъ - pruh, prauh, pruha синій рубецъ. А можетъ быть корень этого слова скрывается въ глаголѣ пру - сопротивляюсь, отсюда пружиться-съ усильемъ - изъ всѣхъ силъ держаться чего нибудь.

Пруд (ити). Жечь, палить, бичевать, морить; или быть быстрымъ, течь (см. у Юнгм. слово pruditi и у Линде слово рrad). Ср. Рус. прыткiй.

Прус (ъ). Прусакъ.

Прям (ъ). Прѣм (ъ). Прямый, тоже что правый.

Птак (ъ), Птах (ъ), Птач (екъ). Птица, Санскр. рataga - летать.

Пуд (ити). Приводить въ страхъ, разгонять. Ср. Церк.-Слав. распудитъ овцы - разсѣять ихъ въ разныя стороны.

Пук (ати). Давать почки, отпрыски, распускаться; напр. говорятъ, верба начала уже распукиваться. А Серб. пук - народъ (срв. полкъ).

Пул (ъ) Пол (ъ). Половина. Ср. Церк.-Слав. полма - пополамъ.

Пур (a). Индѣйская курица, или пурити (у Чеховъ) надуваться, гордо держать себя.

Пут (ь). Пѧть. Дорога, Санскр. раtа - идти.

Пѣх (ъ), Пѣш (ій). Идущій на своихъ ногахъ (Богем. pĕchý).

Пчел (а). Серб. чела, Богем. wčelau, wčala, Польс. pszczola.

Пят (ый).

-(79)-

Раб (екъ). Плѣнный, слуга, невольникъ, отрокъ (см. у Юнгм. это слово). Богем. rab, Польс. rob;. Ср. Далмат. rоbіtі - служить, Венг. rab - быть плѣннымъ, Рус. работа - исправленье должности раба, Церк. рaбичищъ - сынъ невольника.

Рав (ный). Равный, сходный, схожій, плавный. Серб. рáван; Богем. и Польс. rownу (кор. row, rоwіtі - сгребать, дѣлать гладкимъ); Верх.-Лузац. run, Далм. rayan, Карнioл. ravn, Рагуз. raavni, Словац. ravan.

Рад (ъ). Корень этотъ имѣетъ разнообразныя значенія: 1) охотный - lubеnѕ, добровольный; 2) веселый, радостный; 3) радѣтельный, попечительный, старательный (срв. глаг. радѣть въ Церк.-Слав., означающій пещися, заботиться, также радѣтель, радитель diligens, Hѣм. reit - готовый, отсюда ottfried, Греч. ρέδω, Исланд. radan), 4) совѣтъ, учрежденіе порядка (срв. рядити и самое слово по-ряд-окъ), отсюда Чеш., Польс., Малорос., Лузац., Венд., Церк.-Слав. рада, rada - совѣтъ (срв. Нѣм. rath, Лат. ratus); 5) трудиться, работать, дѣйствовать (см. у Караджича слово рáдити). У Нѣмцевъ есть множество личныхъ именъ, начинающихся съ корня rad или оканчивающихся этимъ корнемъ. Фöрстеманъ этому корню даетъ значеніе совѣта, способности, богатства, скорости (см. Altdeutsches Namenbuch стр.991).

Разум (ъ). Польс. и Богем. rozum и rozom, Верх.-Лузац. rozem, Нижн.-Лузац. rosim, Венд. rosum, Серб. разум, размышленіе, умъ, смыслъ, память.

Рай. Польс. raj, Богем. rag, Карнioл. rај и rèj, Серб. рај, Нѣм. Reigen (срв. к-рай), садъ, царство небесное, первое жилище Адама и Евы.

Ракит (а). Salix caprеа, также названіе у Сербовъ одной рѣки (см. у Караджича).

Рал (ъ) Рален (ъ). Орать, пахать землю, отсюда ралъ - плугъ. Ср. Польс. rola, rolka, Богем. rolj, role, Карнioл. rаl, Рус. роля - пашня.

Ранъ (ый). Утренній (срв. у Сербовъ рани), также рановременный (украин. ранокъ - утро), прежде времени поспѣлый.

Рапот (а). Трещотка, болтушка, отсюда у Чеховъ глаголъ rapotam, rapotiti - crepilare, klappern (см. у Юнгм. это слово).

Раст (и) Рост (и). Увеличиваться, умножаться, развиваться, отсюда Церк.-Слав. рождіе, отпрыски на деревѣ, розга - вѣтвь. Ср. Лат. rudis, Греч. ραβδος.

Рат (ь). Въ этомъ корнѣ заключается понятіе о воздѣлываніи земли по войнѣ. Дуричь соединеніе этихъ двухъ, по видимому, противорѣчивыхъ и не сходныхъ между собой понятій, объясняетъ такъ: voce ratay agricolam ac militem opinor ea ratione signari, qua nobilium homines liberi, pro sua facultate, pacis tempore negotia domus domini sui curabant, in bello eandem armis protegebant (см. у Юнгм. въ Словн. слово rаtаg).

Pax (ъ). Смѣтливый, умный, числитель, число любъ, (срв. Нѣм. rechhen), счетчикъ; отсюда Польское rachować, Кроат. rachunаti (см. у Линде въ Словн. слово rachować).

Рац (ъ). Венгры такъ называютъ Сербовъ.

Рач (ь, а). У Сербовъ раче употребляется иногда вм. паче (см. у Караджича), означающаго молодую утку. У Поляковъ raczej есть сравн. степень нарѣчія rado, соотвѣтствующее русскому лучше. Церк. паче, множае, множайше. Ср. также Верх.-Лузац. radschi, radscho, Карнioл. raishi, Венд. raishi, Нѣм. räthlicher (см. у Линде въ Словн. слово raczel).

Рес (а). Мохнатый цвѣтъ на деревьяхъ, хохолъ у козы подъ горломъ (см. у Караджича это слово), отсюда ресница.

Роб (ъ). См. выше Рабъ.

Рог (ъ). Твердая часть, вырастающая на головѣ у нѣкоторыхъ животныхъ (срв. Нѣм. ragen, Лат. rigidus, также Санскр. срнга, образующаго чрезъ опущеніе с нашъ ро-гъ и означающаго изъ головы идущій или растущій: сира - голова и га - идущій (см. у Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.151).

Род (ъ). Рожденіе (Санскр. radihagati - выносить наружу, производить); племя, родство, родственники, урожай, также на-родъ - нарожденіе, множество, толпа; а потому въ Фрейзингейской рукописи слово народъ употребляется вм. родъ: narodzlo vuczko - народъ чловѣчски, т.е. genus humanum.

Рож (ъ), Руж (ъ). Всякій цвѣтъ, а преимущественно роза. Польс. roza, rozyczka; Богем. ruze; Верх.-Лузац. roža; Нижн.-Лузац. roźa; Карнioл. rôsha, rosheza - kwiat, kwiatek; Венд, rosha, gаrtosha; Венг. rusa; Рагуз. rùhа; Босн. rusa; Серб. рýжа.

Рол (екъ, акъ). Червь въ пшеницѣ, ролячекъ птица, дѣлающая гнѣздо свое въ бороздахъ (см. у Юнгм. это слово). Но кажется ближе производить это слово отъ роле - борозда, пахатное поле.

Рос (а). Влажность, покрывающая землю по захожденіи солнца. Богем. rosa Польс. rosa, Верх.-Лузац. rossa, Серб. рòlса, Лат. ros, Греч. ἓρϐη, Санскр. rosoh, Евр. rasas - aperuit.

Руб (ить), рѧбъ. Разсѣкать. Ср. с-pубъ (срубленное), срубать, рубка, нарубка.

Руг (ъ), рѧгъ. Хулитъ, злословить. Ср. Нѣм. rügen, Польс. rugowac, Богем. rauhám, Лат. rogare, Санскр, garh - maledicere, reprehendere. Кажется, первоначально это слово не имѣло того худаго значения, какое усвоилось ему впослѣдствіи, а выражало способность говорить; а потому мы вполнѣ согласны съ догадкою Юнгм., что у всѣхъ народовъ господствующее понятie, выражаемое этимъ словомъ, есть понятіе рѣчи, слова. См. Словн. Юнгм. ч.3, стр.709. Ср. Нѣм. Rüge, Rügen - изысканie, rügen - изслѣдывать.

Руд (ъ). Красный, румяный, отсюда рдѣть - краснѣть, руда - кровь (срв. rudus), также ржавчина, головня, пожаръ (см. у Линде это слово).

Рук (а), рѧка. У Юнгм. представлено нѣсколько догадокъ о значеніи этого слова. Такъ Роза отожествляетъ руку съ ручьемъ, т.е. руки выходятъ изъ тѣла человѣческаго, какъ будто бы вытекаютъ два ручья и въ подтвержденіе своей догадки ссылается на Римлянъ, которые свой manu производили отъ manando (mano-теку). Другіе сравниваютъ нашу руку съ Греч. χειρ, которое происходитъ отъ χεω или χειω - брать, хватать. Но самъ Юнгманъ, находя сходство нашей руки съ Нѣм. ruchen, rücken, rеgеn, что значитъ изгибать, двигать, даетъ рукѣ значеніе гнущагося, изгибающагося около тѣла (см. у Юнгм. слово ruka).

Рум (яный). Красный, розовый, рыжій, тучный, хорошаго вида (см. у Юнгм. слово rumny).

Рус (ъ). Имѣющій волосы каштановаго цвѣта, русый.

Рут (a). Растеніе, извѣстное подъ именемъ ruta graveolens.

-(82)-

Саб (а). См. Соба. Сад (ъ). Санскр. šada - овощи, садовыя деревья, мѣсто, гдѣ растутъ садовыя деревья.

Сам (ъ). Не другой кто нибудь.

Сасин (ъ). Саксонецъ.

Сбы (ть), Соб (ыть). Ср. Церк.-Слав. сбытie и Рус. событie, (происшествie).

Свар (ъ). Ссора, споръ, брань. Ср. варъ-жаръ, также Сварогъ, который есть отецъ солнца и который назывался даже огнемъ (Ипат. Лѣт. стр.5. Опись Рум. Муз. 228).

Свин (ья). Извѣстное животное.

Сво (й). Не чужой.

Свят (ъ, ый), Свѧть. Конечно это слово до Христіанства выражало другое понятіе, нежели то, какое мы соединяемъ теперь съ нимъ. Сравнивая Слав. свѧтъ съ Зендскимъ срenta, Прусск. svints, Лит. sventa-s, svinta-s, Лат. svёt-ѕ, корень которыхъ, по мнѣнію Bоnna, сходенъ съ Санскр. śvi, śu - расти, можно заключать, что это слово у нашихъ предковъ означало сильный, крѣпкій, рослый (см. Миклошича die Bildung der Nomina im Altslovenischen §86, и die Bildung der slavischen Personennamen стр.97); потомъ свѣтлый, сiяющій, незапятнанный (срв. кор. сіять), чистый, святый, почтенный (срв. Греч. σεϐειν, Лат. sanctus). У Чеховъ это слово пишется ѕwаty, у Поляковъ swięty, Словак. ѕwаti, Верх.-Лузац. szwiaty, swaty, Нижн.-Лузац. Szwёti, Венд. sveł, Далмат. swveth, Венгр. swenth, Серб. свет. Слова: свѣтъ, цвѣтъ, квѣтъ, святъ совершенно родственны между собою и значатъ блескъ. Ср. также Латыш. kwitёt - flimmern, blitzen.

Себер (ъ). Сербъ, Сербянинъ.

Сел (о). Осѣдлое мѣсто, жилье, деревня, Церк.-Слав. весь, Рагуз. городъ.

Серд (ъ). Сердце, сердитый.

Серебр (о). Извѣстный металлъ.

Серн (а). Дикая коза.

Серп (ъ). Извѣстное орудie, которымъ жнуть.

Сестр (а), Син (iй). Темноголубый. Серб. сини, Богем. siny, Польс. siny.

Сир (ъ). Лишившийся родителей. Ср. Евр. sarad - vesidunmеѕѕе, Греч. χηρ - viduns, ϰηρ, ϰηροσ - судьба, случай, недостатокъ, несчастіе.

Скор (ъ). Быстрый, легкій, ранній, недавній (см. у Караджича и Юнгм. эти слова).

Скорб (ъ). Печаль, бѣдствіе, нещастіе.

Слаб (ъ). Безсильный, немогущій переносить чего либо.

Слав (а). Корень этого слова слыть, называться, именоваться, быть извѣстнымъ; отсюда происходить и слово, и слухъ, и слава; такъ что въ древности иногда одно изъ этихъ словъ замѣняло другое, напр. словый употреблялось вмѣсто славый-славный; (см. у Карамз. т.III, пр.119 и IV, пр.175). Такимъ образомъ первоначальное значеніе этого слова будетъ имя, (срв. доброе имя и слава), потомъ извѣстность, слова.

Слад. (ъ). Прiятный, вкусный.

Слуг (а). Ср. Санскр. сру-слушать, съ суффиксомъ га (идущій) будетъ значить идущій слушать.

Смил (ъ). См. выше Милъ.

Смокв (а). Извѣстное дерево.

Смол (а). Древесный сокъ. Польс. smoła, Богем. smola, Hѣм. Schmalz.

Смѣд (ъ). Черный, тусклый.

Соб (а). Особа, лице, потомъ собити - расчитывать на кого, кому нибудь поблажать, кого нибудь имѣть въ виду (см. у Юнгм. слово sоbіtі); отсюда русское пособлять, пособить, оказать помощь.

Сокол (ъ). Птица изъ рода ястребовъ. Ср. Санскр. сакуна - коршунъ; Араб. sakara - остро видящій.

Сок (ъ). Влажность, находящаяся въ тѣлахъ животныхъ и растеній; сочить - испускать влагу, проходить сквозь что нибудь. На Древне-Слав. сочити значило έμφαίνειν, indicare (см. Миклошича Leхicon linguae Slovenicae veteris dialecti стр.159).

Солов (ей). Славій. Извѣстна птица.

Сол (ь). Ср. Нѣм. salz.

Сор (a). Разбрасывать, развертывать у Сербовъ (см. у Караджича это слово).

Спан (ъ). Ср. Чеш. spáni, spanѕ отъ спать, быть во снѣ.

Спас (ъ). Избавлять отъ опасности, бѣды, несчастія, отсюда Спасъ и Спаситель - избавитель отъ бѣдъ и несчастій. Не должно думать, что это слово одолжено своимъ происхожденіемъ Христіанству, напротивъ оно употреблялось Славянами еще въ язычествѣ. Въ Краледворской рукописи уже упоминается, что Славяне называли своихъ боговъ спасами (см. Буслаева О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.123).

Спит (ъ), Спѣт (ь). Корень этотъ выражаетъ: 1) скорость движенія (срв: по-спѣть - придти въ свое время); 2) зрѣлость (поспѣла ягода), цвѣсти (срв. Санскр. sphut - florere u spbnta=manifestus, pilcher).

Спор (ъ). Или ссора (срв. о-поръ), или плодоносіе, умноженіе (срв. спорость).

Срѣт (ать), Сред (ъ). Встрѣчать, идти кому навстрѣчу и быть въ срединѣ (см. Миклошича Leхicon linguae Slovenicae veteris dialecti стр.161). Ср. также Церк.-Слав. срящить.

Стан (ъ), Став (ъ), Сто (й). Корень всѣхъ приведенныхъ словъ одинъ и тотъ же - глаголъ стать, стою, держусь на своихъ ногахъ, быть или дѣлаться кѣмъ нибудь, остановиться, приступать къ чему нибудь. Церк. и Серб. стати, Богем. stati, Польс. stać, Верх.-Лузац. stacź, Нижн.-Лузац. stojasch, Кроат. stati, Греч. ςάν, ςήναι, Лат. stare, Санскр. с'та.

Стамен (ъ). Происходитъ отъ того же корня стою=стать, и значитъ твердый, вѣрный, безопасный (см. въ рѣчн. Караджича это слово).

Стар (ъ, ый). По Шимкевичу происходитъ отъ глагола же стоять (см. Корнесловъ Шимкевича, ч.II, стр.66).

Столп (ъ), Столб (ъ). Богем. slaup и slὺp, stlὺp, Иллир. stup (cрв. наше ступа), Венд. stolp, Польс. słup, Hѣм. Stollen, Греч. ςύλοσ, ςύλη, Лат. stela.

Страд (а). Тяжкая работа, время жатвы (срв. страд-ать).

Стражъ. Охранитель, оберегатель (срв. стрегу, стерегу).

Cтран (а). Половинa кaждaгo тѣла, область, поверхность, край. Богем. strana, Польс. strona, Ведн. stran, Кроат. sztran.

Страт (ъ, а). Ср. трата, истратить, потратить. Польс. strata, Богем. ztrata, Карнioл. potrata, Венд. oshkoda (срв. szkoda - вредъ, потеря).

Страх (ъ). Ср. Нѣм. schreck - ужасъ, корень этого слова стру - stru. Лат. struo, Санскр. stri, отсюда стрѣти, простирати, расширять, растягивать: такъ думаетъ Колляръ, а по другимъ стрну -ѕtrnu окоченевать, замирать (см. у Юнгм. въ Словн. слово страхъ - strach).

Стро (й). Порядокъ (срв. стройность), чинъ, согласіе.

Стрѣг (ъ, y). См. выше стражъ.

Ступ (ъ). Ходъ. Ср. ступать, ступень.

Субот (а). Извѣстный день недѣли, а можетъ быть это искаженіе чисто Славянскаго слова собудка-сободка, названіе торжества и до нашихъ временъ отправляемаго въ нѣкоторыхъ мѣстахъ Польши въ Духовъ день, а иногда въ Страстную пятницу (см. II часть Денницы Дубровскаго, стр.152, примѣч.).

Суд (ъ). Разбирать, разсматривать чьи либо дѣйствія, рядить (срв. порядокъ).

Суй. Пустой, тщетный, напрасный (срв. суета, всуе).

Сук (ъ). Самая твердая часть дерева, отрасль.

Сул (ъ). Ср. посулъ - обѣщаніе, также хорошій, добрый, отсюда сули значитъ лучше и совершенно соотвѣтствуетъ нарѣчію унѣе.

Сур (ъ). Ср. Санскр. сура - герой, мужъ, молодецъ, отъ чего Садко, герой нашихъ сказокъ и пѣсенъ, является съ эпитетомъ суръ. Ср. также наше щуръ, пращуръ, также чуръ, сходный съ литовскимъ czur-nus.

Сын (ъ). Ср. Санскр. su - generare, Греч. υίοσ, Hѣм. sohn, Серб. син, Богем. syn.

Сѣк (у). Раздѣляю на части, разбиваю.

Сѣм (ъ, я, о). Ср. Лат. semen, Hѣм. sаmе, Богем. semeno, Польс. siemie, а можетъ быть и отъ нарѣчія Церк.-Слав. сѣмо (чеш. siemo) противоположнаго овамо, соотвѣтствующаго Греч. ώδε и Лат. huc.

Сѣр (ъ). Сѣрый, имѣющій пепельный цвѣтъ.

Сѣт (ити), Сѣт (овать). Ср. посѣтить, повѣстить, вспоминать, печалиться. У Сербовъ сјетuтu се - воспомянуть (см. у Караджича).

-(84)-

Тад (ија). Превращенное изъ Христ. Ѳаддѣй, а можетъ быть и изъ Турецкаго kaduja - кадія, кадій. См. въ рѣчн. Караджича.

Тал (ъ, ь). Корень этотъ имѣетъ разнообразныя значенія: 1) служить наименованіемъ извѣстнаго деревца Salix arenaria, потомъ шиповника; 2) у Сербовъ и Чеховъ означаетъ часть, раздѣленіе (см. Словн. Юнгм. ч.4, стр.545 и рѣчн. Караджича); 3) такъ называется у Чеховъ одна птица изъ рода воробьевъ (см. у Юнгм. въ Словн.), 4) tale значитъ обложеніе, застава (см. Mater. verb.).

Там (ъ). Наръчіе тамо, или по Серб. тьма, мракъ, туманъ (см. у Караджича тáма).

Тан (ъ). Тонкі, нѣжный. Ср. Серб. танак и Чеш. tаnu - quod designat, по Юнгману, lеvеm motum, vel potius sonum moventis (см. въ Словн. Юнгм. слово tаnu).

Taс (ъ). Превращенное изъ Христ. Протасій (см. у Юнгм. слово taz), но можетъ быть и чисто славянское слово, потому что у Чеховъ есть глаголъ tasiti скоблить, строгать, рѣзать, сѣчь (срв. руск. тесъ, Санскр. tas projcere), потрясать, а Роза толкуетъ, что tаѕiti значитъ хитро, непримѣтно брать что нибудь (см. у Юнгм. это слово).

Тат (ъ, о, а, я). Ср. Рус. тятя, тятенька и также выше слова: Бабо, Дадо.

Тверд (ъ, ый). Крѣпкій, непоколебимый. Польс. twаrdy, Серб. тврд, Богем. twrdy, Венд. и Краин. tеrd.

Твор (ить). Давать бытіе, производить, говорить, полагать, думать (см. Корнес.ловъ Шимкевича ч.II стр.80).

Тел (ъ, г), Тѣло. Теленокъ и Тѣло.

Тем (ъ). Ср. Тамъ.

Темер (ъ). Близко, скоро (см. у Юнгм.).

Тен (ъ). Онъ, тотъ.

Теп (ати). Лепетать (см. у Караджича), срв. также Рус. тяпнуть, тяпать, т.е. рубить слегка.

Тер (ъ). Гнать, терѣть.

Терп (ѣть). Ср. Древне-Слав. тръпѣти, ΰπομένειν, perfеrrе.

Тет (а). Ср. тетка.

Tex (ъ), Тѣх (ъ). Ср. утѣха, утѣшенье, потѣха, также тихій.

Тир (ъ). У Добричанъ махъ, ударъ (см. Караджича).

Тол (ъ, итъ). Умилостивлять, укрощать, прекращать ϰαταπάυειν, comреѕсеrе. Ср. утолять.

Том (ъ). Или превращенное изъ Христ. Өома - Thomas, или чисто Славянскій корень, значущій мучить, безпокоить, утруждать, опустошать, кругомъ обходить, ϰαταρρομβέβειν, circumаgеrе, ϋπονύσσειν vеxаrе (см. у Миклошича Leхicon linguae Slovenicae veteris dialecti стр.179).

Тон (ъ). Ср. Танъ.

Трав (а). Ср. Греч. τρεφω, питаю; Евр. tаrарh aluit; Церк.-Слав. знакъ, былie травное, χορτοσ, grаmеn.

Треб (а). Нужда, необходимость, потребность, очищеніе, жертва. Польс. trzeba, а по сокращенію trza; Hѣм. darben, bedürfen.

Трет (iй), Три, Трое. Ср. Третьякъ, Тройка, Троянъ.

Туг (ъ), Тѧгъ. Крѣпкій. Ср. тугой, не скоро отпирающійся, трудъ, скорбь, стѣсненіе.

Тур (ъ). Быкъ.

-(86)-

Убав (ъ). Красивый, изящный. Ср. Серб. лиjеп, лиjепа, также убавица златja золото (см. въ рѣчн. Караджича эти слова).

Уб (итъ), ытъ. Ср. убивать и убывать.

Угл (ь). Уголь.

Угол (ъ). Место, гдѣ сходятся двѣ стороны какого нибудь тѣла.

Угр (ъ). Житель Венгрiи.

Удр (ъ, ити). Ср. ударять, бить, поражать.

Уж (ъ). Названiе животнаго.

Ун (ъ). Лучшiй (сравн. нарѣчiе унѣе - лучше).

Упыр (ь). Летучая мышъ, также существо, бродящее по ночамъ и высасывающее кровь изъ живыхъ людей, упрямецъ (Словарь Церк.-Слав. и Рус. языка т.IV, 336).

Ур (ъ). Господинъ, ϰυριοσ, dominus (См. Миклошича lex ling slov. vet dial. 188 стр.).

Ус (ъ), Ѧсъ. Ср. Усы.

Ут (ъ, а) тоже что Уд (а, ъ). Членъ, а иногда ут-ut, есть нечто иное, какъ wit-wi'd (см. Abkunft der Slaven 178 стр.).

Утро, Ѫтро. Mane, Morgen.

-(86)-

Франг (ъ), Франк (о). Житель Западной Европы.

-(86)-

Хабр (ъ). Carpinus, твердый, хитрый.

Хай. Ср. Гай.

Хвал (а). Одобренiе, почтенiе, благодарность.

Хер (а, о). Житель Герцеговины.

Хлап (ъ). Слуга.

Хмѣл (ь). Извѣстное растенiе.

Ход (ъ). Ср. идти.

Хон (ъ).. Ср. Гонть.

Хорват (ъ). Житель Хорватiи.

Хот (ъ). Ср. хотѣть, желать.

Храб (ъ), Храбрый. Мужественный, сильный.

Хран (о), Хран (ить). Питать, поддерживать, спасать, сохранять.

Храп (ъ). Жесткiй, неровный, шероховатый, сиплый (сравн. храпѣть), кислый, терпкiй, отсюда гнѣвъ, непрiятное расположенiе духа.

Хрел (ъ). Ср. хрли, врли добрый, здоровый, честный.

Хрѣн (ъ). Извѣстное растенiе.

Хроб (ъ), Хробатинть. Ср. горбъ или лучше гръбъ съ хръбъ - холмъ, насыпь, возвышенiе, оттуда хръбетъ, Серб. ръбатъ вм. хръбатъ (Abkunft der Slaven, 97-я страница).

Хром (ъ). Хромой, имѣющiй неровности.

Хрув (ъ), Хръвъ. Поражать съ грохотомъ, съ шумомъ.

Хрус (ъ), Хръсъ. Сравни названiе Слав. божества Хорсъ.

Хубав (ъ), Хуб (ъ) см. выше Убава.

Худ (ъ). Злой, нечестивый, бѣдный, недостатокъ имѣющiй, несчастный.

-(87)-

Цан (а), Цѣн (а). Награда.

Цап (а). Мотыка, кирка.

Цар (ь). Государь, повелитель, императоръ.

Цвѣт (ъ). Flos.

Цѣл (ъ). Весь, полный.

-(87)-

Чаб (а), Чана. Родъ галки.

Чад (а, о). У Чеховъ čada - нянька, въ Древне-Слав. чадо - дитя, ребенокъ, чадъ - дымъ.

Ча (ять). Ожидать, надѣяться.

Чак (ъ). Тоже, что и чаять.

Чан (а, ть). У Чеховъ čana - толстая женщина, у Сербовъ чана и чан - деревянное блюдо.

Чап, Чеп (ъ). Крюкъ.

Час (ъ). Извѣстная часть времени, опредѣленное время, пора, благопрiятное время, непродолжительное время.

Част (тъ, ый). Много разъ бывающiй.

Част (ь). Pars, извѣстное количество, случай, счастье.

Чах (ъ), Чех (ъ). Житель Чехiи или Богемiи. Вотъ, что говорить Шафарикъ о происхожденiи этого имени: обыкновенно полагаютъ, что народъ получилъ имя это отъ вождя своего Чеха... Не народъ получилъ себѣ имя Чеховъ отъ отца или вождя рода, но частныя лица усвояли себѣ впослѣдствiи народное имя Чехъ въ смыслѣ прозванiя. Судя по этому, невѣроятно, чтобы имя Чехъ было сокращенное Чеславъ, какъ Прихъ - Преславъ, Вахъ - Вацлавъ, Стахъ - Станиславъ и т.п. Напротивъ должно признать несомнѣннымъ, что древнее имя Чехъ сперва было нарицательное (appellativum), а потомъ, со временемъ, сдѣлалось народнымъ и личнымъ, по примѣру имени Сербъ, Лехъ, Хорватъ и другихъ. Это общее имя Добровскiй производилъ отъ корня чну, чати, чалъ, т.е. почну (incipere), думая, что Чехи потому такъ назвались, что, де, были переднiе во время переселенiя Славянъ. Какъ Силезцы не были послѣдними въ переселенiи и не получили своего названiя отъ слова sleze, такъ точно и Чехи не были первыми въ немъ. Равнымъ образомъ нельзя признать истиннымъ производства имени Чехъ отъ корня тѣхъ (по-тѣха, у-тѣха), предложеннаго Колляромъ, потому что подлинность и чистота слога ч въ этомъ имени достаточно засвидѣтельствована согласiемъ всѣхъ Славянскихъ нарѣчiй и непрерывнымъ различiемъ, полагаемымъ съ самыхъ древнихъ временъ донынѣ Чехами и другими Славянами между корнями Чехъ и тѣхъ. Конечно, обращая вниманiе на частое употребленiе прочими Славянами формы Чахъ, вмѣстѣ съ употребительнѣйшей Чехъ, можно бы это слово производить отъ корня Чаю (spero, expecto), откуда часъ, чака, чакамъ, чекамъ, изъ коего сперва образовалось Чахъ, а послѣ Чехъ, какъ чекамъ вм. чакамъ, Чеславъ вм. Чаславъ, но такое имя годилось бы скорее отдѣльному лицу, нежели целому народу (Слав. Др. кн. II-я, т. II-го стр.263-268).

Чач (ъ, ити). Играть, ласкать, нежно обходиться.

Чел (о). Лобъ, верхушка, благодарность (у Поляковъ и у Русскихъ срв. выраженiе "бью челомъ").

Червен (ъ). Красный.

Черн (ъ, ый). Противоположный бѣлому.

Черт (ъ). Ср. у Потта Нѣм. личныя и фамильныя имена, происходящiя отъ Teufel.

Чест (ь). Почетъ, слава, преимущество.

Чик (ъ, а). Двоюродный братъ, плѣмянникъ, отечественный, отеческiй.

Чил (ъ). Крѣпкiй тѣломъ, цвѣтущiй здоровьемъ.

Чип (ъ). Ср. Серб. чинав., а, имѣющiй малые сосцы, малую грудь (см. у Караджича), а также у Чеховъ Cipek, Сер - шипъ, Рус. цепъ.

Чир (ъ, ый). Цѣлый, полный, совершенный, чистый, красивый (сравн. щирый).

Чов (ъ, а). Человѣкъ.

Чуд (ъ, ый). Чужой; срв. также щудъ - великанъ, чудовище, также названiе народа Чуди, откуда, по мнѣнiю Буслаева (см. О влiянiи Христ. на Слав. языкъ стр.184), вышло чудо и чудитися. Древнѣйшая форма, въ которой намъ являются щудъ и чуд-еса есть слово куд-есникъ, имѣющее значенiе чисто миѳологическое.

-(89)-

Шар (ъ, а). Пестрота, разнообразiе, цвѣтъ, круглая вещь.

Шест (ъ, ый).

Ше (я). Извѣстная часть тѣла животнаго.

Шиб (атъ). Бросать, ударять, бить розгой.

Шим (а). Образовалось или изъ Христ. имени Симонъ (Шимонъ) или изъ Слав. слова шимѣти-simeti-шумѣть, веселиться.

Шир (ъ, окiй). Имѣющiй значительное поперечное протяженiе, просторный, объемистый.

Ших (ъ, а). Одно изъ растенiй.

Шиш (манть). У Сербовъ есть глаголъ шишати - обрѣзывать; такимъ образомъ не будетъ ли Слав. личное имя Шишманъ тожественно съ Римскимъ Caesar?

Шкоп (ъ), Шкопекъ. Богем. škop, škopеk, ковшъ.

Шлехт (а), Шлях (та). Плѣмя, родъ (сравн. Нѣм. geschlecht), благородство.

Шуб (а). Верхнее платье, подбитое мѣхомъ.

Шуй. Лѣвый, также который употребляетъ лѣвую руку вмѣсто правой.

Шум (а, ъ). Лѣсъ, также шумъ.

Шуп (екъ). Ударъ.

-(89)-

Щед (ръ, рый). Милосердный, снисходительный (сравн. щадить).

Щек (ъ). Ср. Рус. щек-а, Англ. cheek, Богем. stek - ревнивость, соревнованiе.

Щен (я), Штеня. Молодой щенокъ

Щерб (а). Разсѣлина, трещина.

Щит (ъ). Старинное военное орудiе, которымъ прикрывали тѣло во время нападенiя непрiятелей, оборона, заступникъ.

Щук (а). Извѣстная рыба.

-(89)-

Ѣзд (онъ). Ср. ѣду и ѣхать.

Ѣкоб (ь). Превращенное Сербами изъ Христ. Iаковъ.

-(89)-

Юг (ъ). Полуденная сторона свѣта, вѣтеръ съ полуденной стороны.

Юн (ъ, ый). Молодой неопытный.

Юр (ъ, iй). Образовавшееся изъ Христ. Георгiй, а можно также почитать и чисто славянскимъ это слово въ значенiи ясности, теплоты, молодости, живости (сравн. Серб. jyp. - красивый, стройный, Богем. gar - весна, Рус. юрить - спѣшить, торопиться).

-(89)-

Ябл (онь). Извѣстное дерево.

Явор (ъ). Дерево, очень любимое Славянами, особенно Сербами (сравн. Серб. пѣсни).

Ягл (а), Ягел (ь). Растенiе извѣстнаго рода.

Ягод (а). Мелкiй плодъ деревьевъ и растеiй.

Як (ъ) Сильный, крѣпкiй, храбрый.

Яр (ъ, ый). Свѣтлый, красный, живой, похотливый (срв. яриться и Ярило, божество у Славянъ, въ честь котораго совершались игрища въ нѣкоторыхъ мѣстахъ Pocciи даже во время Екатерины II-й), молодой (сравн. ярка - молодая овца, еще не ягнившаяся), жаркiй, горячiй, сердитый, гнѣвливый.

Ясик (а). Родъ яблони.

Ясн (ъ, ый). Свѣтлый, веселый, чистый.

Ясут (ъ) Яшутъ. Mater verborum объясняетъ это слово такъ: пустой, тщетный, напрасный, никакой силы неимѣющiй. См. въ Словн. Юнгм. слово Gesit.

 

Конечно, мы не можемъ сказать, что мы перечислили всѣ корни личныхъ славянскихъ именъ - это было бы слишкомъ самохвально и самонадѣянно съ нашей стороны, но мы позволяемъ себѣ думать, что число неразобранныхъ нами корней составляете незначительную малость въ сравненiи съ количествомъ разсмотрѣнныхъ нами. Мы по необходимости должны были оставить безъ разсмотрѣнiя нѣкоторые корни личныхъ именъ, съ намѣренiемъ, потому что значенiе ихъ для насъ представлялось загадочнымъ и заниматься разсмотрѣнiемъ ихъ значило бы только вращаться въ области догадокъ и не сказать ничего основательнаго. Другiе корни могли ускользнуть отъ нашего вниманiя и слѣдовательно противъ нашего намѣрения не вошли въ перечень корней, представляемый здѣсь. Но и изъ приведенной нами таблицы корней личныхъ славянскихъ именъ уже отчасти можно видѣть объемъ и обширность тѣхъ понятiй, которыя выражены славянскими племенами въ ихъ личныхъ именахъ.

Для полноты нашей монографiи мы здѣсь почитаемъ нужнымъ сказать нѣсколько словъ о томъ, какъ давались личныя имена у Славянъ, т.е. кто давалъ имя младенцу и въ какой день по его рожденiи, и одно ли или нѣсколько личныхъ именъ давались одному и тому же лицу? У Германцевъ было первымъ и самымъ древнѣйшимъ правомъ отца принять или лучше поднять своего новорожденнаго младенца, или бросить и оставить его лежать на землѣ. Обыкновенно новорожденный лежалъ на землѣ до тѣхъ поръ, пока отецъ его не объявитъ, хочетъ ли онъ оставить жизнь своему дитяти, или нѣтъ. Въ первомъ случаѣ отецъ бралъ или поднималъ младенца съ земли, кропилъ его водою и нарекалъ ему имя (Deutsche Rechtsalterthümer von Jacob Grimm, Cap. II, стр.455). Но кто у нашихъ предковъ давалъ имя новорожденному младенцу, на это мы не находимъ такихъ ясныхъ и точныхъ указанiй, какiя имѣются объ этомъ у германскихъ племенъ. Добнеръ (см. Annal. Hagek), котараго мнѣнiя держится и Колляръ въ этомъ случаѣ (см. Rozpvrav о gmènach, стр.36), утверждаетъ, что нареченiе имени младенцу у Славянъ было правомъ отца и зависило отъ его произвола. Держась вполнѣ мнѣнiя Добнера о лицахъ, дающихъ имена новорожденнымъ Колляръ далѣе высказываете свое мнѣнiе и о времени, когда совершалось нареченiе имени младенцу при этомъ говоритъ слѣдующее: "Do eorum (nominum) imponendorum et ratione et tempore cum illis sentio, qui, ut ait Dobnerus, existimant, apud gentes barbaras litterarumque rudes nunquam morem fuisse, aliquod sub ipsum diem natalem imponere, neque infantibus certa fuisse nomina; sed tandem cum adolevissent, seu casu, seu merito, seu quandoque de merito ac vitio nomen invenisse. Id adverto Croatis in Slavo nomine efformando, Slava et Mir prae caeteris placuisse. Sane vetera ducum, regum, banorum nomina alterutro illo vocabulo terminata". Ho есть свидѣтельства, которыя указываютъ намъ, что иногда не отецъ, а другiя лица нарекали имя новорожденному младенцу. Наши алфавитники или азбуковники даютъ намъ право заключать, что у Славянъ иногда давали имя младенцу волхвы, которые сопровождали это нареченiе извѣстными чародеянiями и волхвованiями. Такъ составители алфавитовъ, въ введенiи своемъ къ этимъ алфавитамъ, говорятъ между прочимъ: "Славяне, еще суще погани, неимѣяху книгъ и неразумѣяху писанiя и того ради и дѣтемъ своимъ даяху имена, якоже восхощетъ отецъ или мать дѣтищя, якоже суть имена: Богданъ, Божанъ, Второй, Третьякъ и т.под., а потомъ прибавляютъ: понеже мнози отъ человѣке, приходяще къ волхвомъ и чародѣямъ, прiемлютъ отъ нихъ нѣкая бѣсовская обаянiя и вязанiя ихъ на себе. А иная бѣсовская имена призывающе волхвы и чародѣи надъ яствы и питiемъ, и даютъ я вкушати простой чади и тѣмъ вредятъ душя человѣческая, и того ради та здѣсь названа, да всякому православному Христiанину явѣ будетъ имя волчее (*)." "Отсюда" мы видимъ, говорить Буслаевъ, что языческiя имена, по преданiю, давались волхвами, отъ которыхъ принимали какiя то бѣсовскiя обаянiя, наюзы. Этотъ обрядъ совершался, вѣроятно, надъ дѣтьми.

___
(*) См. Алфавитъ, книга премудра, имѣя въ себѣ К.Д. языка (И.Пуб.Библ. Отд. XVI-й, №3-й, см. также Архивъ Калачева, кн.1, стат. Буслаева: дополненiя и прибавленiя ко II-му тому сказанiй Русскаго народа, собранныхъ И.Сахаровымъ.

Въ ХIl-мъ вѣкѣ было еще въ обыкновенiи приносить дѣтей къ волхвамъ, какъ видно изъ слѣдующихъ вопросовъ Кюрика: "а еже дѣтiй дѣля жени творятъ что любо; а еже взболятъ, или къ волхвомъ несутъ, а не къ попови на молитву" (1). При рожденiи Всеслава волхвы также играютъ роль и принимаютъ участiе (2). Можно предполагать, что такой важный моментъ въ жизни человѣка, какъ нареченiе имени, не могъ совершиться безъ влiянiя и участiя волховъ. Изъ преданiй и памятниковъ другихъ Славянскихъ племенъ также видимъ, что имя нарекается иногда дитяти не отцемъ и матерью, а какими то таинственными странниками и также съ чарованiями, что даетъ этимъ странникамъ характеръ, тожественный съ волхвами. Такъ сынъ Пяста Земовитъ получилъ имя отъ двухъ чудныхъ странниковъ, которые чудеснымъ образомъ умножили припасы въ дому Пяста (3). Конечно, приведенные нами примѣры и доказательства такого свойства, что на основанiи ихъ нельзя произносить рѣшительнаго приговора о лицахъ, нарекавшихъ у Славянъ имена дѣтямъ, но въ тоже время на основанiи ихъ можно заключать, что у Славянъ не одни только отецъ и мать младенца давали имя ему, но иногда и волхвы или постороннiя лица, окруженныя какою-то таинственностiю.

___
(1) Памятн. Рос. Слов. ХII-го вѣк. стр.202.
(2) Лавр. Лѣт. 67 стр.
(3) Mart. Galli chron. Bandke, Warsovie стр.19.

Что касается до времени, когда Славяне давали имя новорожденному младенцу, то объ этомъ также мнѣнiя расходятся. Татищевъ, Арцыбышевъ, Соловьевъ и Лавровскiй утверждаютъ, что Славяне нарекали имена своимъ дѣтямъ при постриганiи волосъ, именно на 7 году ихъ рожденiя. "Подстриганiе и на коней сажанiе, говоритъ Татищевъ (*), княжескихъ дѣтей есть древнее Славянскихъ князей употребленiе, которое и въ идолопоклонничествѣ обыкновенно отъ рожденiя въ седьмой годъ и съ великими чинами отправлялось, при которомъ имя ему нарекали, какъ читаемъ у Кромера и другихъ Польскихъ историковъ о подстриганiи Лешка, перваго князя Польскаго (Стрыйковскiй, кн.4 гл.4), съ чего и въ Христiанствѣ, яко чинъ, до вѣры ненадлежащiй, чрезъ долгое время удержанъ. Ибо о подстриганiи Георгiя, сына В. Кн. Iоанна Васильевича, въ его жизни написано, что по прошествiи семи лѣть его на сѣдлѣ со стрѣлами подстригали и на конь посадили, притомъ же люди знатные, власно какъ при крещенiи кумовья бывали. Cie хотя о Государяхъ, сколько мнѣ извѣстно, болѣе не упоминается, но въ моей памяти между знатными еще употреблялось".

___
(*) Истор. Тат. ч.Ill, примѣч. 553, труды общ. И. и Др. т.Il-й, стр.91-97, Москвитянинъ 1853, №3-й, стат. Лавровскаго: объ обрядѣ постриженiя у древнихъ Славянъ.

Но семилѣтнiй возрастъ дитяти не былъ для всѣхъ обязателенъ, какъ видимъ мы изъ нашихъ отечественныхъ памятниковъ, которые прямо говорятъ намъ, что еще до этого перiода времени князья наши уже являются съ личнымъ именемъ (1). Да и самые постриги, при которыхъ.по мнѣнiю Татищева, давалось имя дитяти, невсегда совершались на 7-мъ году отъ рожденiя младенца, но иногда на 4-мъ, на 3-мъ и на 2-мъ году. Такъ Погодинъ приводить слѣдующiе примѣры: "1192г. быша постригы у великаго князя Всеволода, сына Георгiева, внука Володимiра Мономаха, сыну его Георгеви, въ городѣ Суждалѣ; того же дни и на конь его всади, и быстъ радость велика въ градѣ Суждалѣ (а Георгiй родился 1188г., слѣдовательно былъ 4-хъ годовъ, а не 7-ми). 1212г. быша постригы у Константина, сына Всеволожа, сыномъ его Василку и Всеволоду (Василько родился 1209г., а Всеволодъ 1210) а, значитъ, одинъ былъ 3-хъ, а другой 2-хъ лѣтъ" (2). Если постриганiе, совершающееся нынѣ у казаковъ, считать остаткомъ прежняго по-стриганiя, то опять мы приходимъ къ тому, что древнiе постриги совершались не на 7-мъ году, а ранѣе (3), а слѣдовательно ранѣе 7-ми лѣтняго возраста дитяти нарекалось и имя. Притомъ же въ нашихъ лѣтописяхъ часто положительно говорится, что имя младенцу наречено при рожденiи, а не при постригахъ: напр. родися у Игоря (Святославича) сынъ мѣсяца Октября въ 8-ый день, и нарекоша имя ему Володимеръ; родися Ярославу сынъ и нарекоша имя ему Ростиславъ (4).

___
(1) См. въ Вѣстникѣ Европы, ч.LXIX, стат. митр. Евгенiя о личныхъ собственныхъ и именахъ у Славяно Руссовъ.
(2) Москвит. 1843г. №11-й, Погодина о частной жизни князей въ древности, до нашествiя Татаръ.
(3) Тамъ же.
(4) Тамъ же.

По принятiи Славянскими племенами Христiанства, мы видимъ, что нареченiе Славянскаго или древле языческаго имени происходило при крещенiи младенца, а христiанскаго при миропомазанiи, - такъ по крайней мѣрѣ было у Чеховъ (*), но мы не имѣемъ никакихъ историческихъ основанiй утверждать, что крещенiе совершалось на 7-мъ году возраста младенца, или спустя довольно много времени послѣ его рожденiя, а напротивъ по большей части въ 8-ой день по его рожденiи; а потому съ вѣроятностiю можно заключать, что и въ язычествѣ у Славянъ давалось имя младенцу или при его рожденiи, или спустя немного времени послѣ рожденiя. Трудно представить себѣ, чтобы отецъ и мать до 7 летняго возраста своего сына или дочери не называли ихъ никакимъ именемъ, а довольствовались бы при этомъ случаѣ одними мѣстоименiями въ родѣ слѣдующихъ: ты, онъ, она. А вѣроятнѣе предположить, что имя, данное младенцу при рожденiи его или спустя немного времени послѣ этого, было не авторизовано до постриговъ его, не было извѣстно постороннимъ, обществу или общинѣ, среди которыхъ жили отецъ и мать младенца, точно также какъ до этого времени не было обнародовано публичное вступленiе его въ число членовъ общины. Постриги были для Славянина началомъ вступленiя въ жизнь общественную, торжественное заявленiе того, что прибылъ новый членъ общины. Вспомнимъ при этомъ, что дитя до постриговъ заключено было въ стѣнахъ дома, находилось въ рукахъ женщинъ, и только съ постриговъ, какъ замѣчаетъ Татищеве, переходило изъ рукъ женщинъ въ вѣдѣнiе мужчинъ, слѣд. съ этого только времени оно становилось извѣстно обществу подъ извѣстнымъ именемъ и съ опредѣленнымъ названiемъ.

___
(*) Истор. Палацкаго, кн.V, гл.2, стр.119-я (Въ нѣмецкомъ переводѣ).

Сколько именъ Славяне давали своимъ дѣтям? По большей части давали одно собственное имя одному лицу; но есть примѣры, хотя и рѣдкiе, что иногда одно лицо имѣло два языческихъ или Славянскихъ имени: такъ князь Болгарскiй Богоръ или Борисъ, нареченный въ крещенiи Михаиломъ, носилъ другое языческое имя Владимiръ (1); сынъ Остромира назывался двумя славянскими именами: Пореемъ и Вышатою (2), Изяславъ назывался еще Шварномъ (3). Болтинъ говоритъ, что Рогнѣда, дочь Рогволода, называлась еще Гориславою (4).

___
(1) См. Маякъ 1842г. стр.117, примѣч. къ критики.
(2Чтенiе о древней словесности Шевырева.
(3) Ипат. Лѣт. стр.27.
(4) Болт. о Рус. истор. стр.19.

-(94)-

Глава III. О влiянiи Христiанства и международныхъ отношенiй на строй личныхъ Славянскихъ именъ

Христiанство, являясь въ извѣстномъ народе, всегда производило существенную перемѣну въ его нравахъ, обычаяхъ, его семейной и частной жизни, а также и въ общественной. Дикари, люди, преданные однимъ животнымъ инстинкамъ, по просвѣщенiи светомъ Евангелiя, дѣлались гуманными, кроткими, воздержными, даже аскетами. Изменяя жизнь народа, Христiанство измѣняетъ и его личныя имена, даетъ ему новыя, свои. Новыя личныя имена, являясь у извѣстнаго народа, служили символомъ новой его жизни, новыхъ стремленiй и помысловъ. А потому, съ водворенiемъ Христiанства у извѣстнаго народа, являлись и новыя имена: такъ было вездѣ, такъ было и у Славянъ. Просвѣтитель Болгаръ, царь Борисъ, принимаетъ новое имя Михаилъ; просвѣтитель Русскихъ Славянъ, князь Владимиръ, въ крещенiи получаетъ имя Василiя; Войтѣхъ, первый епископъ Пражскiй, получаетъ нѣмецкое - христiанское имя Адалберта. Но, съ другой стороны, Христiанство производитъ перемѣну какъ въ недѣлимыхъ, такъ и массахъ, невдругъ, нетотчасъ преобразуетъ всѣ внутреннiе помыслы, всѣ внутреннiя чувства лицъ и обществъ, а напротивъ часто происходить борьба между прежними, языческими вѣрованiями и убѣжденiями и новыми, Христiанскими. Нерѣдко въ недѣлимомъ и народѣ заключаютъ мировую сдѣлку и дружно уживаются старыя вѣрованiя съ новыми, и въ то самое время, когда человѣкъ и цѣлое общество, повидимому, точно и прилежно исполняютъ уставы новаго вѣроученiя, въ жизни частной, въ пѣснѣ, сказкѣ, присловьѣ, легендѣ они являются съ прежними вѣрованiями, съ старыми убѣжденiями; они на новое вѣроученiе переносятъ старыя свои повѣрья, приписываютъ Христiанскимъ святымъ свойства и качества своихъ прежнихъ боговъ, къ Христiанскому вѣроученiю примѣшиваютъ свое древнее мiросозерцанiе и догматы прежняго своего культа. Однимъ словомъ, и по принятiи Христiанства, народъ долго еще остается съ языческими своими вѣрованiями, т.е. двоевѣрнымъ. Подобныя явленiя замѣчаемъ и у Славянскихъ народовъ. Такъ у Русскихъ Славянъ долго, даже до конца XVII-го столѣтiя, держалось многоженство, столь употребительное у Славянскихъ племенъ до обращенiя ихъ въ Христiанство. Такъ въ вопросахъ извѣстнаго Кюрика читаемъ: "рѣхъ ему: а оже, Владыко, а друзiи наложницы водятъ явѣ и дѣтя родятъ, ако съ своею, а друзiи съ многыми отай робами, которое луче" (1). У насъ простой народъ долго не могъ привыкнуть къ тому, чтобы испрашивать благословенiе на бракъ по церковному чиноположенiю; даже самые князья, хотя и вступали въ бракъ по церковному уставу, но, при одной женѣ законной, не стыдились держать у себя наложницъ, и дѣтямъ, рожденнымъ отъ этого союза, давали княжескiе удѣлы наравнѣ съ законными сыновьями; напримѣръ, Вел. князь Святополкъ-Михаилъ имѣлъ у себя наложницу и своимъ сыновьямъ отъ нея, напр. Ярославу, далъ городъ Владимiръ (2). Знаменитый Ярославъ Галицкiй жилъ съ Настаською и сыну своему отъ нея отдалъ даже Галицкiй престолъ (3). Борьба противъ знаменитаго Никона возбуждена была между прочимъ и потому, что онъ обличалъ царедворцевъ и бояръ Длексѣя Михайловича за вступленiе въ 4-тый бракъ вопреки уставамъ церкви (4).

___
(1) Пам. Рос. Словес. ХII-го вѣк., изд. Калайдовичемъ, ст.187.
(2) Лавр. Лѣт. стр.113-117.
(3) Ипат. Лѣт. 135-136, такъ же истор. гражд. зак. Неволина, т.1, стр.174-175, примѣч. 565, также стр.примѣч. 94, 114, 158.
(4) Врем. общ. И. и Др., гдѣ - помѣщена бiorpaфiя Никона.

Изъ исторiй Польши видимъ, что Польскiе короли часто бросали своихъ законныхъ женъ изъ за жидовокъ. Право цѣлаго рода мстить за убiйство одного изъ своихъ членовъ, освящено было даже закономъ и вошло въ народный кодексъ при Христiанскомъ князѣ [см. въ Рус. правд, ст. о вирѣ]. При такой живучести и упругости древнихъ обычаевъ, неудивительно, что и прежнiя личныя имена невдругъ исчезаютъ въ народѣ, но продолжаютъ существовать наравне съ Христiанскими. При первыхъ моментахъ водворенiя Христiанства у извѣстнаго народа, можно гадательно опредѣлить отношенiе новообращенныхъ къ новымъ, Христiанскимъ именамъ такимъ образомъ: слухъ ихъ вдругъ поражается новыми, совершенно непонятными для нихъ словами; смыслъ этихъ словъ для нихъ теменъ, а звуки странны для ихъ уха и трудно произносимы для ихъ языка, что же остается имъ дѣлать въ такомъ случаѣ? Обыкновенно въ этомъ случаѣ поступали такъ: принимая новое Христiанское имя, новообращенные употребляли его только въ церкви, церковномъ синодикѣ, церковныхъ спискахъ и чисто религiозныхъ отношенiяхъ, а напротивъ, дома, въ семейномъ, частномъ и общественномъ быту они извѣстны были подъ своимъ прежнимъ именемъ, которое звучало понятно для ихъ сосѣдей и соотечественниковъ, такъ что одно и то же лицо являлось, по принятiи Христiанства, съ двумя именами, какъ видно изъ отвѣта Петра Вальсама на вопросъ, предложенный ему о его собственномъ имени: nomine pater Balsamus dicor, spirituali vero nomine, quod in baptismo accepi, Petrus dicor (1). А бывало и такъ, что Христiанинъ оставался съ своимъ прежнимъ языческимъ именемъ, какъ видно изъ жизнеописанiя 37-ми Египетскихъ мучениковъ, сдѣланнаго Руинартомъ, изъ которыхъ двое называются чисто языческими именами, именно: Аммонiями (2). Такъ, по крайней мѣрѣ было до 4-го вѣка, т.е. до 1-го Никейскаго Собора, когда канонически опредѣлено было, чтобы Христiанамъ давались въ крещенiй имена Христiанскихъ святыхъ, хотя по справедливости нужно сказать, что, несмотря на такое постановленiе Вселенскаго Собора, въ жизни слѣдовали другому правилу и другому обычаю, какъ видно изъ слѣдующихъ словъ св. Златоуста: "deinde post nuptias, si natus fuerit infans, eandem videbis amentiam et multa symbola risu plena. Nam cum infanti nomen imponere opportuerit, non sanctorum nomine, ut veteres faciebant, sed accensis lucernis, quibus nomina indunt, nato nomen indunt ejus, quae diutius lucem dederit, hine conjicientes futurum ut diu vivat (3)".

___
(1) Apud Ruinart. Acta Martyr. pag.441, также de veterum quorundam christianorum propriis selectispue nominibus dissertatio.
(2) У того же Руинарта Acta Martyr. pag.448.
(3) Homil. XII, num. 7 in epist. ad Sor. tom.X, pag.107.

Наплывъ разныхъ именъ, взятыхъ изъ языковъ Еврейскаго, Персидскаго, Греческаго, Латинскаго, Готѳскаго, Нѣмецкаго, совершенно непонятныхъ для Славянина, странныхъ для его уха и трудныхъ для произношенiя, долженъ былъ ошеломить, такъ сказать, Славянина и поставить его въ состоянiе какого-то недоумѣнiя, а потомъ произвесть слѣдующiя явленiя:

1) Славянинъ или совершенно не употреблялъ новаго, непонятнаго, даннаго ему при крещенiи, имени, оставлялъ его только для церкви, а твердо держался стараго, роднаго, дорогаго ему имени, и извѣстенъ былъ подъ нимъ и въ своемъ семействѣ, и своей общинѣ, во всѣхъ гражданско-юридическихъ и соцiальныхъ отношенiяхъ и такимъ образомъ одинъ и тотъ же человѣкъ носилъ два имени, - одно Христiанское, друго языческое, мiрское, извѣстное у Русскихъ Славянъ, подъ назваюемъ княжего имени, или

2) онъ коверкалъ чуждое для него Христiанское имя, старался образовать его по формѣ своихъ родныхъ, отечественныхъ словъ, силился довесть его до того, чтобы оно издавало звуки родныхъ его словъ, подвергалъ его всѣмъ увеличительнымъ и уменьшительнымъ формамъ, какимъ подвергалъ и свои родныя имена, а отсюда происходило то, что Христiанское имя въ устахъ Славянина совершенно утрачивало свой первобытный образъ, звучало уже не по Еврейски или Гречески и Римски, а по Славянски, изъ прежняго имени оставался одинъ только остовъ, а всѣ прочее въ немъ было Славянское, такимъ образомъ изъ Христiанскаго Iоанна у Болгаръ образовался Онъ, у насъ - Иванъ, у Чеховъ - Янъ, изъ Христiанскаго Михаилъ явился у Болгаръ Миршо, у насъ - Мишка, изъ Ѳеодора - Одоръ, Одря, Удря, изъ Георгiя - Юрiй, Дюрдiй и т.дал.

3) Такъ какъ Церковь, строго слѣдуя каноническимъ правиламъ, не могла равнодушно смотреть на то, что христiанинъ носитъ языческое имя, а съ другой стороны не могла не снисходить къ чувствованiямъ своихъ неофитовъ, къ обычаямъ ихъ, хотя не христiанскимъ, но непредставляющимъ въ себѣ важнаго отступленiя отъ церковныхъ уставовъ, каково употребленiе народнаго языческаго личнаго имени, то отсюда произошло третье замѣчательное явленiе, именно: соединенiе въ одномъ личномъ имени, употребляемомъ Славяниномъ, двухъ элементовъ - христiанскаго и языческаго, слiянiе чуждаго съ нацiональнымъ. Такъ явились у Славянъ личныя имена въ родѣ слъдующихъ: Старо-Mapiя (1), Петромиръ, Павлославъ, Андресвятъ, Любо-Марья, Мрак-Максимъ и т.под. (2).

4) Грамотники, духовные, желая осмыслитъ, сдѣлать понятными Христiанскiя личныя имена для Славянина, старалисъ Греческое или Римское имя переводить на Славянскiй языкъ. Какъ Греки варварскiя и непонятныя для нихъ славянскiя имена переводили на свой языкъ, напримѣръ изъ Славян. Управды дѣлали Юстинiана, изъ Востока - Савватiя или Oriens (см. граммат. Караджича, 1824г.), такъ и Славяне старалисъ осмыслить для себя непонятныя для нихъ христiанскiя имена и переводить на свой языкъ. Кто знакомъ съ нашими алфавитами и азбуковниками, тотъ увидитъ, что наши Тишаты, Тихомилы, Тихомиры, Богодары, Богданы, Боголѣпы, Домашнiе. Разумники, сутъ буквальный переводъ Христiанскихъ Климентовъ, Ѳедоровъ, Ѳедосiевъ, Ѳеопреповъ, Дометiановъ, Софроновъ (3).

___
(1) См. Болг. грам. Венелина, Татищ. Рос. ист. ч.1 стр.581.
(2) Arkiw povestnicu Jugoslavensku, kniga 11, 1832г., uredio Jvan Кukuljevic Sakcinjki.
(3) См. Алфав. подъ №20, 1596г. стр.26, 48, 87.

Въ нашихъ Святцахъ вы не найдете именъ Святыхъ Боголѣна, Богодара и другихъ, (1) а между тѣмъ имена эти носили мноrie изъ монаховъ Русскихъ; а первое изъ нихъ принялъ предъ смертiю, постригаясь въ схиму, и Борисъ Годуновъ. Точно также у Чеховъ и Поляковъ Беатрича, Флора, Фердинандъ, Фридрихъ, Готтлибъ преобразились въ Блаженку, Цветку, Милована, Мирослава, Боголюба, Богомила (2).

___
(1) Мѣсяцесловъ протоерея Вершинскаго, Акт. Юрид. годъ 1666, № 69, гдъ упоминается старецъ Боголѣнъ Лихачевъ.
(2) См. Popolni Ročni slovàr sloveénskega in nemeškega jezika, spisa, Anton Janešic, стр.623-623, также Réčnik ilirskoga i nemačkoga jezika; Веселича, стр.750-757.

5) Многiя изъ христiанскихъ именъ имѣнютъ при себѣ особенные предикаты, выражающiе особенные, отличительные признаки святаго, его особенный свойства и дѣйствiя, или даже его званiе; такъ напримѣръ св. Iоаннъ Креститель называется постникомъ, извѣстный мученикъ Iоаннъ воиномъ - по своему званiю, отсюда происходило то, что тотъ, кому дано было имя Iоанна Крестителя или Ioaнна воина, оставлялъ собственное имя этихъ святыхъ, а усвоивалъ себѣ только предикаты, которые соединены были съ именами этихъ святыхъ. Такъ, по моему мнѣнiю, можно объяснить себѣ происхожденiе встрѣчающихся у Русскихъ Славянъ именъ: Постникъ, Постничко, Воинъ.

6) Съ теченiемъ времени идеи христiанскiя болѣе и болѣе начинаютъ проникать въ общество, дѣлаться доступнѣе и удобопонятнѣе для него; народъ начинаетъ привыкать къ христiанскимъ словамъ и звукамъ; тогда происходить слѣдующее явленiе: народъ самъ творитъ личныя имена для себя, которыя выражаютъ христiанскiя идеи, христiанскiя добродѣтели, но которыя никогда непринадлежали ни одному христiанскому святому, или же онъ начинаетъ самоуправничать съ христiанскими именами святыхъ, давая имя святой мущинѣ и наоборотъ, или образуя изъ мужескаго христiанскаго имени женское, котораго въ дѣйствительности не было и котораго неносила ни одна святая. Таковы имена: Крестъ, Куна (образъ), Христе, Параскева (не женщина, а мущина (*), Алеса (отъ христiанскаго мужескаго имени Алексѣй, но ни когда не было ни одной святой съ такимъ именемъ), Ангелина (отъ Ангелъ) и такъ далѣе.

___
(*) См. Деницу Априлова, примѣч. 43, стр.42, гдѣ упоминаются слѣд. имена: Христо Стойковичъ, Параскева Дмитрiевъ; также памятники народнаго быта Болгаръ Каравелова, стр.283-296.

Наконецъ 7) изъ самихъ Славянъ являются люди, которые канонизуются церковiю и принимаются за святыхъ; имена этихъ отечественныхъ и родныхъ святыхъ всегда близки сердцу Славянина и пользуются особеннымъ уваженiемъ. Таковы для Русскихъ имена Ольги, Владимiра, Бориса и Глѣба, для Полякове - Станислава, для Чеховъ - Непомука и Людмиллы. Имена ихъ дѣлаются священными и употребительнѣйшими между ихъ соотечественниками, но въ тоже время они теряютъ свой прежнiй языческiй и нацiональный характеръ, а причисляются къ именамъ христiанскимъ, чуждымъ; а потому Славянинъ, принимая имя своего отечественнаго святаго почиталъ нужнымъ удерживать при немъ свое языческое, но также славянское имя, и являлся съ двумя славянскими личными именами; такъ напримѣръ сынъ Олега Святославича названъ былъ въ крещенiи Борисомъ, а мирское имя его было Святославъ. Мало того: къ другимъ христiанскимъ именамъ, неотечественнымъ, до такой степени привыкаетъ слухъ Славянина, что онъ вмѣсто прежняго отечественнаго и роднаго имени употребляетъ чуждое ему христiанское имя и такимъ образомъ является съ двумя христiанскими именами; такъ напримѣръ у насъ есть имена: Уаръ-Димитрiй, Василiй-Гаврiилъ, Тимоѳей-Иванъ (*).

___
(*) См. Ник. лѣт. №153. "Яко родися днесъ, отче, у великаго князя Василiя на Москвѣ сынъ Тимоѳей, а нарекли имя ему Иванъ, на памятъ св. апостола Тимоѳея, мѣсяца Генваря въ 22 день; месяца Марта въ 26 день въ и нощи противу собора Архангела Гаврiила родися великому князю сынъ Гаврiилъ и нарекоша его Василiй Парiйскiй; см. также Арцыбашева повѣствованiе о Россiи т.1, стр.373.

Показанныя нами явленiя или перемѣны въ судьбѣ славянскихъ личныхъ именъ не всѣ и неодинаково совершались у всѣхъ славянскихъ племенъ. Христiанство въ этомъ случаѣ действовало и влiяло на одни племена болѣе, а на другiя менѣе, одни племена были уступчивѣе въ этомъ отношенiи, а другiя упорнѣе и стойче; у однихъ сохранились нацiональныя личныя имена въ большей цѣлости и неприкосновенности, у другихъ же подверглись большимъ измѣненiямъ и большему влiянiй на нихъ христiанства. Изъ всѣхъ Славянскихъ племенъ Сербы и Болгары менѣе подчинились влiянiю христiанства относительно личныхъ именъ своихъ.

У Сербовъ нѣтъ крестнаго имени въ томъ смыслѣ, въ какомъ понимаемъ мы это слово. У Сербовъ каждый домъ или семейство пзбираетъ себѣ покровителемъ какого нибудь святаго, котораго память и празднуетъ въ извѣстный день, и этотъ день называется крестнымъ именемъ, святымъ, благимъ днемъ. Наканунѣ празднования этого дня, младшiй изъ семьи идетъ звать односельцевъ своихъ праздновать завтра крестное имя, и это празднованiе по большей части продолжается три дня. Обыкновенно въ этотъ день приглашается въ домъ священникъ для служенiя молебна или святителю Николаю, или мученику Георгiю, или предтечѣ Iоанну, смотря потому, кого изъ святыхъ извѣстный домъ или семья признаютъ за своихъ покровителей или крестныхъ отцевъ (1). Такимъ образомъ у Сербовъ крестное имя имѣетъ совершенно другое значенiе, и они не имѣютъ крестныхъ именъ въ томъ смыслѣ, какъ имѣемъ мы; а напротивъ у нихъ по большей части каждый имѣетъ личное имя не христiанскаго святаго, а свое нацiональное, славянское, созданное волею и фантазией родителей. "Народность Сербской церкви, говоритъ Ранке, между прочимъ выражается въ томъ, что Сербы доселе сохраняютъ стародавнiя имена лицъ, у другихъ славянскихъ народовъ вытесненныя именами Христiанскаго календаря" (2).

___
(1) См. въ рѣчн. Караджича стр.306, крсно име.
(2) Истор. Сербiи Леопольда Ранке пер. Бартенева, 1857г. стр.47.

Болгары въ этомъ отношенiи почти совершенно схожи съ Сербами, Вотъ что говорить о личныхъ Болгарскихъ именахъ Каравеловъ:

"Болгары сохранили народныя имена своихъ предковъ, хотя и въ испорченномъ видѣ. Испорченность эта увеливается по мѣрѣ того, какъ поколѣнiя идутъ впередъ. При крещенiи первенца мальчика дается ему то имя, которое носилъ его дѣдушка, отецъ отца; первой же дѣвочкѣ - имя бабушки, и такъ идетъ изъ рода въ родъ. Второму мальчику "ц дѣвочкѣ даютъ имя дѣдушки отца матери и бабушки, третьему имя крестника (крестнаго отца), а дѣвочкѣ - имя крестницы. Нужно замѣтить, что право кумовства наслѣдственно, и кромѣ извѣстнаго лица никто другой не имѣетъ права окрестить младенца. Въ случаѣ же отсутствiя крестнаго отца, новорожденнаго креститъ крестная мать, или старшiй въ семействѣ.

У Болгаръ крестить только одно лице, или крестникъ или крестница. Такимъ же образомъ и право шаферства принадлежитъ крестнику, который, исполняя эту должность, называется кумомъ, но по большей части шаферомъ бываетъ крестница или кума. Четвертому мальчику даютъ имя дяди, т.е. брата отца, дѣвочкѣ имя тетки и т.д. Часто случается, что у отца новорожденнаго мальчика нѣтъ братьевъ, а только сестры, тогда четвертому мальчику даютъ имя его тетки, т.е. если тетка называется Недѣля, мальчику даютъ имя Недѣлье, Петкана - Петканъ, Петко и наоборотъ. Имена, даваемыя при крещенiи, измѣняются потомъ въ устахъ народа слѣд. образомъ: мальчика окрестили Владимiромъ, а мать изъ нѣжности называетъ его Владко или Владё, и Владко такъ уже и остается за нимъ навсегда, а Владимiръ забывается. А когда у Владки, бывшаго Владимiра, родится внукъ, то имя ему уже не Владимiръ, а Владко или Влаё, и доходить до того, что первоначальное имя теряетъ нетолько свою форму, но даже и смыслъ. Напр. изъ Родомиръ выходить Радъ, изъ Радъ - Лало; изъ Любенъ - Личо, изъ Личо - Илiя, изъ Стоянъ - Цоко и т.п. Есть у Болгаръ и такiя имена, которыхъ никакъ нельзя принять за Славянскiя, напр. Нончо, Цеко, Геро, и т.п. Но зная обычай Болгаръ измѣнять первоначальныя имена, мы несомнѣваемся, что и имя Цеко произошло отъ какого нибудь Стамена или Станислава, какъ отъ Стоянъ - Цоко.

У Болгаръ встрѣчаются и имена Греческiя, но передѣланныя на Болгарскiй ладъ, напр. отъ Георгiй - Гёрги, Герки, Джурко, Гюро и т.д.; отъ Димитрiй - Димитаръ, Митро, Динчо и т.п. Встрѣчаются еще и имена Греческiй и Турецкiя, которыхъ у Грековъ и у Турокъ, сколько мы знаемъ, несуществуетъ, напр. Карамфила (гвоздика), Трендафила (роза), Турецкое Куртъ (волкъ), Султана и т.п.

У Шоповъ еще сохранились собственныя имена въ ихъ первоначальномъ видѣ, а Греческiя очень рѣдки. Многiя имена имѣютъ значенiе цвѣтовъ, плодовъ и красивыхъ животныхъ, напр. Латина или Латинка (цвѣтокъ), Чирѣша, Маслина, Славей и т.п.

Кромѣ указанныхъ нами Болгарскихъ именъ, въ послѣднее время вошли въ употребленiе порядочно и христiанскiя или, лучше сказать, имена, которыя приняты въ Русскомъ календарѣ, потому что у Болгаръ есть имена, принадлежащiя христiанству, но неизвѣстныя въ календарѣ, какъ то: Кръстё или Керстанъ или Кръстанъ (Крестъ), Христе, Куна (образъ) и т.п. Замѣчательныя изъ Христ. именъ: Никола, Ованъ (Iоаннъ), Костадинъ, Гёрги, Димитаръ, Петаръ, Павелъ или Павлё; женскiя: Мария, Ан(н)а, Парашкева или Пачена и Катерина. Встрѣчаются и другiя, но очень рѣдко (*)".

___
(*) Пам. Народн, быта Болгаръ Каравелова, стр.284-287.

У Чеховъ, говорить Палацкiй, до ХII-го столѣтiя не было особенныхе именъ, которыя мы нынѣ называемъ христiанскими именами. Личныя имена давались не по календарю, каке теперь, а по старому обычаю (zobyčege zastaralègo brana byla). Воеводы, короли Чешскiе изъ роду Премысла, исключая Ольдриха, Конрада и Фридриха, обыкновенно назывались старославянскими именами, напр. Borivogove, Spitignёvove, Vratislavove, Waéclavove, Boleslavove, Bretislavove, Sobeslavove, Prёmyslavove и т.п. Для отличенiя одного лица отъ другаго, придавали къ личному имени отцовское, напр. Кojata Vsёborov (т.е. сынъ) (1). Въ настоящее время у Чеховъ больше въ употребленiи славянскихъ, нацiональныхъ личныхъ именъ, чемъ христiанскихъ. У поляковъ, несмотря на самое могущественное влiянiе католицизма на это славянское племя, сумма славянскихъ именъ, обращающихся въ употребленiи, равняется количеству именъ христiанскихъ (2). У Босняковъ, Черногорцевъ, Далматинцевъ, Словаковъ и Лужичанъ наравнѣ съ христiанскими именами удотребляются и Славянскія. Кукулевичь Сакчинскій въ своемъ Югославянскомъ архивѣ вотъ что пишетъ по этому случаю объ Юго-славянахъ. "Что же касается до крестныхъ именъ, то у насъ обыкновенно даютъ новорожденному дитяти имя того святаго, который приходится въ тотъ день, или имя ближайшаго ко дню рожденія его святаго. Такъ напр. мальчикъ, родившiйся около Іосифова дня, получаетъ имя Іосифа, около Мартинова дня - Мартина, около Георгіева - Георгія. Точно также и женскiя имена: родившаяся около Аннинова дня называется Анною, около праздника Божiей Матери называется Маріей. Если же умирають дѣти, то даютъ имъ отцовское или материнское имя, или, если мальчикъ, то называютъ его Живко, Станко, а если дѣвушка, то Стана, Стаса. Многіе также изъ насъ даютъ своимъ дѣтямъ наши прекрасныя старинныя имена, какъ-то: Драгутинъ, Милотъ, Милица, Любица, Цвѣтко, Домославъ, Ружица и т.п. " (3).

___
(1) Časopis Česk. Museum, 1832-й г. стр.60, статью Палацкаго: Popis staročeskych osobnych a krestnych gmen s poznamencinjmi.
(2) см. Przewodnik krakowski na rok 1835, стр.41-92, также Nowy kalendarz domowy na rok zwyczayny 1829 стр.9-17.
(3) Arkiv za Povestnieu Jugoslavensku, kniga I, стр.218-219.

Вообще нужно сказать, что всѣ племена Славянскiя упорно отстаивали свои нацiональныя имена, и одни изъ нихъ доселе употребляютъ почти однѣ славянскiя имена, другiя на половину славянскихъ и христiанскихъ, и въ наше время особенно замѣтна симпатiя Славянъ къ своимъ стародавнимъ именамъ. Колляръ въ предувѣдомленіи къ имеслову Пачича такъ начинаетъ свою рѣчь. "Я размышлялъ съ собою, что мы, въ теченіе нѣсколькихъ столѣтій употребляя чуждыя для насъ Халдейскія, Еврейскія, Греческiя, Латинскiя и Нѣмецкiя имена, которыхъ мы неразумѣемъ, можемъ испортить свою народность и болѣе и болѣе удалиться отъ прекраснаго и любезнаго Славянства и славено-сербства. Почему бы намъ необратиться назадъ къ своимъ прежнимъ именамъ и не начать называться ими? вѣдь они не то, что чужія имена, а напротивъ съ этими именами наши прадѣды, дѣды и отцы предпринимали и оканчивали славныя дѣла (*).

___
(*) Имесловъ или рѣчникъ личны имена разны народа славенски, скупіо Iоаннъ Пачичьу Будиму, предувѣдомленіе.

Что же касается до Русскихъ Славянъ, то они менѣе всѣхъ употребляютъ свой народныя имена, такъ что на тысячу слишкомъ христiанскихъ именъ, обращающихся у нихъ, славянскихъ именъ приходится не болѣе 12-ти. Но это не всегда было такъ; напротив, прежде, до самой такъ называемой реформы Петра, у Руссскихъ народныя личныя имена употреблялись въ гораздо большемъ количествѣ, чѣмъ теперь, и едвали не болѣе употреблялись, чѣмъ христіанскiя имена. Но такъ какъ такое положеніе наше находится въ противорѣчів съ мнѣніями нѣкоторыхъ нашихъ ученыхъ, то мы должны здѣсь нѣсколько остановиться и доказать нашу мысль, чтобы она непоказалась голословною и бездоказательною. Пр. Филаретъ, Соловьевъ и другое утверждаютъ, что къ концу перваго, періода Русской исторiи у насъ встрѣчаются однѣ уже христiанскiя имена, а языческiя исчезаютъ (1). Съ Феодосія Печерскаго, говорить Соловьевъ, у насъ на Руси исчезли древнія Славянскiя имена (2).

___
(1) См. въ Чтен. Общ. И. и Др., г. 1847-й, № 7-й, статью Филарета: Богослуженiе Русской церкви до Монгольскаго времени, стр.15.
(2) См. Чтен. Общ. И. и Др. г. 1846-й, статью Соловьева о нравахъ и обычаяхъ, господствовавшихъ въ древней Руси отъ временъ Ярослава 1-го до нашествия Монголовъ.

Но съ такимъ мнѣніемъ мы не можемъ согласиться, потому что оно неподтверждается историческими памятниками и актами, которые напротивъ говорятъ намъ, что нeтолько во времена Ѳеодосія, но и послѣ его въ XIII-мъ вѣкѣ личныя народныя имена живутъ въ Русскомъ народѣ и находять обширное употребленіе. Так, напримѣръ въ рядной записи XIII-го вѣка, помѣщенной въ 3-мъ томѣ записокъ Археологическаго общества, читаемъ: "се порядися Тѣшата съ Якимомъ про складьство про первоiе и про задьнеiе. И на дѣвцѣ Якымъ серебро взялъ. А мониста Тѣшатина у Якымовы жены свободна Тѣшати взяти, и рощетъ учинили про межи себѣ; а болѣ ненадобѣ Якыму Тѣшата, ни Тѣшатѣ Якымъ. А на томъ послуси Двдъ попъ, Дорожка Домaславъ, Вѣкошкинъ Боянъ, Кузма Лойковичь, Жидило Жихновичъ, Иванъ Смольянинъ". Нужно ли доказывать послѣ этого, что въ XIII вѣкѣ еще употребляются Русскими славянами вмѣстѣ съ христiанскими именами и имена народныя.

Перейдемъ отъ XIII-го вѣка къ XV-му и посмотримъ исчезли ли во время Грознаго народныя имена. Памятники говорять, что и въ это время въ полной силѣ существуютъ эти имена, и постоянно встрѣчаются намъ съ христiанскими именами имена въ родѣ слѣдующихъ: Малюта, Дружина, Нечай, Неудача, Тишина, Хозяинъ и т.п. "Замѣтимъ странность, говорить Карамзинъ, желая истребить обыкновенія древнія, противныя св. вѣрѣ, Іоаннъ и духовенство не коснулись въ стоглавѣ обычая давать людямъ имена нехристiанскія, по ихъ свойствамъ нравственнымъ: не только простолюдины, но и знатные сановники, уже считая за грѣхъ называться Олегами или Рюриками, назывались въ самыхъ государственныхъ бумагахъ Дружинами, Тишинами, Истомами, Неудачами, Хозяинами, единственно съ прибавленіемъ христiанскаго отечества. Сей обычай казался царю невиннымъ" (1). Обратимся отъ временъ Грознаго къ царствованіямъ Михаила Ѳедорова и Алексѣя Михайловича, - и здѣсь опять встрѣчаемся съ именами: Добрыня, Жданъ, Воинъ, Соловей, Посникъ, Смирной, Рахманинъ, Неупокой, Пятой, Домашній, Алмазъ, Боимъ, Куракъ и т.под. (2).

___
(1) Истор. Кар. т.IX, примѣч. 463, 540, 635, 832, т.XII, примѣч. 86.
(2) См. Дворц. Разряд. т.I, стр.86, 106, 109, 189, 337, 385-386, 530, т.II-й стр.112, годъ 1630-й, также Акт. Арх. Экспед. т.I, №153-й, т.III-й, №47-й, годъ 1614-й, гдѣ упоминается жилецъ на мельницѣ Потопчинѣ Дружина Максимовъ сынъ, прозвище Хлыстъ, также въ описанiи государственнаго архива старыхъ дѣлъ, Иванова, Выберы, Поручныя и крестоприводныя записи, годы 1603-й, 1636, 1672-й, №№ 293, 295, 309, 424, гдѣ встрѣчаются такiя имена: Второй, Семеновъ сынъ, а прозвище Ходонъ, Первой Боровитинъ, Миленя Двойникъ, Первой Ершъ, Томилецъ Родіоновъ сынъ Поповъ.

Имена эти существовали спокойно при Христiанскихъ именахъ и употреблялись во всѣхъ оффиціальныхъ бумагахъ и совершенно застороняли имена христiанскія. Даже иностранцы, посѣщавшіе Россію, подмѣтили эту особенность въ Русскихъ и почитали нужнымъ упоминать о ней въ своихъ запискахъ о Россіи. Такъ Мейербергъ вотъ что пишетъ въ своемъ дневникѣ о знаменитомъ дьякѣ Алексѣя Михайловича Алмазѣ. "Quartum vero Almasium Juvanov imae sortis hominem esse, ipsum ejus nomen indicat. Et enim Moschi in subsignando et cum se invicem nominant, proprio nomini patruum addunt, hac tamen differentia, ut nobiles huic particulam vicz infine aducetant, quod ignobilibus est inaccessum. En exemplum: vocatur aliquis Almas, ejusque pater Ioannes, sive Ivanus, si nobilis sit, Almas Ivanovicz, si ignobilis, Almas Ivanov appellabitur... Obnoxia artem superstitionibus gens neque in nominibus sua caret. Etenim quomodo olim ceremoniorum arcana sauxerant, quominus nomen Romae Latinum enunciaretur, unde tam gravis Valerius lovanus ejus vulagationis poenus luere debuit, ita Moschorum plurimi non illo, quod cuique in baptismo inditum fuit, nomine vocantur, sed eo, quod alteri suppresso genetrices substituere verentes, ne eo publicato ad maleficia in perniciem appellati veneficae abutantur. Sic duces Georgius et Petrus Dolgoruki germani, sic cancellarius Almasius, non Georgius, non Petrus, non Almasius, sed Jvan, sed Cyrus, sed Jeroffeus, in baptismo nuncupati fuere (*)".

___
(*) См. въ Магазинъ Туманскаго, ч.II, стр.393-394.

Лучше всего существованіе народныхъ личныхъ именъ доказывается, по нашему мнѣнію, слѣдующими фактами:

1) имена эти, какъ и христiанскія, принимаютъ форму отчественныхъ, напримѣръ читаемъ: "Се язъ князъ велики Иванъ Васильевичъ всея Руси пожаловалъ есми Злобу Васильева сына Лвова, а потомъ далѣе: Ивана Злобина сына Лвова" (1);

2) всѣ виды ласкательныхъ и уменьшительныхъ именъ, подобно христiанскимъ, напр. Посничко, Истомка, Жданко, Третьячко, Первуша, Докучаецъ (2);

3) имена эти встрѣчаются даже въ надгробныхъ надписяхъ XVI-го вѣка, и XVII-го. Такъ въ надгробныхъ надписяхъ Старой Ладоги, нынѣ села Успенскаго, въ алтарѣ церкви св. великомученика Георгія, находятся такія надписи: Софья Драциловая, Петръ Домажировицъ, Гюрги Нисцковиць; въ спискѣ надгробій Троицко-Сергіева монастыря, составленномъ, по свидѣтельству Ундольскаго, въ XVII-мъ вѣкѣ, читаемъ, что въ родѣ Осорьиныхъ нѣкто Собота Ивановичь Осорьинъ, преставившiйся 7081-го года, во иноцѣхъ названъ былъ Семіонъ (3).Это извѣстіе особенно для насъ важно, вотъ почему: извѣстно, что принимающіе на себя монашество или калугерство, оставляють свои прежнiя имена и получаютъ новыя; но это новое имя всегда начинается съ той буквы, съ которой начиналось его прежнее имя. Значитъ инокъ Семіонъ Осорьинъ въ мірѣ носилъ не христiанское имя Соботы, которое такъ было употребительно, такъ освящено было обычаемъ, что, при поступленіи Осорьина въ монашество, неусумнились признать это имя за истинное личное имя, почитали это имя столь компетентнымъ, что новое имя дали ему такое, которое начиналось съ первой буквы нехристіанскаго его имени, а народнаго.

___
(1) Акт. Арх. Экс. т.I-й, №ІІІ-й г. 1482-й, №171-й, г. 1372-й.
(2) Географ. Вѣст. 1853г. кн.VIII, статью Неволина: о пятинахъ Новгородскихъ, прилож. III, стр.76, IV, стр.103, г. 1584, VI, стр.146-172, описанiе Государ. арх. Старыхъ Дѣлъ, №293-й, г. 1603, Архивъ Калачова, кн.II-я половина 1-я, акты, записанные въ крѣпостной книгѣ XVI-го вѣка, сообщ. Лакіеромъ.
(3) См. въ Журн. Мин. Внутр. Дѣлъ, №2-й стр.239, статью: "Обозрѣніе древнихъ Русскихъ памятниковъ", также Чтен. Общ. Ист. и Древ. г. 1846-й, №2-й, статья Ундольскаго "списокъ надгробій Троицко Сергіева монастыря".

Не соглашающіеся съ нами относительно существованія народныхъ личныхъ именъ у Русскихъ до самой Петровской эпохи обыкновенно указываютъ на то, что принимаемыя нами имена за личныя суть не что иное, какъ прозвища, и въ доказательство этого указываютъ намъ на тѣже самые акты, на которыхъ мы основываемъ свое мнѣніе о существованіи народныхъ личных именъ у Русскихъ до самаго XVIII-го столѣтія. Вотъ, говорят они, ваше собственное имя Истома въ тѣхъ же актахъ, на которыхъ вы основываете свое мнѣніе о свойствѣ его, какъ личнаго имени, прямо называется именемъ прозвищнымъ: "И Олексѣйкова де дочь Крылова Марьица была замужемъ за Павелкомъ, прозвище за Истомою" (*). Мы могли бы пріискать въ актахъ нашихъ еще болѣе подобныхъ примѣровъ, скажемъ мы нашимъ оппонентамъ, но эти примѣры всё таки ничего не говорять противъ насъ. Народныя личныя имена, какъ мы говорили уже, по преимуществу суть имена нарицательныя, качественныя; а потому одно и тоже имя можетъ быть именемъ личнымъ и нарицательнымъ - прозвищемъ. Истома, Нечай, Дружина и подобныя имъ могутъ быть собственнымъ именемъ лица и нарицательнымъ, но на этомъ только основаніи нельзя отрицать въ нихъ свойства личныхъ именъ, иначе нужно будетъ вычеркнуть изъ списка личныхъ именъ и многія христiанскія имена, потому что наши предки и ихъ обращали въ прозвищныя имена, напр. въ актахъ находимъ: "и отъ того де Павелка родилась дочь Овдотка, а была за мужемъ за Васкою за Марковымъ, и та де Овдотка вдова служитъ у нихъ, а дѣтей ихъ Куземка, прозвище Томилка, да Трифанко, прозвище Ѳедко" (2); а вотъ еще: "а у Кирьянка родилося дѣтей Порѳiйко да Михалка, прозвище Псковитинъ, да дочь Огaѳiица, прозвище Анютка" (3). Мы несчитаемъ прозвищами имена Ѳедора, Анна, потому только, что предки наши не рѣдко обращали эти имена, какъ видимъ изъ вышеприведенныхъ примѣровъ, въ прозвища; почему же мы должны поступать на оборотъ по отношенію къ нашимъ народнымъ личнымъ именамъ?

___
(1) См. Арх. Калачова, кн.II-я половина первая, Раздѣльныя Записи, примѣч. 30 №9, стр.33.
(2) Тамъ же.
(3) Тамъ же.

Наконецъ на личныхъ Славянскихъ именахъ отразились международныя отношенія Славянскихъ племенъ, и по личнымъ именамъ этихъ племенъ мы можемъ изучать историю отношенiй ихъ къ другимъ народностямъ и этихъ народностей къ нимъ. Хазары, Скандинавы, Половцы, Татары оставили слѣды своего соприкосновенія съ Русскими Славянами въ именахъ Рюриковъ, Олеговъ, Ольгъ, Баимовъ, Салтановъ, Улановъ, Казариновъ, Тугариновъ, Халдеевъ и подобныхъ имъ. Съ другой стороны и Славянскiя имена принимались отъ Русскихъ Скандинавами и Половцами. Извѣстно, что Русское князья въ 4-мъ поколѣніи уже носили Славянскiя имена (1). О Половцахъ же подъ 1190-мъ читаемъ: Половецкіе князья Колдичь и Кобякъ Урусовичи, и Безбякъ Кончеевичь и Ярополкъ Томзаковичь; подъ 1185-мъ говорится, что внуки Олеговы Игорь достался въ плѣнъ Чилбуку, а Всеволодъ - Роману Козичу (2). Замѣчательно, что торговавшіе у насъ въ XVII столѣтіи въ Вологдѣ Англичане называютcя Русскими именами. Мы не можемъ рѣшить: сами ли эти Англичане, поддѣлываясь къ Русскимъ, приняли и Русскiя имена, или Русскiе осмыслили для себя ихъ Англійскія имена и называли ихъ своими созвучными съ Англійскими именами; но только въ одномъ актѣ подъ 1639 годомъ читаемъ: "въ прошломъ во 147 году Англинскаго Нѣмчина Ждана Блядля прикащикъ Иванъ Азборнъ, Англинскіе земли съ агентомъ и со многими Нѣмцы и своими приказщики съ Юрьемъ Крефтомъ да съ Ульяномъ Филиповымъ" (3). Можно догадываться, что Англійскій Джонъ здѣсь превратился въ Ждана, Янъ въ Ивана, Георгъ въ Юрія, Вилліамъ въ Ульяна.

___
(1) См. Куника Berufung der Schwedijchen Rodsen, стр.155, 169, 171.
(2) Арцыбашева повѣствованіе о Россіи, т.I-й, стр.250, примѣч. 1557-е также стр.237.
(3) Акт. Юрид. №344, тодъ 1639-й, наказная память о безпорядкахъ, происшедшихъ при обыскѣ табачной торговли, производимой Англичанами въ Вологдѣ.
Примѣч. Русскіе Славяне переводили на свой языкъ имена личныя Скандинавскія, напр. Волчій-хвостъ, или давали имъ форму своего языка; такимъ образомъ изъ Олега образовался Волгà, Вòlльга (см. имена, собранныя Рыбниковымъ).

У Болгаръ и Сербовъ, бывшихъ въ ближайшихъ сношеніяхъ съ Греками, Турками и другими Азіатскими народами, встрѣчаемъ имена личныя, взятыя отъ Грековъ, Турокъ и другихъ народовъ Азіи, напримѣръ Асѣнь, Деспина, Шишманъ, Ваптистъ, Урошъ и подобные. У Чеховъ и Поляковъ на каждомъ шагу сталкиваемся съ именама Адальбертовъ, Оттокаровъ, Генриковъ, Адольфовъ, Алфредовъ и т.дал. (1). Нѣмцы весьма заботились о томъ, чтобы народныя Славянскiя имена замѣнить переводными Нѣмецкими, а потому Славянскаго Войтѣха перекрещивали въ Адалберта, Мирослава въ Фердинанда, Вячеслава въ Венцеля или Сигберта. Но и сами Славяне иногда отрекались отъ своихъ родныхъ именъ въ пользу Нѣмецкихъ; по крайней мѣрѣ Раковецкій обвиняетъ въ этомъ Чеховъ, особенно знатныхъ изъ нихъ (2), а потому, говоритъ, въ Бальбиновыхъ генеалогическихъ таблицахъ на 56 Адалбертовъ приходится только 4 Boйтѣха (3). Но нигдѣ такимъ тяжелымъ гнетомъ неложилось нѣмецкое вліяніе, какъ на Лужичанахъ или Полабскихъ Славянахъ. Сколько истыхъ Славянъ сокрылось здѣсь подъ чуждыми имъ Нѣмецкими именами; сколько великихъ именъ, принадлежащихъ къ нашему племени, отторгнуто отъ насъ и сдѣлалось чуждыми намъ потому только, что эти народныя имена погребены подъ Нѣмецкимъ наéпластомъ и исчезли въ созвучныхъ имъ Нѣмецкихъ именахъ! Знаменитый Лессингъ былъ по происхожденію Сербо-Лужичанинъ, родился въ Славянскомъ Каменцѣ и имѣлъ національное свое имя Лѣсникъ (4); Смоляръ, знаменитый возродитель Сербо-Лужицкой народности и литературы у Нѣмцевъ называется Schmaler (5).

___
(1) См. Раковецкаго Prawda Russ. tom. II, стр.203, Колляра Rozprawy о gmeénach, §20, стр.334.
(2) Тамъ же.
(3) Тамъ же.
(4) Гильфердинга народное возрожденiе Сербовъ-Лужичанъ въ Саксонiи, 1857г. стр.3 и примѣчанiе.
(5) Тамъ же, стр.5.

Но оскорбленное наше Славянское чувство такимъ грустнымъ явленiемъ постараемся утѣшить словами И.И.Срезневскаго, который говоритъ: "Чужеязычность именъ собственныхъ еще не свидѣтельствуетъ о чужеродствѣ тѣхъ, которые ихъ носятъ. Дѣдъ Ирода Антипа не сдѣлался Грекомъ, принявъ имя Антипатра, ни Аустинъ не пересталъ быть Англомъ, перемѣнивъ свое имя на Августина, ни Шварцеръ и Рейнхлинъ Нѣмцами, назвавшись одинъ Меланхтономъ, а другой Каинiо, ни Кленовичь Полякомъ съ своимъ Латинскимъ прозванiемъ Acernus, ни Нѣмцы Венцеславы не сдѣлались отъ имени Славянами, какъ никто изъ насъ не перестаетъ быть Русскимъ, какое бы имя ему не пришлось носить Греческое, Латинское, Французское и Нѣмецкое (*)".

___
(*) Извѣст. Имп. Акд. Наукъ т.Ill, л.17, статью Срезневскаго: "Договоры съ Греками".

______ -(106)- ______

Источники, изъ которыхъ мы брали матерiалъ для составленiя нашего Именослова, мы раздѣлимъ по группамъ Славянскихъ поколенiй:

1) Для Русскихъ именъ:

a) Полное Собранiе Русскихъ Лѣтописей;

b) Акты Юридическiе;

с) Акты Историческiе, 5 томовъ;

d) Акты, относящiеся къ исторiи Западной Pocciи, 5 томовъ;

е) Акты, собранные въ библiотекахъ и архивахъ Pocciйской Имперiи Археографическою Эспедицiею Императорской Академiи Наукъ, 5 частей;

f) Собранiе Государственныхъ грамотъ и договоровъ, изданныхъ иждивенiемъ Государственнаго Канцлера Румянцева, 4 тома;

g) Разрядныя книги, изданныя II-мъ Отдѣленiемъ Его Величества канцелярiи, 3 книги;

h) Описанiе Государственнаго Архива старыхъ дѣлъ, составленное инспекторомъ Государственныхъ Архивовъ и членомъ разныхъ ученыхъ обществъ П.Ивановымъ;

i) Спиридова о благородныхъ Русскихъ родахъ (хранится въ рукописи въ Импер. Публичной библiотекѣ);

k) Труды общества исторiи и древностей, Чтенiя въ обществѣ исторiи и древностей, Временникъ;

I) Записки Археологическаго общества;

m) Извѣстiя Импер

аторской Академiи Наукъ;

n) Памятники, изданные временною Кiевскою Коммиссiею для разбора древнихъ актовъ;

о) пѣсни, собранныя Киршею Даниловымъ и Рыбниковымъ;

р) Опытъ о Новгородскихъ посадникахъ Калайдовича;

r) Исторiя Государства Россiйскаго Карамзина; и другiя.

2) Для Болгарскихъ:

а) Влахо-Болгарскiя грамоты, изданныя Венелинымъ, гдѣ приложенъ списокъ собственныхъ личныхъ именъ по азбучному порядку, извлеченный изъ помянника Букарестской митрополiи;

b) Денница Ново-Болгарскаго образованiя, Априлова;

с) Болгарскiя пѣсни изъ сборниковъ Венелина, Катранова и другихъ Болгаръ, два выпуска, 1855 года;

d) Народне песме Македонски-Бугара, Верковича, 1860г.;

с) Сборникъ ХII-го вѣка Палаузова (въ рукописи);

е) Памятники народнаго быта Болгаръ, Любена Каравелова, 1861 года;

f) Синодикъ Гильферднига (въ рукописи);

g) Синодикъ Севастьянова (въ рукописи);

h) Очеркъ путешествiя по Европейской Турцiи, Григоровича.

3) Для Сербскихъ:

а) Србскiи споименицы, изданы въ свѣтъ иждивенiемъ Ефрема Теодорр. Обреновича, а собрани трудомъ Павла Карано-Твртковича у Бѣограду;

b) Svod Mensich Letopisov srbskych въ памятникахъ, собранныхъ Шафарикомъ;

с) Аrkiv zа Рovёstnicu Jugoslavensku, urediо Ivаn Кukuljević Sakcinski;

d) Мonumentа Serbiса, edidit. Мiklosich;

e) Сриски рjечник, скупио и на свиjет издао Вук. Стеф. Караджичь, у Бечу, 1852;

f) Сербскiя народныя пѣсни, изданный Караджичем;

g) Сербскiй эпосъ въ Временникѣ общества Исторiи и Древностей, кн.21, 1855.

4) Для Польскихъ:

a) Codex diplomaticus Poloniae, editus studio et opera Leonis Rzyszсzevski еt Antonii Muсzkovski, 1847г. Varsaviae, въ двухъ томахъ;

b) Codex diplomaticus majoris Poloniae, ab anno 1136 usque ad annum 1597, collectus a Casimiro Raczynski, Posnaniaе, 1840г.;

с) Геральдика Яблоновскаго;

d) Исторiя Польши Реппеля;

с) Przеwodnik krakowski na rok 1835;

f) Nowy Кalendarz domowy na rok zwyczayny 1829;

g) Slownik jezyka Polskiego przez Samuela Bogumiła Linde, Lwow, 6-ть томовъ.

5) Для Чешскихъ:

a) Regesta Вohemiae et Мoraviae annorum 600-1253, ореrа Саroli Jaromiri Еrben, Рragae, 1855;

b) Соdeх diрlomaticus et eрistolaris Моrаviаe, studiо et oреrа Аntonii Boczek, пять томовъ, обнимающiе время отъ 396 до 1306, а потомъ 6-й томъ и Supplementa, заключающiе въ себѣ 1307-1333 года;

с) Časорis Českegо Мuseum, особенно 6-я кн. 1832г., гдѣ помѣщена Рорis starоčeskуch оsobnjch а krestnуch gmen, оd 7 г. Рalacgekо;

d) Archiv Česky čili staré pisemné Рamátky České i moravske, Палацкаго, Прага, 3 тома;

e) Geschichte von Вöhmen, von Franz Рalazkу, Рrag, 1836-1851, 7 книгъ въ 3-хъ томахъ;

f) Slownik Česko-Nemeckу Jоseрha Jungmannа, Прага 5-ть томовъ;

g) Dеnkmäler der böhmischen Sрrаche, Libusa’s Gericht;

h) Краледворская рукопись.

6) Для Лужицкихъ:

a) Codex Pomeraniae diplomaticus, 1843 года;

b) Соdeх diрlomaticus Lubecensis, 1843 года;

с) Urkunden zur Geschichte des Fürstenthums Rügen, 3 Вände;

d) Мeissner und Оberlasitzer Urkunden von 970-1345, herausge geben von Dr. Neumann,1854 года;

e) Urkundensammlung zur Geschichte des Ursрrungs der Städte und der Еinführung und Verbreitung Deutscher kolonisten und Rechte in Schlesien und der Оber-Lаusitz von Gustaf Аdolph Тzschорре;

f) Niederlausitz-wendisch-deutsches Наndwörterbuch, von Zwahr, 1847 года.

Обще Славянскiе источники:

1) Мemoriae рoрulorum, оlim ad Danubium, роntum Еuхinum, рaludem Мaeotidem, Саuсаsum, mare Саsрicum et inde magis аd septemtrionem incolentium, e scriptoribus historiae Вуsantinae erutae et digestaе, аIoahanne Strittero, 3 тома;

2) Geschichte der Ungrischen Reiches, und seiner Nebenländer von Iohann Сhristian von Еngel, 1797, 3 части;

3) Исторiя Славянскихъ народовъ, Раича;

4) Rаzgovor ugоdni naroda slovinskogа, Качича.

Сочиненiя, которыя намъ служили пособiемъ для нашего труда, слѣдующiя:

1) Вibliothekа Slaviса Fortunati Durich;

2) Rozpravy o Gmenach, роčatkách i starožitnostech narodu slavskehо а Gehо zmenu, оd Iana Кollarа (Ян Коллар), 1830, w Вudinĕ;

3) Славянскiя Древности Шафарика, въ переводѣ Бодянскаго;

4) Serbische Lesekörner его же;

5) Die Вildung der Slavischen Рersonenamen, von Franz Мiklosich (Франц Миклошич);

6) Leхicon linguaе Slovenicaе veteris dialecti, его же;

7) Die Bildung der Nominа im altslovenischen, его же;

8) Die Рersonennamen, inbesondere Fаmiliennamen, von Аugust Friedrich Рott (Август Фридрих Потт), 1853 года;

9) Аltdeutsches Nаmenbuch von Förstemann (Фöрстеман), erster Ваnd, Рersonennamen;

10) Deutsche Personennamen, von Otto Adel, 1853 года;

11) Deutsches Wörterbuch von Jасоb Grimm (Якоб Гримм) und Wilhelm Grimm (Вильгельм Гримм), erster Ваnd;

12) Deutsche Rechtsalterthümer von Jасоb Grimm;

13) Dеutsche Муthologie von Jacob Grimm, въ двухъ частяхъ;

14) Еssai historiquе et philosорhiquе sur les noms d'hommes, de peuples et de lieuх, par Еusebe Salverte, въ 2-хъ томахъ;

15) О влiянiи Христiанства на Славянскiй языкъ, Ѳ.И.Буслаева;

16) Корнесловъ Шимкевича;

17) Словарь Церковно-Славянскаго и Русскаго языка, составленный II-мъ отдѣленiемъ Имп. Академiи Наукъ, и другими.

При этомъ не могу не изъявить искренней моей признательности г.г. A.Ѳ.Бычкову, А.Ѳ.Гильфердингу, А.А.Кунику, И.И.Срезневскому, П.И.Кеппену, которые своими совѣтами и указанiями матерiаловъ весьма много содѣйствовали мнѣ при моемъ трудѣ.

Въ заключенiе я почитаю нужнымъ сказать нѣсколько словъ о томъ объемѣ, который я даю Именослову. По моему разумѣнiю, въ него должны войти не только имена чисто Славянскаго происхожденiя, но и христiанскiя, получившiя разныя увеличительныя, уменьшительныя и ласкательныя формы, и такимъ образомъ, какъ бы ославянившiяся и утратившiя свой чуждый характеръ.

Касательно сокращенiй, подъ которыми въ нашемъ Именословѣ будутъ являться указанные нами источники, замѣтимъ однажды навсегда, что мы будемъ писать только первыя три буквы источниковъ, въ той уверенности, что такихъ указанiй достаточно будетъ для узнанiя источника.

____________

Именословъ (11678 строк имён)

-1 (109)-

А.

Славяне не очень любили употреблять эту букву (А) въ началѣ слова и старались замънять ее другими буквами, напр. я, ю, iя, и т.п. Личныя имена, начинающiяся съ этой буквы, по большей части не славянскаго, а чужеземнаго происхожденiя.

Ааронко, Аароха, Аарошка - изъ христ. им. Ааронъ.

Абда, (ж.) изъ нѣмецк. Аделаида, Словникъ Юнгмана ч.І, ІІ и VІ.

Аблонъ, 1368, 178 Mon. Serb. (Срв. Яблонь).

Абникъ, 1427, 155, Dobneri.

Абрамко, Абраха, Абрашко - изъ христ. им. Абраамъ, Авраамъ.

Абгитахъ, изъ христ. им. Евстафій, Словн. Юнгм. ч.І и ІІІ.

Авакумко, изъ христ. им. Аввакумъ.

Авдотья, Авдотьюшка - изъ христ. им. Евдокія.

Аведикъ, Син-къ Севастьянова.

Авенирхо, изъ христ. им. Авениръ.

Авксютко, изъ христ. им. Авксентій.

Автономко, изъ христ. им. Автономъ.

Агапитко, изъ христ. им. Агапитъ.

Araшка, (ж.) изъ христ. им. Агафья.

Агаѳангелко, изъ христ. им. Агаѳангеллъ.

Агаѳоничко, Агаѳонко - изъ христ. им. Агаѳонъ.

Агглина, (ж.) Синодикъ Севастьянова.

Агейко, изъ христ. им. Агеей.

Агна, (ж.) Codex diplomat. et epistolaris Moraviae 1175г., стр.290, 291, 1232г., стр.238. (Срв. Ягна, Ягня).

Аграѳена, Аграѳенка, (ж.) изъ христ. им. Агриппина.

Ада, (м.) Čas. Mus. VІ, 60.

Адамекъ, Адамечекъ, Адамчекъ, Адаша, Адашка - отъ Адама, см. Словн. Юнгм. ч.І, стр.6.

Адашъ, отъ Адама, см. Словн. Юнгм. ч.І, стр.6.

Адела (ж.) Аделя (ж.) Син-къ Севаст.

Аделичка, отъ нѣмецк. Adelaide, Adelheid, см. Словн. Юнгм. ч.І, 6; Regesta Boh. et Mor. 1206, 223, 1208, 234, 1210, 238, 1212, 246.

Адла, Адлейда, отъ нѣмецк. Adelaide, Adelheid, см. Словн. Юнгм. ч.І, 6, Regesta Boh. et Mor. 1206, 225, 1208, 231, 1210, 238, 1212, 246.

Адлета, отъ нѣмецк. Adelaide, Adelheid, см. Словн. Юнгм. ч.І, 6; Regesta Boh. et Mor. 1206, 225, 1208, 234, 1210, 238, 1212, 246.

Адлеша, отъ нѣмецк. Adelaide, Adelheid, см. Словн. Юнгм. ч.І, 6; Regesta Boh. et Mor. 1206, 225, 1208, 234, 1210, 238, 1212, 246.

Адликъ, Čas. Mus. VІ, 60; Regesta Bohemiae et Moraviae, стр.585, которое иногда переходитъ въ Альдикъ, (см. Словн. Юнгм. ч.І, стр.6).

Адріанко, изъ Адріанъ.

Адріаха, изъ Адріанъ.

Адріашко, изъ Адріанъ.

Аза Левонтьевичъ, 1648, 79, Собраніе государственныхъ и частныхъ актовъ, относящихся до Польши.

Азариѣ, Боснійскій Синодикъ 1393 года, находящийся въ Императорской публичной Библіотекѣ.

Азарко, отъ Азарія.

Аja, Čas. Mus.

Ajka, Серб. пѣсни, т.І, 329, 451.

Айфалъ, бояринъ Новгородскій 1398 года, Ист. Карамз. V, 94, 105, прим.171,194.

Айчонъ, (Ауčоn) Сулиславичь 1440, 236, т.І, Arch. Český.

Акамиръ, Славянскій Князь, жившій въ 799 году въ небольшой области Бельзетіи, лежащей въ Македоніи. (Славянск. Древн. кн.I, т.ІІ, стр.319).

Акинѳъ, вм. христ. Іакинѳъ.

Аксинья, вм. Ксенія.

Акулинка, (ж.) изъ христ. Акулина.

Актутруянъ, посолъ русскій 911г. Ист. Кар. І, 82.

Акуличька, Акулька, Акуля,(ж.) - изъ христ. Акулина.

Акунъ, 944. Ист. Кар. І. 91, пр.347.

Алай, 1614, Дополнение къ ІІІ тому акт. историческихъ.

Албера, (м.) Čas. Mus. VІ, 60, и Reg. Bohem. стр.626, кажется, испорченное изъ нѣмецк. Albertus Adalbertus, Adalbero.

Албикъ, 1419, 423, t.III Arch. Český.

Албичeкъ, Словн. Юнгм. ч.І, 10.

Албулъ, Синодикъ Севастьянова и Влахо-Болгарскія грамоты XVв., изданныя Венелинымъ, и предисловiе его къ этимъ грамотамъ, стр.18.

Албъ, 1592г. Вл.-Бол. грамоты.

Албѣ, 1472, стр.112 Вл.-Бол. грамоты.

Алекса, отъ христ. Алексѣй, см. Серб. рѣчн. Караджича, Алексаха, Алексаша, Алексашка и Алексашко, Алексѣйка.

Алемпія, изъ христ. им. Алипій, см. рѣчн. Караджича.

Алимпиiе, изъ христ. им. Алипій, см. рѣчн. Караджича.

Алена, изъ христ. им. Елена, Словн. Юнгм. ч.І, ІІ.

Аленка, изъ христ. им. Елена, Словн. Юнгм. ч.І, ІІ.

Алеса, (ж.) отъ Алексѣй у Каравел., Алеха, Алеша, Алешенька, Алешка.

Алешъ, изъ нѣмецк. Albrecht, Словн. Юнгм. ч.І, ІІ.

Алжбета, (ж.) изъ христ. им. Елизавета, Словн. Юнгм. ч.І, стр.13, также Ист. Кар. ІІІ, прим.134, ІV, пр.101, 141, 1211г.

Алжбетка, (ж.) изъ христ. им. Елизавета, Словн. Юнгм. ч.І, стр.13.

Алжбетинька, (ж.) изъ христ. им. Елизавета, Слов. Юнгм. ч.І, стр.13.

Алина, (ж.) изъ христ. им. Елена, Слов. Юнгм. ч.І, стр.13.

Алинка, (ж) изъ христ. им. Елена, Слов. Юнгм. ч.І, ІІ.

Алкунъ, Reg. Boh. 798г. стр.5 и Имесловъ Пачича, стр.1.

Алкуня, (м.) Reg. Boh. 798г. стр.5.

Алмазъ Ивановъ, 1647, стр.55, т.ІІІ Разрядовъ, 1670, №32, Дополненія къ актамъ историческимъ.

Алмброжъ, испорченное изъ христ. Амвросій, см. Словн. Юнгм. ч.І.

Алопѣзъ, 1629, 296, Вл.-Бол. грамоты.

Алтомъ, 1351, стр.152, Monumenta Serbica.

Алтушекъ, отъ Антоній, Словн. Юнгм. ч.І, 18.

Алтушъ, отъ Антоній, Словн. Юнгм. ч.І, 18.

Алувизъ Гочетикъ, 1442, 419 Mon. Serbica.

Алусіанъ, вождь Болгарскій, 1040, см. Summarium de Bolgaris и Родословie Князей и Кралей Болгарскихъ у Раича.

Алценко, Родосл. Княз. и Кралей Болгарскихъ таблица 1.

Алчекъ или Алтицекъ, упоминаемый въ исторіи Раича подъ 416 годомъ, стр.275, §9.

Алчивой, Имесловъ Пачича, стр.1.

Алчикъ, 1422, 147, Dobneri, V t. Cod. diplom. Mor. 1313, 57.

Алчунъ, 1453, 500, t.I Arch. Český.

Алчуня, Имесловъ Пачича, стр.1.

Алшикъ, изъ нѣмецк. Albrecht, Словн. Юнгм. ч.І, ІІ и Cod. diplom. Morav. т.VІ, стр.54, 1312 годъ.

Алшо, вм. Алешъ, Словн. Юнгм. ч.І, 13.

Альмъ, воев. Угорскій 885, Кар. І, пр.302, VІ, 178.

Алѣнь, 1370, 180 Mon. Serb.

Амброжекъ, изъ христ. Амвросій, см. Словн. Юнгм., ч.І.

Амвроська, изъ христ. Амвросій.

Амвросько, изъ христ. Амвросій.

Амза, XVІв. Бук. Митрополіи Синодикъ.

Ана, (ж.) отъ христ. Анна, Серб. рѣчн. Караджича.

Анагастъ, (Anagastus) или Оногостъ 574г.,Слав. Др. кн.І, т.ІІ, стр.257.

Анасія, Синодикъ Севастьянова.

Анаха, отъ христ. Ананія.

Анашко, изъ христ. Ананія.

Анггеліенъ, Син-къ Севастьянова.

Анггiелина, (ж.) Син-къ Севастьянова.

Ангелина, (ж.) у Каравел. и Mon. Serb. 1499, 543.

Ангелинъ, Син-къ Севастьянова.

Ангелія, (ж.) Серб. рѣчн. Караджача.

Ангелко, (отъ Ангелъ) у Каравел.

Анделина, (ж.) Серб. рѣчн. Караджича, стр.5 (вм. Ангелина).

Анделица, (ж.) Серб. рѣчн. Караджича (вм. Ангелина).

Андель, (вм. Ангелъ) 1639г. Summarium de Bolgaris.

Анджа, (ж.) у Караджича.

Анджелина, у Караджича.

Анджелія, (ж.) у Караджича (отъ Ангелія).

Анджельица, (ж.) у Караджича.

Анджица, (ж.) у Караджича.

Анджуша, (ж.) у Караджича.

Андимиръ, Серб. рѣчн. Караджича.

Андинъ, Син-къ Севастьянова.

Андио, у Караджича.

Андра, (отъ христ. Адріанъ) См. Серб. рѣчн. Караджича.

Андрагастъ, (Abkunft dev Slav. Шафар. стр.65) Греки передѣлали сл. Радогостъ въ Андрагастъ.

Андре, (Буникъ), 1419, 287 Mon. Serb.

Андреа, (Бенешикъ) 1254, стр.43 Mon. Serb.

Андрейко, изъ христ. Андрей.

Андрейсекъ, (отъ христ. Андрей), Словн. Юнгм. ч.І.

Андресъ, (отъ христ. Андрей) у Юнгм.

Андрета, 1442, 419 Mon. Serb.

Андреѣ, (Цигуликъ) 1742, 419 Mon. Serb. 1253, стр.39, 6.

Андреянъ, вм. Адріанъ.

Андрија, (м.) отъ христ. имени Андрей, Серб. рѣчн. Караджича и Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Андријана, (ж.) Серб. рѣчн. Караджича.

Андријашъ, вм. Андрей, Серб. рѣчн. Караджича.

Андријица, уменьш. отъ Андрија, Серб. рѣчн. Караджича.

Андрисекъ, отъ христ. Андрей, Словн. Юнгм. ч.І.

Андрисъ, отъ христ. Андрей, Словн. Юнгм. ч.І.

Андро, (отъ христ. Адріанъ), Серб. рѣчн. Караджича.

Андрогастъ, или Андрогостъ, предводитель Славянъ въ 583 году, см. Memoriae populorum Strіttеri t.II, стр.53. Имя это, по нѣкоторым, составлено изъ Христiанскаго Андрей и Славянскаго Гост. У Греческихъ писателей оно преобразуется въ 'Αρδαγάςος - Ардагастъ.

Андроничище, Бололотовъ, 1628г. см. Закладныя и Заемныя Записи.

Андронъ, (Тимоѳеевичъ) посадникъ Псковскій 1387г. Кор.V. пр.122.

Андрѣ, Чрѣевикъ 1254. 43. Mon. Serb.

Андрюха, Андрюша, Андрюшенька, Андрюшка - отъ Андрей.

Андула и Андулка (ж.) - изъ христ. Анна, Словн. Юнгм. ч.І, 18.

Ане, уменьш. отъ Алексѣй, см. Каравелова, и уменьш. отъ Анна, см. Словн. Юнгм. ч.І, 18.

Анета, (ж.) уменьш. отъ Анна, Серб. рѣчн. Караджича.

Аниско, (ж.) (старая Анна), Словн. Юнгм. ч.І, 17.

Аниська, (ж.) изъ христ. Анисья.

Аница, (ж.) (отъ Анна), Серб. рѣчн. Караджича и Архивъ Калачева, половина 1 книги ІІ, статья"Лакіера". Акты, записанные въ крѣпостной книгѣ XVІв.

Аничица, (ж.) уменьш. отъ Аница, Серб. Серб. рѣчн. Караджича.

Анка, (ж.) отъ Анна, Серб. рѣчн. Караджича и Архивъ Калачова, половина 1 книги ІІ. Акты, записанные въ крѣпостной книгѣ XVІв.

Анненька, (ж.) отъ Анна.

Аннинька, (ж.) отъ Анна, Словн. Юнгм. ч.І, 18.

Анничька, (ж.) уменьш. отъ Анна, Словн. Юнгм. ч.І, 18.

Аннушенька, Аннушка - у Юнгм. ч.І, 18.

Анта и Анто, отъ христ. Антоній, у Караджича.

Антипка и Антипко, отъ христ. Антипъ.

Антица, (ж.) уменьш. отъ Анта, у Караджича.

Антонија, Антоније, Антонијца, (ж.) - отъ Антоній, у Караджича.

Антонинекъ, Антонинка, (ж.), Антонинко, Антоничекъ, Антонишъ - изъ христ. им. Антонинъ, Словн. Юнгм. ч.І, стр.20.

Антонище, отъ Антоній.

Антончекъ, изъ христ. имени Антонинъ, Словн. Юнгм. ч.І, 20.

Антоха, Антоша, Антошекъ, Антошка - изъ христ. имени Антоній.

Антошъ, (отъ Антонинъ), Словн. Юнгм. ч.І, 20.

Антунъ, отъ христ. Антоній, Словн. Юнгм. ч.І, 15.

Ануше, (ж.) отъ Анна, Словн. Юнгм. ч.І, 18.

Анушка, Анче, (ж.) отъ Анна, Словн. Юнгм. ч.І, 15.

Анчица, (ж.) уменьш. отъ Анка, Словн. Юнгм. ч.І, 15.

Анчичка, (ж.) Юнгм. ч.І, 15.

Анчура, отъ Анна, Словн. Юнгм. ч.І, 15.

Анчуренка, отъ Анна, Словн. Юнгм. ч.І, 15.

Анчурка, отъ Анна, Словн. Юнгм. ч.І, 15.

Анъ, 1491, Влахо-Болгарскія грамоты Венелина, стр.130. Можно думать, что это имя есть сокращеніе христ. Іоаннъ, которое писалось Ианъ, какъ видно изъ Реймскаго Евангелія (см. Ж. М. Н. П. 1848г. мѣсяцъ Мартъ, стр.221). Ианъ легко могло сократиться въ Анъ, Янь, Янъ.

Анюта, (ж.) отъ Анна.

Анютка, (ж.) отъ Анна.

Анюха, отъ Анна.

Анюша, отъ Анна.

Анюшенька, отъ Анна.

Анюшька, отъ Анна.

Апанаско, изъ христ. Аѳанасій.

Апанасъ, изъ христ. Аѳанасій.

Апостолъ, Син-къ Севастьянова, рѣчн. Караджича и Памятникъ Бук. Митрополіи.

Апполонко, отъ Аполлонъ.

Апполоско, отъ Аполлосъ.

Арапъ, Син-къ Севастьянова.

Аргирица, (ж.) см. Родословie Кралей Гоѳо-славянскихъ въ Далматіи.

Ардагостъ, изъ Радогоста, см. Шафарика, Слав. Др. кн.ІІ, стр.326.

Арина, изъ христ. Ирина.

Аринка, изъ христ. Ирина.

Аристаха, изъ христ. Аристархъ.

Аристашка, изъ христ. Аристархъ.

Аристашко, изъ христ. Аристархъ.

Аристикъ, 1445, Писц. Новг. кн. т.І, стр.453.

Аристовулка, отъ христ. Аристовулъ.

Аристовулко, отъ христ. Аристовухъ.

Аришка, изъ христ. Ирина.

Аркаха, изъ христ. Аркадій.

Аркаша, изъ христ. Аркадій.

Аркашенька, изъ христ. Аркадій.

Аркашечка, изъ христ. Аркадій.

Аркашка, изъ христ. Аркадій.

Армашъ, (Шафарикъ считаетъ это слово Гуннскаго происхождения; Слав. Др. кн.ІІ, стр.25).

Арменка, (ж.) Син-къ Севастьянова.

Арней и Арнъ, также Ерней и Ярней, передѣлано Краинцами изъ христ. Варѳоломея, см. Ж. М. Нар. Просв. 1852г. №1-й, статью "Копитаръ".

Арса, (отъ христ. Арсеній, см. рѣчн. Караджича).

Арсенија, Арсеније - отъ Арсеній, у Караджича.

Арсенъ, Арсенька, Арсенько - отъ Арсеній.

Арсица, (м.) уменьш. отъ Арсеній, у Караджича.

Арсюта, Арсютка, Арсюха, Арсюша, Арсюшка - отъ Арсеній.

Артамиръ, 'Αρταμέρ, передѣланное Греками изъ Славянскаго Радимиръ, Abkunft der Slaven Шафарика стр.65.

Артамонка, Артамонко, Артамоха, Артамошка - отъ Артамонъ.

Артемка, Артемко, Артюха, Артюша, Артюшка - отъ христ. Артемій.

Арукъ, Кіевлянинъ 1168г. Ист. Кар. ІІ, прим. 420.

Арханггела, (ж.) Син-къ Севаст.

Архипко, (изъ христ. Архипъ).

Архлебъ и Арклебъ, Юнгм. ч.І, 24.

Арцо, Арцѣ, - изъ Арсеній, см. Син-къ Палауз.

Арюха, Арюшка - изъ христ. Ирина.

Аскольдъ, Оскольдъ, 879, Кap. І, 70, 73, 85, 88, пр.236, 282, 284, 289.

Асливно Рутковичь, Ист. Кар. ч.ІV, прим. 349.

Астикъ, Астицъ - изъ христ. Анастасій, Словн. Юнгм. ч.І, стр.27.

Аришка, изъ христ. Ирина.

Аркаха, изъ христ. Аркадій.

Асѣнъ и Acѣнь. Этимъ именемъ у Болгаръ назывались многие изъ Царей; даже имя это сдѣлалось какъ бы нарицательнымъ, потому что нѣкоторые изъ Болгарскихъ царей присоединяли его къ собственному своему имени, напр. Семоу Іоанноу Acѣню великому и благочьстивому царю вѣчная памать, см. Синодикъ Палаузова, также Влахо-Болгарскія грамоты и Динницу Ново-Болгарскаго образованія, Априлова, стр.10; Греки писали это имя Ασαν, а потому можно усумниться въ Слявянскомъ происхождении этого имени; напротивъ оно, какъ Аспарухъ, Асотъ, Гасанъ, Гусейнъ, носитъ явные слѣды татарскаго своего происхождения.

Атанацко, (отъ христ. Аѳанасій).

Атридъ, Син-къ Севастьянова.

Афиней, Афинеевичь Димитрій, бояр. Московскій, 1425г. Кар. V, пр.228.

Афромей, вм. христ. Варѳоломей.

Аца, отъ христ. Алексѣй, см. рѣчн. Караджича.

Ацко, отъ христ. Алексѣй, см. рѣчн. Караджича.

Ацо, отъ христ. Алексѣй, см. рѣчн. Караджича.

Ачима, (ж.) изъ Іоакима, см. Караджича.

Ачимъ, изъ Іоакимъ, см. Караджича.

Ачо, изъ Іоакимъ, см. Караджича.

Ачѣйко Ивановъ, 1507. Акт. Арх. Экспед. т.І, №196.

Ашльвно Рушковичь, Иnат. Лѣт. 1246г.

Аѳанаська, изъ христ. Аѳанасій.

Аѳанасько, изъ христ. Аѳанасій.

Aѳонечка, изъ христ. Аѳанасій.

Aѳоничка, изъ христ. Аѳанасій.

Aѳонька, изъ христ. Аѳанасій.

Aѳоня, изъ христ. Аѳанасій.

-5 (113)-

Б.

Буква эта въ имeнaxъ собственныхъ не рѣдко употребляется тамъ, гдѣ имя или слово на чинается съ В или П, которыя также въ свою очередь замѣняютъ иногда ее. Особeнно иностpaнцы, какъ въ произношeнiи, такъ и написанiи именъ Слaвянскихъ употребляютъ безразлично эти три буквы какъ въ началѣ слова, такъ и срединѣ. Съ этой буквы начинающiяся слова уже являются съ характеромъ чисто Слвянскимъ, такъ что мы можeмъ сказать, что только теперь мы начинаемъ свой ономастиконъ Славянскихъ именъ, какъ и дѣлали нѣкоторые изъ собирателей Cлавянскихъ собственныхъ именъ.

Баба, 1437, 199, Dobneri. Палац. Čas. 1832г. VІ, 60; Баба Иванъ 1425, Соф. 2 Лѣт. Баба Иванъ 1427, Соф.1 Лѣт. Баба Соd. dipl. Poloniae. т.ІІ, 342, годъ 1394, Баба (ж).

Бабайко, Юдинъ №261, 1557, Акты Археогр. Эксп. т.І.

Бабошъ, Pabes, Пабешъ nobili. Moraviae 1167, 139; У Славянъ Русскихъ есть много именъ подобнаго рода, какъ показываютъ еще и теперь существующiя фамиліи въ Русскомъ дворянствѣ Бабичевыхъ, и множество мѣстностей взятыхъ отъ этого имени. Вообще, какъ видно изъ описанія городишъ Ходаковскаго (см. рукопись въ Публичной Библіотекѣ), это имя очень распространено было во всемъ Славянскомъ мірѣ, начиная отъ Волхова до Дуная, отъ Baлдaя до Балканъ. У насъ есть фамилія Бабиковыхъ ІXт. Ист. Карамзина прим.390; Бабичевыхъ т.VІІІ, прим.574, ІXт. 255, прим. Бабушкиныхъ, Бабаевыхъ.

Бабичь, Бабичевъ Василій 1472. Соф. 2 Лѣт. Бабичь Иванъ см. Ист. Пскова ч.І, стр.112. Бабичь Иванъ 1477, Пск. Лѣт.

Бабка, Бабкинъ Константинъ Соф.2 Лѣт.476.

Бабнекъ, Cod. Pol. 1455, 332.

Бабо или Пабо, Раbо, см. Reg. Bohemiae, abbas Altenburgensis 1226, 324, frater Heinrici de Westenrode 1233, 384, у Венгровъ 825 годъ стр.274 см. Engels geschichte des Uugrischen Reichs, І theil, Babai 526, у Поляковъ въ уменьшительной формѣ Babnek, Codex diplomaticus Poloniae, editu sstudio et opera Leonis Rzgszczevski et Antonii Muczkowski 1847, Varsoviae подъ 1455 год. стр.323.

Бабола, 1169, стр.201, geschichte des Ungrichen Reichs, yon Engel. ІІІ часть; Бабалевикъ 1439, 137, у Сербовъ. Србск. Споим. Твртковича.

Бабуха, Бабухинъ Пятой 1606, Акты Юрид.

Бабуша, Бабушка, (ж.) сокращ. изъ Барбора, Барборка см. Словн. Юнгм. ч.І, 58.

Бабъ, Син-къ Севаст.

Бабьянъ, Babyan 1238, 344, ІІ Cod. Mor.

Бабянъ, Babyan, Бобянъ 1238, 350, Codex diplomat. Moraviae t.II, obonnis 1200-1240; Pabyan nobil. Boh. 1183, 170, nobilis Moraviae 1232, 372, Reg. Bogemiae.

Бавже, ла, Бавжeла, Яковъ Бавжeликъ 1387, 205 Mon. Serbica.

Баворко, Baworko, 1413, 483, Arch. Český.

Баворъ, и Баборъ см. у Юнгм. въ Словникѣ 1, 58; Bawоr у Чеховъ см. Палацкаго 1832 года; Bawarus, Bawor, Bawwor, Bawior, nobil. Boh. regesta Bohemiae 1141, 109, 119, 1169, 139, 1187, 189, 1193, 1187, praepositus eclesiae Pragae 1186, 166; Bawarus, Baiwarus, camerarius рrоwіnciae Olomuz 1200, 203, 1208, 233, у Палацкаго Ист. 4 часть стр.176 годъ 1260. Bavor 1144, 226 t.I Mor. Bavvor 1187, 323, t.1. Mor. Baviar 1192, 334, ibidem. Bavarus 1222, 128. t.II ib. Bavor 1224, 158. t.II ib. Баворъ Bavor 1520, 101. t.I Arch. Český. Баворъ Baworon Linkowi 1454, 543. t.I Arch. Český, Баворъ Bawоr 1495, 203. Arch. Český.

Бавчeлa, Бавчeликъ 1387, 205. Mon. Serb.

Бавчилинъ, 1387, стр.73 Србскіи споименицы, изданы на свѣтъ иждивеніемъ Ефрема Теодор. Обреновича, а собраны трудомъ Павла Корино-Твртковича, у бѣограду, часть прва. 1840.

Баде. Ср. Бате, Батѣ, списокъ собственныхъ именъ Букаресткой Митрополіи XVІв. у Венелина Влахо-Болгарскія грамоты 1437 года, бояринъ 1226, 1639. Баде Син-къ Севаст.

Бади, Син-къ Севаст.

Бадрикъ, Badricus Cod. Pol. t.II, 152 годъ 1299.

Бадько, Badco 1296, 35. t.VІ Cod. Mor. Ср. Батько.

Бадѣ, 1642. Вл.-Бол. грам. Венелина.

Бадюлъ, у Болгаръ 1639 Вл.-Бол. грамоты.

Бажата, Bazata y Чеховъ см. Палацкаго Časopis Českeho Mus. 1632.

Бажатъ, Bazatowi 1457-326. Arch. Český.

Баженъ, Bazek. Časopis Českeho Mus. 1632. Бажекъ, Basek 1441, 255. Arch. Český.

Баженко, Акты Археогр. Экспед. т.ІІІ 1621. Баженко Неждановъ 1591. Собр. Государ. Грамотъ ч.ІІ. Баженко Акты Ист. т.ІІ 1609. Баженко Ивановъ Акты Арх. Экспед.: т.ІІ 1613. №221.

Баженъ, 1634. Акты Археогр. Экспед. т.ІІІ. Баженъ Русиновъ 1613. Акты Юридич. Баженъ Замочниковъ 1611. Собраніе Государ. Грамотъ ч.ІІ. Баженъ Елизаровъ сынъ Бундовъ Акты Ист. т.ІІ 1608. Баженъ Старко Акты Ист. т.І 1556. Баженъ Залючниковъ Акты Запад. Рос. т.ІV 1610.

Бажета, Bazeta Časopis Česheho Mus. 1632.

Бажина, Срб. Споим. 1216-1231. Бажинъ Расtum Tergestinae civitаtis 1202 и Ламанск. o Славянахъ стр.210.

Бай, Cod. diplom. Bisthums Breslаu стр.377. Бай Павлянинъ 95. XVІІв. т.ІІІ Срб. Эпос.

Баика, (ж.) Синодикъ, Бук. Митр.

Байко, у Болгаръ 1584. Вл.-Бол. грам. Баикъ Савол. Севаст. Байко 1651. Вл.-Бол. грам. Венелина; Бајко и Байко см. Срб. Рјечн. стр.12.

Баило, 1302, 59 Mon. Serb.

Баймъ, Болтинъ Акты Археогр. Экспед. т.ІІІ, 1630; Баимъ Болтинъ Пск. Лѣт. 1650г. Баймъ Акты Ист. т.ІІІ, 1614.

Баинъ, Син-къ Севаст.

Бајо, и Байо см. Срб. Рјечн. стр.12.

Байсенъ, Cod. Pol. Maj. 1136-1577, 206, CXLІ.

Байча, Син-къ Севаст.

Бајчета, и Байчета см. Срб. Рјечн. стр.12.

Байчь, Син-къ Бук. Митр.

Байя, или Бая (ж.) Бук. Митр.

Байянъ, или Баянъ 762, 766, стр.321, Geschichte des Ungrischen Reichs von Engel. 1 theil 1797.

Бака, Paul Bakich 152, 456. Eng. ч.ІІІ; Бака, Бакичь Павелъ князь 1521г. Раич. кн.X, 24, VІІl, §12.

Бакота, Ипат. Лѣт. 1255.

Баксай, у Югославянъ См. Popis gospode Članovach druztwa zapowestnica i starine Ugoslavenach въ Arkiv za Povestnien Ugoslawensku kniga ІІ, 1852r.

Бакхінъ, архижупанъ 1152, Раич. кн.VІ, гл.ІІ, §10.

Бакула, Новг. Писц. кн. т.І, стр.25.

Бакуня, Голощаповъ Акты Юрид. 1579.

Бакута, Бакутичь Васько т.ІІІ Акты Кіев. Ком.

Бала, 1228 у Сербовъ, у Югославянъ см. Раmatky Drevniuo Pisemnietvy Jugoslaven 1851, Бала Mon. Serb. 13, 1222-1228.

Балайя, у Микл. die Bildung der Slav. personamen 33.

Баланъ, у Каравел. Пам. Народна быта Болгаръ.

Балауръ, Памятники Букарестской Матрополіи.

Балачко, см. Срб. Рјечн. стр.13, Бук. Митр. Балачъ Син-къ Севаст. Балачко воевода богатырь, т.ІІ, Срб. пѣсни №29.

Балде, Яцко Балдичь XVІ. т.ІІІ Акты Кіев. Ком.

Балдыжъ, Новг. ІV Лѣт. 1270.

Бале, и Боле у Каравел., Екьса стр.63, 1302. Mon. Serb.

Балемила, Balemila (ж.) 1087, 177. t.I Cod. Mor.

Баленъ, род. Вулкашина 1373, кн.VІІ, гл.XІV, §12. Paur.

Балеславъ, Baleslaus 967, 86. t.I Mor.

Балета, Срб. пѣсни 442, 137.

Бали, Влахо-Болгарскія грамоты 1584, 1626.

Балика, у Болгаръ въ Букарестской Митрополіи. Балика Син-къ Севаст.

Баликъ, Вл.-Бол. грамоты 1584, 1626.

Балина, Балиновики сынове 1302, 58 Mon. Serb.

Балинь, и Балинъ Cod. Mor. 364, 1322.

Балица, 1302, 60 Mon. Serb.

Баличь, Baliс, 1175, 290, 291, t.I Mor.

Балко въ Regesta Bohemiae.

Балованъ, Cod. Poloniae стр.2, 1136.

Баломиръ, Памятники Букарестской Митрополіи; Баломиръ у Болгаръ 1560г. Баламиръ. Ср. Велимиръ князь Гдиновъ 374, Ab kunft der Slaven.

Балосинъ, 1302, 58 Mon. Serb.

Балота, Вл.-Бол. грамоты 1584, 1626.

Балоша, у Сербовъ 1368, 63, 1373, 64, 1385, 79, Сербскія Споименницы Твртковича, у Поляковъ Cod. Poloniae стр.2 Pamalky Drivn Pisemnietvi Hugoslovanum zohral i widal Pavel Josef Safarik o Prahе 1851, у Болгаръ, Синодикъ Палаузова.

Балошинъ, 62 Mon. Serb.

Балуй, у Микл. die Bildung der slav. person. 33.

Балъдимеръ, вм. Владиміръ 829-842, Mem. Pop. 367.

Балъдовинъ, 1333, 104 Mon. Serb.

Балъ, Син-къ Севаст.

Балымотъ, 251, Новг. Писц. кн. т.І.

Бальде, у Сербовъ 1368, 63, 1373, 64, 1385, 79, Сербскіи Споименницы Твртковича, у Поляковъ Cod. Poloniae стр.2 Pamatky Drivn. Pisemnistui Jugoslavanuw zobral i widal Pavel Josef Safarik o Prahe 1851, у Болгар. Синодикъ Палаузова; Бальде Грьгуровикъ Mon. Serb. стр.7, 1100-1200; Балдъ Син-къ Севаст.

Бальдовинъ, Бук. Митр. Балдовинъ Син-къ Севаст.

Бальцеръ, Balcer 1511, 401, t.II Arch. Родосл. Český.

Бальчинъ, 1154, 180, Memor. Popul.

Бальша, у Сербовъ 1368, 63, 1373, 64, 1385, 79, Србскіи Споименницы Твртковича, у Поляковъ Cod. Poloniae стр.2 Pamatky Drivn. Pisemnistui Jugoslavanuw, zobral i widal Pavel Josef Safarik o Prahe 1851, у Болгаръ Син-къ Палауз. Бальша, Balsa 1385, Ark. Jugosl. кн.ІІ, izradci 1371, Svod Let. Srbských; Балша Син-къ Севаст. Бальша 1376г. кн.VІІІ, гл.ІІ, §2, Раич. Балша Син-къ Севаст. Балща см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова; Бальша 177, 1368 Mon. Serb. Бальша 1467, 502. Mor.

Бальшикъ, у Сербовъ 1368, 63, 1373, 64, 1385, 79, Србскіи Споименницы Твртковича, у Поляковъ Cod. Poloniae стр.2 Pamatky Drivn. Pisemnistui Jugoslavanuw, zobral i widal Pavel Jozef Safarik o Prahe 1851, у Болгаръ Син-къ Палауз.

Балюкъ, Густ. Лѣт. 1096.

Бамба, Codex diplom. Poloniae. Bamba см. Codex diplom. mayoris Poloniae collectus a Casimiro Raczynski, ab anno 1136, usque аdаnnum 1597, Posnaniae 1840, стр.2, №XVІІ.

Бана, (ж.) у Каравел., Памятники Народнаго быта Болгаръ.

Бандекъ, хъ Bandeche 1174, стр.92, Codex Pomeraniae, erster Band. 1843r. 1491.

Бандюкъ, отрокъ 1095г. Карамз. ІІ, пр.170.

Банекъ, Čas.

Банешъ, Čas.

Баничь, Bannieh 1052, 128, t.I Mor.

Банка, (ж.) 1268, Ипат. Лѣт. и Каравел.

Банконъ, Bancon 1217, 97, t.II Cod. Mor.

Бановикъ, у Сербовъ 1454, Србск. Споименницы 145, Вл.-Бол. 1538, 1570, 1536, 1571, см. Rеgеѕt. Bohem.

Банулъ, Помянникъ Букаресткой митрополіи 1639 года, Вл.-Бол. грамоты. Соd. Pol. 1222, 28.

Банчій, у Болгаръ 1639, Вл.-Бол. грамоты.

Банчо, у Каравел. Памятники народнаго быта Болгаръ.

Банъ, nob. Moraviae 1248, 557, Син-къ Севаст. Родосл. княз. и Крал. Болгар, таб. ІІ-я; Банъ Čas; Банъ 1283, 538, Eng. ч.ІІ; Банъ 1143, 220, t.I, Cod. Mor. Банъ т.ІІ-й, Срб. пѣсни №36; Банъ, Бановичь Страхиня, т.ІІ, Срб. пѣсни №45-й; Банъ Расtum Tergestinae civitаtis 1202 и Ламан. o Славянахъ стр.210, прим.1; Банъ см. Родосл. князей и кралей Хорватскихъ; Банъ, Бановикъ Вȣчихна 1454, 472 Mon. Serb.

Баньчула, 1240-1272, 52 Mon. Serb.

Бао, 1302, 63, Mop. Serb. Ср. Бало.

Бaoжeля, 1420, 299 Mon. Serb. Баокелошкъ Тудро 1427, 347 Mon. Serb. Баожеликъ Никша 1442, 419 Mon. Serb.

Баота, см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова. Ср. Балота.

Баоша, Baosa 1368, Arch. Юг.-Слав. кн.ІІ, izradei. Ср. Балоша. Басоша Херцеговинь 1405, 236 Mon. Serb. Баоша 1349-248 Mon. Serb.

Баошъ, Срацимѣровичь 1423, 326 Mon. Serb. Ср. Балошъ.

Бара, испорченное изъ Варвара, Словникъ Юнгм. ч.І, 69, Бара у Юнгм. ч.І, 70.

Барабатъ, у Югославянъ См. Popis gospode Članovach druztwa zapowestnica i starine Ugoslovenach въ Arkiv za Povestnien Ugoslavensky kniga ІІ 1852.

Барабадъ, къ, чь у Югославянъ См. Popis gospode Članovach druztwa zapowestnica i starine Ugoslavenach въ Arkiv za Povestnien Ugoslavensky kniga ІІ 1852.

Барань, ъ, Срб. Споим. 1333, 37; Барань Bȣкчичь 1434, 376. Mon. Serb. Баранъ Филиповъ см. описание Государственнаго архива старыхъ дѣлъ Иванова стр.225.

Баратъ, Matthies Barati 1324, 366. Eng. ч.ІІ.

Барбора, изъ христ. Варвара у Юнгм. ч.І, 70.

Барборка, изъ христ. Варвара у Юнгм. ч.І, 70.

Барбоуръ, Син-къ Севаст.

Барбу, Вл.-Бол. грамоты 1534, 1591, 1584, 1637.

Барбулъ, Вл.-Бол. грамоты Венелина 1654.

Барбура, (ж.) Син-къ Севаст.

Барбуръ, воевода Болгарскія пѣсни 21 Врем. 1855, XLІІІ 225.

Барвикъ, Barwiko 1383, 345, Arch. Český.

Бардакъ, Поповъ 1490, Акты Юрид.

Бардикъ, Čas. въ часописи Палацкаго.

Барекъ, Čas. 1219, 128, Cod. Pom. у Рюгенцевъ 1193, 1224, 36. ч.ІІІ Исторiи Рюгена Фабриція. Codex diplomat. Lubicensis ч.І, 1231, rp. LXІІ herzog Slaven Barnim testis 1234, 62.

Барена, изъ христ. Варвара Юнгм. ч.І, 70.

Баренка, изъ христ. Варвара у Юнгм. ч.І, 70.

Барехъ, Barech 1423-1429, 375, Eng. ч.ІІІ .

Барешъ, а, (м.) и (ж.) Bares 1210, 50-57, t.II Cod. Mor. Bares у Чеховъ и Моравовъ 1270, 242. Rеgesta Bohemiae 1211, 243, 1228, 343, у Померанцевъ 1219, 128. Барешъ Bares 1415, 190, Arch. Český. Барешъ Bareš, Bares frаtеrѕ Zdislav Mucarovitz, nobil. Mor. 1270-242.

Бариша, изъ христ. Варвара у Юнгм. ч.І, 70.

Барка, изъ христ. Варвара у Юнгм. ч.І, 70.

Барнабашъ, изъ христ. Варнава у Юнгм. ч.І, 71.

Барнимъ, 1175, 1215, 102, Codex Pomeraniae ч.І у Рюгенцевъ 1278, см. Urkundensammlung zur geschichte des Fürstenthums Rügen von Кarl Gustav Fabricius ІІІ 1853г.

Барниславъ, или Брониславъ, Barnislau, Barnizlaus 1855, 58, Cod. Pom. 1223, 144, 1234, 216.

Барнyтa, Barnuthа 1193, 71, Cod. Pom. 1207, 85.

Баровитъ, Словникъ Юнгм. ч.І, 72.

Барота, у Чеховъ 1415, 342, у Палацкаго исторiи ч.ІІІ .

Барохъ, Baroch 1237, 249, t.IV Cod. Mor. Барохъ, шъ, Baroch 1470, 443, Arch. Český.

Барочь, Барочи, Barozi Pactum Tergestinae civitаtis 1202, и Ламанск. о Славянахъ стр.210 прим.1.

Барошe, Barose (ж.) въ Часописи Палацкаго.

Барса, Barsa 1176, 1182, Codex Poloniae. Cod. Pol. 1243, 407, 1246.

Барта, испорченное изъ христ. Варѳоломей, Словникъ Юнгм. ч.І, 72.

Бартакъ, Bartak 1437, 422, Arch. Český.

Бартекъ, испорченное изъ христ. Варѳоломей, Словникъ Юнгм. ч.І, 72.

Бартичeкъ, изъ Варѳоломея, у Юнгм.

Бартко, вмѣсто Братко 1351, 300, Cod. Poloniae.

Бартоль, у Сербовъ, 1461, 136 Mon. Serb.

Бартонекъ, Бартонечекъ - изъ Baрѳоломея, у Юнгм.

Бартонъ, Čas. въ Часописи Палацкаго. Бартонъ 1456, 181, t.I Arch. Český. Бартонъ, Barton, Archiv Český sebral a wydal Polacky, djl prwy, 1840, стр.223, 1429г. Бартонъ изъ христ. Варѳоломей, у Юнгм.

Бартошекъ, изъ Baрѳоломея, у Юнгм.

Бартошичекъ, изъ Варѳоломея, у Юнгм.

Бартошъ, 1302, стр.161, 1273, 86, Cod. Poloniae t.t.III, у Палацкаго ч.ІІІ 224, 1421. Bartussus 1321, 142. Barthusshius 1321, 146. Barthussius 1331, 319. Cod. Mor. Бартошь Тоборовичь 1497, Акты Запад. Россіи т.І. Бартошъ Акты Запад. Россіи т.ІІ, 1508. Бартошъ изъ христ. Варѳоломей, у Юнгм.

Бартȣɷ, 1452, 431, Mon Serb.

Бартушекъ, изъ Варѳоломея, у Юнгм.

Бартушъ, изъ Варѳоломея, у Юнгм.

Баруей, т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Барунка, изъ христ. Варвара, у Юнгм. ч.І, 70.

Барунька, (ж.) изъ Варвары, словн. Юнгм. ч.І, 21.

Баруше, (ж.) Čas.

Барушка, изъ христ. Варвары, у Юнгм. ч.І, 70.

Баршикъ, Barsik. 1397, 140, Arch. Český. Čas.

Баръ, Син-къ Севаст. и Бара.

Баръби, Крȣсикъ 1253, 39. Mon. Serbica.

Барыга, Новг. Писц. кн. т.І, стр.209.

Барьба, въ Дубровикѣ. 1283г.

Барьбикрусикъ, 1203г. стр.16, Срб. Споим.

Барьборикъ, 1203г. стр.16, Срб. Споим. Барьборикъ въ Дубровикѣ 1233г.

Барьбулъ, у Болгаръ 1521, Вл.-Бол. грамоты 1534, 1591, 1584, 1637; Барьбулъ Син-къ Севаст.

Барабоулъ, Син-къ Севаст.

Басай, Басаевъ сынъ Смирной Васильевъ1613, VІІІ. Выборн. и крест. зап.

Басарабъ, у Болгаръ 1472, 1491, 1604. Вл.-Бол. грамоты; Басарабъ, Син-къ Севаст.

Басе, Быговичь 1351, 150, Mon Serb.

Басенокъ, Соф. 2 Лѣт.450, Өедоръ.

Басета, Баринчелъ Биволичикъ 1351, 152 Mon. Serb.

Басили, Прибавикъ 1253, 40 Mon. Serb.

Бастей, Ипат. Лѣт. 1170.

Басъ, Čas. у Чеховъ. Басъ Васька 1475, Акты Запад. Россіи т.І.

Басянъ, Basianus или Баянъ Mon. Pop. 642-662, 504.

Бата, (м.) Čas. VІ, 60. Бата 1143, 108. Reg. Boh. 1143, 220, Cod. Mor. t.I.

Батало, Вукашичь 1398, 83, у Сербовъ Срб. Споим. Батало 1398, 232 Mon. Serb.

Баталь, 1254, у Шафарика.

Батбай, Batbais Mon. Pop. 642-668, 504. Батбай Mon. Pop. 668, 504.

Батикъ, (м.) Čas. 1207, 38-40, t.II Mor. Batik. Батекъ у Чеховъ. Batek 1088,80. Reh Boh et Mor. Batik. Bathik testis Olomuz 1206, 227. Reg. Boh. et Mor.

Бателя, Čas.

Батина, у Сербовъ 1222-1228, см. Pamatky. Drevneho Pisemnistui Jugoslawanow, Шафарика. Батина 1222-1228. стр.2. Mon. Serb.

Батице, (ж.) въ Часописи Палацкаго.

Батичь, у Шафарика 1405, 89,1419, 95, 1420, 99, у Палацкаго.

Батичь, Марьковичь 1405, 256 Mon. Serb. Батичь Марковичь Mon. Serb. 1419, 283.

Батманъ, Ѳеогнастъ Акты Юрид. 1504.

Батоло, 1394, 224 Mon. Serb.

Баторъ, 1373, Карам. ІX, пр.445.

Батоуль, у Болгаръ въ Синодикѣ Палаузова.

Батуха, Batucha, Bacucha; Bachuta 1057, 52, 53. Reg. Boh. et Mor.

Баумъ, Аѳанасьевичь Маракушевъ Акты Археогр. Экспед. т.ІІІ, 1637.

Бауша, вм. Богуславъ Словн. Юнгм. ч.І, 79.

Бахатоуръ, Син-къ Севаст.

Бахна, простонародное женское имя Варвары см. Словникъ Юнгм. ч.І, 62.

Бахора, Bachora Cod. Poloniae стр.2, около XІІІв.

Бахорь, Акты Ист. т.V, 1693г.

Бахтіяръ, Васюкъ Акты Запад. Россіи т.І, 1501-1503.

Бахъ, инъ Mon. Pop. 1153, 116.

Бацекъ, или Бачекъ Časopis VІ, 65. Палацкаго.

Бачинъ, Bacchinus archizuраn Mon. Pop. 1153, 116.

Бачь, 1302, 39 Mon. Serb.

Башекъ, Čas. у Чеховъ.

Башко, Basko 1484, 184. Dobneri.

Башмакъ, Метелинъ Акты Ист. т.І, 1533-1536.

Башъ, Basich 1394, 349, Eng. ч.ІІІ . Башъ Срб. Споим. 1239, 14.

Баякъ, у Микл. die Bildung der Slavischen. Perѕоnenаmen стр.33.

Баянъ, 762-766, 321 Eng. ч.ІІ; Баянъ 927, 153, Письма объ Исторiи Сербовъ и Болгаръ, сынъ Cvмеона царя Болгарскаго, иначе Веніаминъ. У Итальянца Лiутпранди мы имѣемъ любопытное извѣстіе о немъ; Баянъ, говоритъ онъ, такъ изучилъ искусство волшебства, что могъ въ одно мгновенie обратиться въ волка и въ любаго звѣря; Баянъ 1654, Вл.-Бол. грамоты Венелина, Карамз. 111, 131, 134.

Бда, (ж.) Čas. Палац. Ср. Буда.

Бдигость, Čas. Ср. Будигость и Будогость.

Бдина, (м.) Čas. Ср. Будина.

Бебрь, Акты Юрид. 1570. Cod. Polon. 2. 645.

Бедль, Жданъ 1639, Выб. и Крест. Зап.

Бедрихъ, 1427, 502, ч.ІІІ исторiи Палацкаго geschicte der Böhmen и въ Reg. Boh. nob. Mor. 1210, 241, 1211, 243; Bedrich 1210, 54, t.II Mor. Bedrzych 1433, 131. Dobneri; Бедрихъ Bedrich князь 1436, 46, t.I Arch. Český; Бедрихъ 1449, 254, t.II Arch. Český; Бедрихъ Bedrich 1433, у Палацкаго истор. ч.ІІІ , 110.

Безадъ, у Поляковъ 1273, 89. Cod. Pol. t.II.

Бездатъ, Bezdzath, Cod. Polonie ІІ, 1315. Ср. Бездѣдъ.

Бездругъ, 1052, 48, Reg. Bohemiae; Bezdruk 1052, 128, t.I, Cod. Moraviae.

Бездѣда, (ж.) въ Часописи Палацкаго.

Бездѣда, (ж.) Čas.

Бездѣдъ, Čas у Чеховъ 1052, 42, 1088, 79, 1115, 90, 1132, 98, Reg. Bohemiae 1652, 128, t.I, Cod. Mor.

Бeздeкъ, у Чеховъ 1143, стр.108 Reg. Bohemiae.

Безженичь, Bozeniz 1052, 128, t.I Cod. Mor.

Безженъ, 1207, 229, Reg. Boh. et Morav.

Безка, (ж.) въ Часописи Палацкаго.

Безкорыстъ, У Поляковъ Cod. Cod. Pol. t.II стр.1, 1136.

Безмировъ, Bezmirov 1280, 235, t.IV Cod. Mor.

Безмѣстъ, Cod. Pom. 1229, 120, Bistmast.

Безната, Бзната, Бзиета 1167, 139, Reg. Boh. nob. Boh. 1226, 327, 1236, 421, nob. Mor. 1240, 458; Beznata 1260, 277, t.III Mor. 1272, 101, t.IV Mor.

Безнета. Ср. Безната Bezneta 1226, 327, Reg. Boh. et Mor. Вznetha 1236, 421, Reg. Boh, et Mor.

Безный 1115, 89, 1186, 177, Reg. Boh. у Чехов.

Безопасъ у Бреславцевъ Cod. Diplom. Bizthums Cod. Bresl. XXXV, 40.

Безперемъ, Безпрѣмъ, Безпримъ Čas. у Чеховъ и Моравовъ 1127, 620, 1190, 200, 1211, 244, Reg. Bohemiae у Палацкаго истор. 1026, стр.269, ч.I-я; Bezprim 1199, 355, t.I, Cod. Mor. Безпремъ Besperem 1127, 217, Supp. ad. Mor.

Безправъ, Bispraus Ruge Fursten 3, miles 1279, 100.

Безпута, Зак. и Заем. Записи VІІ, 1560; Безпута 1622, 1623, т.І Разр.

Безсонко, 1609, Акты Археогр. Экспед. т.ІІ, №18, 1601; Безсонко Ивановъ см. описаніе Государственнаго архива старыхъ дѣлъ Иванова стр.225.

Безсонъ, 1613, Акты Юрид. Безсонъ 1579, Акты Ист. т.І; Безсонъ 1610, Акты Ист. т.ІІ; Безсонъ Сычевъ Акты Арх. Экспед. т.ІІ, №18, 1601; Безсонъ Раковъ 1610, Акты Запад. Россіи т.ІІІ; Безсонъ Ивановъ Баранцовъ 1610, Акты Запад. Россіи т.ІІІ, Карам. VІ, пр.629, 1485г.

Безсонко, Житковъ 1639, дополненiе къ ІІ тому Актовъ Историческихъ.

Безцѣна, Бесцѣнка (ж.) у Болгаръ т.ІІ, Акад. Изв.

Безчастный, 1612, Собр. Госуд. Грам. ч.ІІ.

Бекѣй, №1485, Акты Юрид.

Бела, Кор. Венгерскій 1189, Кap. ІІІ, 46-49, 56, пр.77.

Белакнягиня, 1018, у Дитмара, кн.VІІІ, стр.323.

Белимиръ Bellimirus Presb. Diocl. Regn. Slav. Ср. Велимиръ.

Бена, у Чеховъ и Моравовъ Čas. 1222, 308, Reg. Boh.

Бенада, Чтиборичь 1175, 155, 1176, 156, 1196, 192, 1241, 498, Reg. Boh.

Бенакъ, Časopis 1832.

Бената, nobilis Mor. 1210, 240, 1211, 242, Reg. Boh. Палацкаго Čas. 1832; Бената, будто бы изъ христ. Венедиктъ. См. Словникъ Юнгмана. ч.І, 93.

Бенанта, у Микл. die Bild. der Slav. personamen стр.34.

Бенда, Bendа nob. 1130, 620, 1180, 165, 1209, 236, 1220, 293, Reg. Boh. Бенда будто бы изъ христ. Венедиктъ. См. Словн. Юнгм. ч.І, 93.

Бене, у Каравел.

Бенедa, nob. 1115, 91, Reg. Boh. Палац. Čas. у Юг.-Слав. 1253, Čas XVІ, Пам. Юг.-Слав. Шафарика; Бенедa Beneda 1175, 290, t.I, Morav; Бенеда, будто бы изъ христ. Венедиктъ. См. Словникъ Юнгм. ч.І, 93, Cod. Pol. 1222, 28.

Бенедиха, (ж.) Čas.

Бенекъ, икъ, Часопись Палацкаго; Benko Саnon Prag. 1181, 166, Reg. Boh. 1194, 189, nob. Mor. 1228, 345, Cod. Pol. 1255, 57, 1306, 175, Cod. Pol. 1401, 272; Бенекъ будто бы изъ христ. имени Венедиктъ. См. Словникъ Юнгм. ч.І, 93.

Бенешекъ, изъ христ. имени Венедиктъ, см. Словникъ Юнгм. ч.І, 93; Бенешикъ Димко 1399, 240 Mon. Serb.

Бенешъ, Benessius 1282, 270, t.IV Cod. Mor. Benesius 1702, 193, t.V Cod. Mor., Бенешъ Benes Палац. Часопись; Бенешъ 1254, Ипат. Лѣт.: Бенешъ будто бы изъ. христ. имени Венедиктъ, см. Словн. Юнгм. ч.І, 93.

Беникъ, Benik 1088, 182, t.I Mor.

Бенio, изъ Венедикта, см. Филолог. Замѣтки Микуцкаго.

Бенишъ, Benisch 1185, 316, t.I Cod. Mor.

Бенка, (ж.) въ Čas. Палацкаго; Бенко Бȣндȣликъ 1442, 419 Mon. Serb. Бенко 281, 342, 343 Mon. Serb.

Бено, Beno 1220, 22. Cod. Pol. Benno 1222, 308, nob, Boh.

Бенонъ, Benon, Cod. Pol. 1136, 1597, XVІ, 27.

Бенуше, (ж.) Čas. Бенуше жен, въ Čas. Палацкаго.

Бенушка, Čas.

Бенушъ, Benussius 1432, 193, Dobneri. Бенушъ Reg. Boh. Com. Mor. 1062, 55, 1101, 85.

Бенчо, Русскій вѣстникъ 1861г. мѣсяць Іюнь повѣсть Неда.

Бенчула, Бенчȣликъ Андрей 1399, 240 Mon. Serb. Бенчȣчикъ 1405, 259 Mon. Serb.

Бенъ, nob. Boh. 1193, 187, nob. Mor. 1210, 241, 1211, 242, Палацкаго Часопись 1832, у Палацкаго истор. Чех. 1142, 419; Ben 1194, 357, t.I Mor. 1222, 345, 1233, 379, Reg. Boh. Cod. Pol. 1222, 28, будто бы изъ христ. Венедиктъ см. Словникъ Юнгм. ч.І, 93.

Беньчоула, Памятники Юг.-Слав. Шафар. 1198, 1199.

Беньчула, 1332, 102 Mon. Serb.

Беньчȣликъ, Добре 1427, 347 Mon. Serb.

Беранъ, у Чеховъ Čas; Беранъ Beran 1398, 141, t.I Arch. Český.

Берго, панъ 1448, 14, 1846г., Arch Český.

Берговъ, Bergov 1394, 32, t.I Arch. Český.

Берденъ, Берденевъ Михайло 1476, Соф. 2 Лѣт.

Берета, Berehta 1311, 34, t.VІ Cod. Mor.

Берендей, Пименевичь 1500, Акты Запад. Россіи т.І; Бериндей Бук. Митр.

Берестъ, Breslav стр.38 Cod. Pol. 1135-1597.

Боривой, у Микл. die Bild. der Slav. person. 34.

Берило, Юг.-Слав. 1222-1228, Čas. VІІ; Beryszlo 1495, 135. Eng. ч.ІІІ ; Берило 1222-1228 стр.12 Mon. Serb.

Бермята, Васильевичь, старый бояринъ, современникъ Св. Владиміра. Рус. пѣсни Кирши Данилова 213; Бермята Васильевичь, пѣсни собранные П.Н.Рыбниковымъ 1861г. ч.І, 267.

Беринца, (ж.) Бук. Митр.

Берисавъ, Cod. Pol, и у Карад.

Бериславль, Баничь Срб. Споим. 1232, 14, Юг.-Слав. 1222-1228, Бук. Митр.

Бериславъ, 1222-1228, 12 Mon. Serb. Бериславъ Баничь 1249, 33 Mon. Serb. Ср. Браславъ, Побраславъ и Зброславъ.

Берисло, Berizlo 1520, 437, Eng. ч.ІІ. Ср. Берило.

Берисъ, шъ, Beris, Beris, test. Olomuz 1206, 227, Reg. Boh. 1207, 38, 40, t.II Cod. Mor.

Берка, 1311, 34, t.VІ Cod. Mor. Берка, Berka, 1394, 52, t.I Arch. Český, Берка, Bierka 1472, 212, 1846г. Arch. Český.

Берко, 1370, 62, Срб. Споим. 1254, 20, ib. Юг.-Слав. 1254, XVІІ; Берко Berkowсen 1408, 193, t.I Arch. Český; Берко Радованикъ 1249, 34 Mon. Serb.

Берновъ, Лавр. Лѣт. 945.

Берлaдникъ, 1157, Лавр. Лѣт. Берлaдникъ Иванъ Ипат. Лѣт. 1146.

Беро, у Каравел.

Берой, (евикъ) Čas. 1470, 170, Cod. Bresl. 322.

Беройе, 111 Mon. Serb.

Бернадекъ, изъ нѣмецк. Bеrnаhrd. Словникъ Юнгм. ч.І, 961.

Бернатъ, (Бернатовичь Судиславъ) бояр. Галицкій 1221, Кap. ІІІ, 153, 161, 163, пр.134, 176.

Бернись, Bernis 1186, 320, t.I Cod. Mor.

Берно, Соф.1 Лѣт., 1072.

Беронъ, Beronis 1230, Urkundensammlung; Беронъ, Berzon 1181, 166, Reg. Boh. et Mor.

Берɷшъ, 1389-1405, 263 Mon. Serb.

Берхта, Berchta 1435, 192, Dobneri и 1303, 166, t.V Cod. Mor.

Берчъ, 1529, стр.142 Вл.-Бол.

Беръ, Син-къ Севаст.

Беска, Beska 1143, 220, t.I Mor.

Бета, Бетинъ Истома Игнатьевъ 1534, Акты Юридич. простонародное имя, образовавшееся изъ христ. Елизавета. См. Словникъ Юнгм. ч.І, 103.

Бетка, Betka 1410, 534, Arch. Český, 1846г. простонародное имя, образовавшееся изъ христ. Елизавета. См. Словникъ Юнгм. ч.І, 103.

Бетолинка, Бетудинка, Бетунка, Бетушка - простонародныя имена, образовавшiяся изъ Христiанскаго Елизавета см. Словникъ Юнгмана ч.І, 103.

Бехина, Весhina Joannis dictus Bleh 1429, 159.

Бехинка, Весhynka 1446, 9, 1846г. Arch. Český.

Бехинъ, Bechyni 1423, стр.18, Arch. Český. t.I, Bechyn, Behni colonus de vèlla Urszcochont 1229, 355.

Бехъ, Čas.

Бечелинъ, Beczelino Liber. Fundat XІVв.

Бечинка, 1446, 9, 1846г., Arch Český.

Бешка, Веška 1143, 108, Reg. Boh. Ср. Беска.

Беянъ, Mon. Pop. Баянъ 642, 668, 504, 765, 526.

Бзната, Вznata 1167, 278-279, t.I Mor. и Beg. Boh. et Mor. 1167, 139. Ср. Безната.

Бзнета, Вzneta 1214, 76, t.II Mor. и Reg. Boh. et Mor. 1260, 241, 1211, 212. См. Безната.

Бзнете, Вznethe 1236, 315, t.III Mor. См. Безната.

Бането, Вzneto 1264, 315, t.III Mor. См. Безната.

Бзнеточекъ, Вzneton 1281, 267, t.IV Mor. См. Безната.

Бивоча, Бивочинь Никола Тринковичь 1454, 465 Mon. Serb. Ср. Билоча, Бѣлоча.

Бигно, Bigno 1228, 196-200, t.II Cod. Mor.

Бигрѣнъ, Срб. Споим. Мрѣчикъ 1248, 13, Бигрѣнъ Мрчѣикъ 1249, 34 Mon. Serb.

Біенъ, или Біень сокращ. изъ Венединта, Филолог. Зам. Микуц.

Бидка, (м.) Bitka 1405, 395, t.I Arsh. Český.

Бидло, Bidlo 1321, 148, t.VІ Cod. Mor.

Бижичка, Bysicka 1456, 181, t.I Arch. Český.

Бизмилъ, или Безмилъ Bismil 850, 23, t.I Cod. Mor.

Бизната, Biznata 1236, 204, t.III Cod. Mor. Bisnata nob. 1240, 456, Reg. Boh. et. Mor.

Била, (ж.) Словникъ Юнгм. ч.І, 123.

Биликъ, ІІІ томъ Актовъ Кіевской Коммисіи.

Билина, (ж.) у Каравел.

Билинка, (ж.) у него же.

Билошь, Срб. Споим. 1470, 179.

Билъ, о, Син-къ Севаст. Словн. Юнгм. ч.І, 123.

Билья, или Бѣлья (м.) у Караджича Срб.Рјечн. 29.

Бинида, у Микл. die Bildung der Slav. реrѕоnеnаmеn 34. Ср. Бенеда.

Биникъ, у Микл. die Bildung der Slav. реrѕоnеnаmеn 34. Ср. Беникъ.

Бинка, Вinka 1088, 181, t.I, Cod. Mor. Bynka 1088, 48, Reg. Boh. et Mor.

Бинъ, Byn, Bin nob. Mor. 1130, 620, Reg. Boh. et Mor.

Биньчула, Биньчȣликъ - 1254, 22, Срб. Споим. Андрей 1390, 215 Mon. Serb.

Биняшъ, у Микл. die Bildung der Slav. personenamen 34.

Биоханичь, Биоханъ - Иванишь 1433, 385 Mon. Serb. Срб. Споим. 1433, 176.

Бирь, 1495, Писц. кн. т.І, стр.451.

Бирюкъ, 1614, дополненіе къ т.Ill Актовъ Историческихъ.

Бисекъ, Bisek 1085, 181, t.I Mor. Bisek. Bysek 1088, 78, 79, Reg. Boh. et Mor.

Бистра, (ж.) Срб. Рјечн. Караджича 27.

Бисъти, Бисьта - Гатальд. 1100-1200, стр.12-13 Mon. Serb. у Сербовъ и Юг.-Слав. Срб. Споим. 1189.

Битекъ, Bitek 1052, 128, t.I, Cod. Mor.

Битоль, Mon. Serb.

Битомиръ, Bitomir 1381, 338, Eng. ч.ІІІ.

Битъ, Bitus 9 Палац. 3, 333, 1092.

Бихнo, Cod. Poloniae 1362, 217.

Бихой, Bichoy 12:55, 193, t.III Cod. Mor.

Бица, Бук. Митр.

Биченонъ, Bicenon 1215, 78, t.II Mor.

Биченъ, Bicen 1144, 226, t.I Cod. Mor. Čas; Биченъ Bizzen 1222, 136, t.II Mor. Биченъ BiсеnоwІ 1453, 496, t.I Arch. Český.

Бичикъ, Čas.

Бичина, Иванъ, т.ІІІ Актовъ Кіевской Коммисіи.

Бичка, (ж.) Čas.

Бично, nob. Mor. Reg. Boh. 1228, 345.

Бичь, Čas. Bič.

Бла, Bla Rostislawitch 1264, 140, Eng. ч.ІІІ.

Блага, Blaha (м.) у Юнгм. въ Словникѣ ч.І, 128; Блага 1497, 354, t.I Arch. Český.

Благиня, 156, Ипат. Лѣт. Благиня (м.) 1204, Ипат. Лѣт.

Благо, Блего, Плего, Plego 1176, 156, t.II Cod. Mor. Plас. 1088, 181, t.I Mor. 1177, 158, 1183, 170, 1182, 167, nob. Boh.

Благожить, Расtum Tergestinae civitаtis 1202 и Ламанс. o Славян. стр.210, прим.І.

Благой, см. Собр. Собств. именъ, извѣстія Академіи наукъ т.ІІ, XXІІ, собств. имена людей у Болгаръ.

Благоје, й, Срб. Рјечн. Караджича, Бук. Митр. Акад. Изв.

Благомилъ, 1248, 562, Reg. Boh. Čas. 1832.

Благонъ, Čas.

Благослава, (ж.) Словникъ Юнгм. ч.І, 130.

Благославъ, Blagoslav Чехъ 1523, Іmiоnа Slawianskie Ulozenie alfabetycznie zobiasnieniem historycznem, стр.14, Nowy Кал. на 1829г., W.Warsowie. Словникъ Юнгм. ч.І, 130.

Благоситъ, Blagosit Pactum Tergestinae civitatis 1202 и Ламанс. o Славян. стр.210, прим.І.

Благота, Словникъ Юнгм. ч.І, 130.

Благута, слуга 1474, 474, t.III. Arsh. Český.

Благутъ, Čas. Čes. Mus. 1832.

Благъ, Blag. Čas. 1213, 70-71, t.II Cod. Mor. Plac. 1088, 181, t.I Mor. Blag. Urkundensammlung 1180г. Благъ Blahon 1462, 571, t.III Arch. Český; Благъ BlahоwІ1497-95, t.III Arch. Český; Благъ y Dobneri t.IV, Блаховичь Blachowitz 1333, 349, t.VІ Cod. Mor.

Бладимеръ, Mon. Pop. 1040, 161. Ср. Владиміръ. Bladimirus Presb. Diocl. Begn. Slav.

Бладинъ, Bladin сынъ Селимира, король Босніи миѳологическое лице VІв. Arch. кн.І, 4-37, Bladinus Presb. Diocl. Regn. Slav.

Бладистлавъ, Bladistblavus Mem. Pop. 976, 622, Joanne Blodisthlavo 1014, 447. Ср. Владиславъ.

Бладиче, Pladices, Pladicae, Plato, viz 1344, 129, 1348, 1410, 335, Rugen 1249, LІІІ. Ср. Владиче.

Бладо, Blado Mem. Pop. 1146, 431. Ср. Владо.

Блажей, Blaseg 1207, 38, t.II Mor. Бложей, Blasius Liber. Fundat. XІVв. Blazius, Blazej, Blazek, 1168, 89, 1186, 177, 1202, 210, Reg. Boh. et Mor.

Блажейекъ, Словникъ Юнгм. ч.І, 136.

Блажекъ и Бложекъ 1445, 333, t.III Arch. Český; Blazek. Blazek 1108, 89, Reg. Boh. et Mor.

Блажена, (ж.) Čas. Палацкаго.

Блаженко, Блаженковъ Матѳей 1609г. Пск. Лѣт.

Блажейчехъ, Словникъ Юнгм. ч.І, 136.

Бланинъ, Plаuѕіn 1185, 121, Dobneri.

Блажко, Blasco Cod. Pol. т.ІІ, 1261, 66, Срб. Рјечн. Караджича, Бук. Митр. Reg. Boh. 1118,89. Blasco 1821, 455, Eng. ч.ІІІ; Блажко Венгерскій военачальникъ убитый Солиманомъ въ 1521, Раич. кн.X, гл.VІІІ, §6; Блажко Blazko 1455, 544, t.III Arch. Český.

Блажъ, ей, ій, Reg. Boh. 1088, 80, 1186, 177, 1160, 134. Cod. Pom. 1249, 422, Cod. Poloniae т.ІІ, 1338, 17, Cod. Pol. t.I, 120, 22, 1256, 77; Блажъ см. у Караджича. Blasius 1194, 337, t.I Cod. Mor. Blas-Blaz 1088, 80, Reg. Boh. et Mor.

Бланго, Гридка 729. Новг. Писц. кн. т.І.

Бластимиръ, Mem. Pop. 610-641, 135. Ср. Властимиръ.

Бластъ. Ср. Властъ Blastus Chery 1520, 437, Eng. ч.ІІІ.

Блата, Blata 1130, 217, Supp. ad. Mor. Блата Reg. Boh. 1130, 620 nob. Mor.

Блатишъ, Platis 1052, 128, t.I Mor.

Блатко, Blatko 1420. Eng. ч.ІІ; Владко 1389, 345, Eng. ч.ІІІ; Blatko Hrana; Блатко 1398, 141, t.I Arch. Český.

Блашко, Срб. Рјечн. Караджича.

Блего, Blego 1177, 205 t.I, Cod. Mor. Ср. Влагъ.

Блегъ, Johann Bleh 1424, 382 у Палацкаго; Bleg 1169, 285, 286, t.I, Cod. Mor. Bleg Urkundensammlung 1180. Pleg 1192, 334, t.I Cod. Mor. Bleh 1324, 335, t.II Arch. Český. Блегъ 1434, 416 t.III Arch. Český. Ср. Благъ; Блегъ Comes Boh. 1102, 85, Reg. Boh. 1169, 144, 1199, 200, 1213, 254, 255.

Бледа, братъ Аттимы. Ср. Владъ, стр.131 Abkunft der Slaven.

Блесъ, Bles 443, 220, t.I Cod. Mor.

Бливиласъ, сокращ. изъ Болеславъ; Blivilas Boleslaus Abkunft der Slaven 107, Шафарика.

Блигонъ, Bligon 1213, 70, t.II Mor. Ср. Благонъ.

Блидюкъ, Полное Собр. Лѣт. т.І стр.97.

Ближекъ, Blizek Часопись Cod. Majoris Pol. 1136, стр.3.

Близекъ, Čas.

Близина, Cod. Pol. 1136, стр.2.

Близокъ, Cod. Pol. Maj. 1136, стр.3.

Близборъ, 1136. Cod. Pol.

Близрадость, Cod. Pol. 1136, стр.2.

Близута, 1136. Cod. Pol.

Блико, Blico 1230, 137 t.III Mor.

Блогъ, Bloch Cod. Pol. t.II 1420, 392. Ср. Благъ.

Бложекъ, у Микл. die Bildung der Slav. реrѕоnenаmen 34. Ср. Блажекъ.

Бложей, Cod. Pol. 1, 77. Ср. Блажей.

Блуде, Blude 1245, 55, t.III Mor.

Блудeкъ, Bludek Reg. Boh. 1232, 372, 1236, 421, 1239, 432, Pludo, Blude nob. 1198, 199, 1201, 206, 207, 1202, 24; Bludek 1236, 317, t.II Cod. Mor.

Блудко, (Блудкиничь Власій, Волосъ) 1230, Кар. ІІІ, пр.331.

Блудо, Bludo 1203, 14-16 t.II Cod. Mor. Bluido 1230, 123 t.II Mor. Pludo 1202, 13 t.II Mor.

Блудовъ, Истома, Акты Юридич.1536, 1203, 14-16 t.II Cod. Mor.

Блудонъ, Блудъ, (o) Reg. Boh. 1195, 191, 1207, 229, 1208, 223, 1232, 372, 1235, 413, Čas. Čes. Mus. Блудъ Соф.1 Лѣт. Лѣт. 980; Блудъ 980, Лавр. Лѣт. Блудъ 249, Ипат. Лѣт. Блудъ 981. Густ. Лѣт., Кар. 1, 120, пр.393, 422, 424, ІІ, пр.12, 13.

Блусъ, 1282, Лавр. Лѣт., Карамз. ІV, пр.175.

Блукацe, Blukace 1215, 239, Reg. Boh. et Mor.

Блюденъ, Братославичь Срб. Споименицы1470, 179.

Блъсънъ, у Болгар Вл.-Бол. 1591.

Бльгаринъ, 39 Mon. Serb.

Бмилошъ, Вmilosso Pactum Tergestinae civitatis 1202 и Ламанск. о Славянахъ стр.210 прим. І.

Бнезтa, Bnezta 1271, 87, t.IV Mor.

Бника, (ж.) Čas.

Бнинъ, Cod. Pol. Maj.1136, 1597, 186 CXXXІ.

Боба, (ж.) Син-къ Севаст. Бук. Митрополіи.

Бобале, Бобалевикъ Савинъ 1423, 320. Mon. Serb. Бобаліевикъ Срб. Споим. 1370, 62, 1387, 76, 1378, 66.

Бобалье, Бобальевикъ Мише 1370, 180.

Бобаѣ, 1302, 59. Mon. Serb.

Бобеша, Бобешановъ сынъ 1032, 63 Mon. Serb.

Бобрищъ, Пушкинъ Соф.2 Лѣт.594.

Бобронъ, Bobron 1285, 296 t.IV Cod. Mor.

Боброславъ, Bobroslavus Presb. Diocl. Regn. Slav.

Бобръ, бояринъ 1446, Кap. V, 340, VІ, пр.603.

Бова, Королевичь миѳ Кар. 1, пр.96.

Богавче, Богавчичь 1427, 107, 1439, 127, М. Pop. Paganus 764, 444.

Боганъ, Bogan Čas. М. Срб. Споименницы 1432, 113, 1433, 116.

Богачь, Johanna Bohač 1420, 1357 Палац. Воlacyeye, Богачичь 1206, 36 t.II Cod. Mor.

Богавичь, Богавче - Срб. Споим. 40. Богавичь 1427, 107, 1439, 127. Mem. Pop. Paganus 764, 444; Богавчинь Санко 1432, 368.

Богавцъ, Син-къ Севаст.

Боганъ, Bogan Čas. Mus. Срб. Споим. 1432, 113, 1433, 116; Боганъ Paganus Pactum Tergestinae civitаtis 1202 и Ламан. o Славянахъ стр.210, прим. 1; Боганъ или Поганъ 763, см. Родосл. князей и кролей Болгарскихъ.

Богаранко, Boharynkowi 1427, 498, t.III Arch. Český.

Богата, мущ. Časop. Палацкаго Bogata 1188, 326, t.I, Cod. Mor.

Богатка, Cod. Pol. t.I, 1362, 222.

Богатъ, Bohado 1192, 334, t.I Mor.

Богатырь, 200, Ипат. Лѣт.

Богачь, Johana Bohac 1420, 1337, Палац.

Богашинъ, у Микл. 35.

Богда, сокращ. изъ Богданъ, Словникъ Юнгмана ч.І, 155; Богда и Богдай у Микл. 35.

Богдавладъ, воев. Молдав. 1359, Кap. ІV.

Богдалекъ, у Микл. 35.

Богдалецъ, Bohdalecz 1263, 333, t.III Mor. Срб. Рјечн. Карадж. Bohdalcius 1250, 134, t.III Cod. Mor, и у Каравел.

Богдалъ, Čas. Mus. Reg. Boh. ep. Prag. filius Quas. 1088, 79, 1101, 85, 1250, 585, 1252, 596, Cod. Bresl. XL, VІІ, 50; Bogdal сынъ Лешка ІV, князя Польскаго Imiоnа Slawienskie стр.14; Bogdal 1088, 182, t.I Cod. Mor. Bogdalus, Богдалъ 1210, 54, t.II Mor. Богдалъ сынъ Лешко польскаго Сл. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.167; Богдалъ Bohdal filius Quas Nazetine 1088, 79.

Богдана, Bogdana жена Богуслава Моравск. 1250, Іm. Slaw. Серб. Рјечн. Караджича; Bohdana 1143, 220 t.I, Cod. Mor. и Čas; Богдана (ж.) Čas. Палацкаго; Богдана (а.) Čas.

Богданекъ, Словникъ Юнгм. ч.І, 155; Богданекъ у Микл. 36; Богданекъ Bohdanek, Bogdanek, Bohdantius Сastelanus Znoym, 1222, 304, Reg. Boh. et Mor.

Богданецъ, Bohdanez 1222, 134, t.II Mor. Богданецъ Шайкинъ 1611, №188, А. Арх. Экспед. т.ІІ-й; Богданицъ, Син-къ Севаст. Богданецъ 1498, Акты Запад. Россіи т.І, 1457; Богданецъ Bohdanecz 1222, 226, Supp. ad. Mor.

Богданичь, у Микл. 36.

Богданка, (ж.) у Болгаръ т.ІІ, Акад. Изв.

Богданко, Чоркинъ 261, 1557, Акты Археогр. Экспед. т.І.

Богданче, у Болгар, т.ІІ, Акад. Изв, у Сербовъ Син-къ Бук. Митрополiи; у Болгаръ 1560, Вл.-Бол. грам. 1577, см. Син-къ Палауз. т.е. XІІІ и XІVв.

Богданъ, Bogdan 1052, 128, t.I, Cod. Mor. Богдан (ч, о) Срб. Рјечн. Reg. Boh. 1052, 48, 1088, 78, 80, 1115, 90, 1132, 1143, 108, Cod. Bresl. XXXVІ, 39, XLVІІ, 50, Срб. Споим. 1246, 15; Богдань добромирикъ 1254, 20; Богдань православикъ, родоевикъ 1470, 163, 1429, ІІІ, Mon. Pop. Bogdanus. 1344, 129; Богданъ Воскр. Лѣт. 1536; Богданъ Син-къ Севаст. Bogdan Кosciusszko Vybor Jana ІІІ, podpisal. Im. Slaw. 14, 1354, 271, Eng. ч.ІІІ; Bogdanus 1283, 252, t.II. Cod. Mor. Богданъ Bogdan Jvan Stanek 1852, Акты кн.ІІ, Popis. Богданъ Русалка 1476, Соф. 2 Лѣт. Богданъ 1611, Акты Юрид. Богданъ Рѫковити въ Болгар. пѣсняхъ Врем. 21, 1855, 17; Богданъ №97 Срб. пѣсни т.ІІ; Богданъ, извѣстный въ пѣсняхъ подъ именемъ Юга-Богдана Эпосъ Србск. Времен. 1855, стр.25, вельможа Душана Сербскаго; Богданъ сынъ Хлумскаго Вел. Князя Андрея 1254г. Слав. Др. кн.І т.ІІ, стр.424; Богданъ Аввакумовичъ посадникъ Новгородскiй съ 1392г. 1398 у Калайдовича стр.205; Богданъ Болгаринъ 1018, Раич. кн.ІІ, гл.VІІІ, §16; Богданъ 1372, Раич. кн.VІІІ, гл.XV, §8; Богданъ 1519, Соб. Госуд. Грам. ч.ІІ; Богданъ Обакуповичь Новг. 1 Лѣт. 1367; Богданъ Корюковъ Новг. 3 Лѣт. 1533; Богданъ Селевинъ 1493, Новг. 4 Лѣт. Богданъ 1549, Акты Ист. т.І; Богданъ Путиловъ, 1602, дополненіе къ т.ІІ Акты Ист. Богданъ Замятнинъ сынъ Айгустовъ 1609, дополн. къ т.ІІ Акты Ист. Богданъ Кошкинъ 1616, Акты Ист.т.ІІІ; Богданъ 1474, Пск. Лѣт. Богданъ Син-къ Севаст. Богданъ Ивановичь Ордынъ-Нащокинъ 1676, Акты Ист. т.V; Богданъ Руковокъ 205, Акты Археограф. Экспед. т.І, №147, 1507; Богданъ Федецъ XVІ, т.ІІІ Акт. Кіев. Ком. Богданъ Акт. Арх. Эксп. т.ІІ, 1598, №7; Богданъ Волчьковичъ Акты Запад. Россіи т.І, 1457; Богданъ Солежичь 1507, Акты Запад. Россіи т.І; Богданъ Сопроновичь 1578, Акты Запад. Россіи т.ІІІ; Богданъ Коробовъ; Богданъ Рокотовъ; Богданъ Леницъ 1610, Акты Запад. Россіи т.ІV.

Богдань, Добромирикь 1249, 34 Mon. Serb. Богдань Криводрѣво 1302, 63 Mon. Serb. Богдань Радомысликъ 1322, 364 Mon. Serb.

Богдашко, Бѣдняга 1601, дополн. къ т.ІІ Актовъ Ист. Богдашко Износковъ 1609, дополн. къ т.ІІ Актовъ Ист. Богдашко1639, Акты Ист. т.ІІІ; Богдашко у Микл. 36.

Богдашъ, Bogdas, Bohedaz filius Rodoslau nob. Boh. 1193, 187, Reg. Boh. Cod. Bresl. XXXVІ; Богдашъ у Микл. 35.

Богедашъ, Bohedasz 1192, 334, t.I, Cod. Mor.

Богелій, у Микл. die Bildung des Slav. person 35.

Богель, Срб. Рјечн.

Богеславъ, ч.ІІ Rug. 1216, XІ, Boguslavus.

Богета, Срб. Споим. 199.

Богешъ, Čas. Богешъ, Bogеѕ rudnik 1088, 80, Reg. Boh. Срб. Споим. 1461, 156, Čas. Český Mus; Богешъ Čas.

Богинковъ, или Богинчонъ Bohynconus Cod. Pol. t.I, 1372, 240.

Богиславъ, 1295, 1187, 1220, Rug. ч.ІІІ; Богиславъ. Ср. Богуславъ Bogizzlao Liber. Fundat XІІІв.

Богитъ, Срб. Рјечн. Богитъ Bogit nobilis testis 1180, 165, 1183, 170, Cod. Pom. 1248, 390.

Богичъ, Срб. Рјечн. Караджича; Богичъ у Микл. 35; Богичь Срб. пѣсни №686, стр.500 т.І.

Богиша, 1467, 4 Mon. Serb. Богища 1499, 544 Mon. Serb.

Богичь, 1460, 483 Mon. Serb.

Богна, Bogna cв., мать Св. Станислава 1049, Словн. Юнгм. ч.І, 156.

Богобой, у Микл. 35.

Богобойся, гражданинъ 1052; Bogoboysе вм. Церк.-Слав. Богобоiiсѧ Serb. Lеѕеk. 32.

Богобудъ, Časopis, Čas. Mus. 1211, 243, Reg. Boh. nob. Mor. 1233, 379, 1240, 459; Bohubude, Bohubud 1233, 384, 1234, 395; Bohobude 1239, 365 t.II, Cod. Mor. Bohobud 1238, 250, t.II Mor. Богобудь у Микл. 35.

Боговидъ, Словникъ Юнгм. ч.І, 157; Боговидъ Чежскій Священникъ, крестившій польскаго Мечислава въ Гнѣзднѣ 965г. Слав. Др. кн.ІІ т.ІІ стр.157.

Боговитъ, у Микл. 35.

Боговласть, Čas.

Боговоля, (м.) Časopis и Богуволе Čas. у Поляковъ Богувола.

Богодалъ, у Микл. 35.

Богоданъ, у Микош. 35.

Богое, и Богойе 1363, 61, Срб. Рјечн. Бук. Митр. Богойе Mon. Serb. 83, 345.

Богой, Богоје Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1470, 170; Богой Братомиликъ Богой Син-къ Севаст. Богой Mon. Serb. 63, 352.

Богоје, Братомимикъ 1330, 97; Богоје Богоутовикъ 1330, 97 Mon. Serb.

Боголѣпъ, см. Царств. Бориса Годунова у Карамзина; Боголѣпъ Лихачевъ 1666, Акты Юрид. Боголѣпъ 1614, Акты Ист. т.ІІІ; Боголѣпъ Архимандритъ 1698, Акты Ист. т.V; Боголѣпъ 1610, Акты Запад. Россіи т.ІV; Боголѣпъ Акты Археограф. Экспед. т.ІІІ, 1617.

Боголюбъ, и Боголуб. Срб. Рјечн.

Богомилъ, Bohomil 1203, 14-16, t.II Mor. Bogumil 1029, t.III, Cod. Mor. 1286, 305, t.IV 1289, 352, t.IV Mor. Bogumil свят. архіепископъ Гнезн. 1182, 14, Іm. Slav. Богумимъ nob. Mor. 1127, 620, Словникъ Юнгм. ч.І, 158; Богумила, Богумилка (ж.) Словникъ Юнгм. ч.І, 158; Богомилъ 1202, 212, Reg. Boh. за 1202, 85, Reg. Boh. mater. Mztey, nob. Mor. 1107, 86, 1143, 107, Reg. Boh. Čas Čes. Mus. Богомилъ ерет. у Болгаръ Xв. Син-къ Палауз. стр.6. Cod. Bresl. XXXVІ, 41, Cod. Pol. Maj. 1136, 1597, XVІІ, 20, Cod. Pom. 1233, 204, 1243, 323, Cod. Pol. t.II, 1302, 168, Cod. Pol. t. 1, 1242, 46, 1246, 54, 1278, 99, 1293, 149, ges. Пал. 3, 426,1176; Богомилъ Соловей, верховный жрецъ Перуна, современникъ Владимiра опыт. о посадн. Новг. стр.52 побѣжденный краснорѣчіемъ сына Стоянова.

Богорисъ, у Болгаръ 843, 445, Memor. Pop. Богорисъ 868-945 Eng. ч.II 1798, 463.

Богорука, Bohoryuka 1440, 247, t.I Arch. Český.

Богоръ, Родосл. княз. и крал. Болгар. таб. І, 865; Богоръ король Болгарскій 865, принявшій крещеніе, Раича Родосл. кн.І, а также гл.XXІІ, §19; Богоръ 865, см. Родосл. княз. и крал. Болгарскихъ.

Богосава, (ж.) Син-къ Севаст.

Богосавъ, Срб. Рјечн. Cod. Lub. Bugislaus, civis Stettin 1280, 408, Cod. Pol. t.I, 1221, 24. 1236, 26; Богосавъ Син-къ Севаст. Богосавъ князь конца XV и нач. XVІв. Эпосъ Срб. 86; Богосавъ слуга №68-й Срб. пѣсни т.ІІ; Богосавъ Неноевикъ 1389, 1405, 264 Mon. Serb.

Богословъ, Син-къ Севаст.

Богосудъ и Богусудъ, Čas. Čes. Mаѕ. Reg. Boh. Capellanus 1052, 49; Bogosud 1052, 128; t.I, Cod. Mor.

Богота, Bogota Cod. Pol. т.ІІ, 1315, 205.

Богубудъ, Čas.

Богубикъ, о, Богубыкъ, Bohubico 1239, 361, t.II, Cod. Mor. Богубыкъ, Bohubyk, Bohubico nob. Mor. 1239, 415, Reg. Boh. Богубыкъ Čas.

Богувласть, Bohuwlast 1261, 313, t.III Cod. Mor. Čas. Богувласть Čas.

Богуволя, Čas. Богуволя, Boguwola Полька 1150, 17, Іmion Slav.

Богугея, у Dobneri annalis t.IV.

Богудaркa, Bohudarka Liber Fundat XІІІв.

Богударъ, Bohudаг 1203, 14-16, t.II Cod. Mor. Čas; Bogodor XІІв. 14, Im. Slaw. Богударъ in. Mor. venator 1203, 212, 1215, 260, Reg. Boh. Čas. Český.

Богурадъ, teѕt. 1181, 166, Reg. Boh.

Богукайя, (ж.) Čas.

Богула, Bogula Cod. Maj. Pol. 1136, стр.2.

Богуликъ, Срб. Споим. 146.

Богуместь, Bogumest, Bogumezt (ж.) 1088, 80; Reg. Boh. Čas. Čes. Mus.

Богумила, (ж.) 14, Іm. Slav. Reg. Boh. et Mor. 1102, 85.

Богумиле, Bohumile (ж.) 1107, 191, т.І, Cod. Mor. 1143, 220, t.I, Cod. Mor.

Богумилъ, истор. Польши Реппеля. Богумилъ Bogumilo Liber Fundat XІVв.

Богумиръ, Bogumir 17, Im. Slaw. XІІІв.

Богумeтa, (ж.) у Микл. 36.

Богуна, у Микл. 35, и Словн. Юнгм. ч.І, 158, (ж.) Богуна (ж.) Čas. Палацкаго.

Богуне, Bohunge 1206, 36-37, t.II Cod. Mor.

Богунекъ, Bohunek, Богунѣгъ, Богунехъ д. Палац. 7, 288, 1422, Богунекъ Čas. Богунекъ 1399, 63, t.I Arch. Český; Богунекъ Bohunek 1507, 209, t.III Arch. Český.

Богунка, (ж.) Čas.

Богунко, Bohunko 1329, 297, 1383, 349, t.VІ Cod. Mor. Богункo Bohunko 1399, 61, t.I Arch. Český; Богункo Bohunko 1399, 528, t.III Arch. Český.

Богунчій, Pohunczy 1276, 178, t.IV Mor.

Богунъ, и Богунь, Богуне, Bogum, Bogune, 1132, 98, 1205, 228, 1206, 227, Reg. Boh. Čas. Čes. Mus. Bogun 1207, 38-40, t.II, Cod. Mor. Богунъ Čas.

Богунька, (ж.) Čas.

Богуса, (м.) Čas. Богуса, шa, Bogusa, Bohuse, Bohus. Boguza 1052, 48, Reg. Boh. 1169, 144, 1183, 168, 1197, 195, 1222, 304, 621, 1238, 446, 1247, 546, nob. Mor. 1252, 603, Supapus Boh. 1187, 180, Reg. Boh. Čas. Čes. Mus. Cod. Pom. 1243, 328, Cod. Pol. Maj. t.II, 5, XXXІІ, 1136-1597, Cod. Pol. т.ІІ, 1254, 52, 1255, 57, 1306, 175, Cod. Bresl. CCXXX, 237, Cod. Pol. t.I, 1153, 6, 1222, 28, 1241, 74, 1257, 83, Пал. 3, 484, 1189.

Богусе, Boguse 1183, 310, t.I Mor. Bohus1226, 171, t.II Mor.

Богуслава, filia Mor. ducis Ottonis 1078, 69, Reg. Boh. и Čas; Boguslawa 1160, 14, Im. Slaw. Boguslawa 1078, 182, t.I, Cod. Mor. 1252, 115, t.III Cod Mor. 1282, 274, t.IV Cod. Mor. Богуслава (ж.) Čas. Палацкаго.

Богуславко, 1424, 217, Dobneri.

Богуславль, Михайло 1476, Соф. 2 Лѣт.

Богуславъ, Boguzlaus 1181, 706, t.I Mor. Воguzlau 1201, 5, t.II Mor. Bouslaus 1307, 7, t.VІ Cod. Mor. Bohuslab 1310, 31, t.VІ Cod. Mor. 1332, 333, Cod. Mor. Boguzlav 1144, 226, t.I Mor. Богуславъ Boguslaus, Boguslau 1181, 166, 1187, 179, Reg. Boh. et. Mor. Boguslaus, Bohuslaus, praepositus Wyssegrod 1169, 143, 145; Bouzlaus, Bogzlaus, Boguzlaus, filius Slavconis 1201, 204, camerarius marchionis Mor. 1201, 206, 207, 1203, 215; Bogzlaus nob. Boh. 1209, 237, 1211, 243; Buzlaus filius Radim 1226, 327, 1230, 358, 1232, 369, Reg. Bog. Bosslaus, Boslav nob. baro testis 1174, 151, Reg. Boh. 1176, 158, 1222, 306, Срб. Споим. Богослаликъ 1399, 86, Cod. Pol. Maj.1136-1597, 108, 57, Cod. Bresl. Ur. k.ІІ, стр.4, 1226 годъ; Bogozlaus Cod. Роm. 1159, 55, 1168, 61, 1240, 286, 1241, 303; Boсhzlaus 1175, 95, 1240, 286, Cod. Pol. t.II, 1242, 36, 1254, 52, 1258, 61; Boguslay 1294, 125. Cod. Pol. Maj. 1136, 1597, стр.108; Bogesclaus Urkundensammlung zur geschichte des Furstenthumis Rugen von Fabricius ч.ІІ dux Pomeraniae 1218, Urkundensammlung XІІ, XVІ, 1224, ч.ІІІ ; Bucgezlaus 1275, 115, Палац. 3, 458, 1173; Воguslav братъ Св. Войцеха 14, Іm Slav. Воgusslaus 1207,38, t.II Cod. Mor. et Reg. Boh. Богославъ Сулект Bogoslov Sulek 1852, Arch. кн.ІІ, Popis; Богославъ Син-къ Севаст. Воguslaus 1425, 14, 8 Dobneri 1434, 186, Dobneri 1206, t.II Cod. Mor. Богуславъ воевода Славянъ и Калубовъ 1291г. Слав. Др. кн.ІІ т.ІІ стр.188, прим. 30; Богуславъ 1428, 155, t.I Arch. Český; Богуславъ 1397, 355, t.II Arch. Český; Богуславъ 1416, 489, т.ІІІ Arch. Český; Богуславъ Bohuslaum 1455, 556, t.III Arch. Český; Богуславъ Гораславицъ 1230, Новг. 1 Лѣт. Богуславъ Boguslaus 1230, и Воuѕlaus 1232 исторія Польши Реппеля; Богуславъ Boguszlaum Liber Fundat XІVв. Boguslao Liber Fundat XІVв. Boguzlaus 1224r. Urkundensammlung; Богуславъ Boguzlao 1242г. Urkundensammlung; Boguslao 1249r. Urkundensammlung; Boguslaus Javorii 1253r. Urkundensammlung. Богуславъ Гориславичъ Новг-цъ 1228, Кap. ІІІ, пр.324, 328.

Богусъ, Bogus. 1222, 140, 1232, 236, t.II Mor.

Богутa, Bohuta 1143, 220, t.I, Cod. Mor. et Reg. Boh. et Mor. 1232, 372; Bogota воевода Мазовецкій, 1130, 14, Im. Slaw. и Čas; Богута Срб. Споим. 1470, 170, Cod. Pol. t.II 1315. 203. Cod. Pol. Maj. 1136-1597. XLVІІІ. 56. Reg. Boh. 1143. 108. Богута Невельскій 1578 Акты Запад. Россіи.

Богуте, Bohute 1220 112 t.I Mor. Богуте Bohute 1224r. Urkundensammlung.

Богутo, Boguto canon Pragae Reg. Boh. 1234. 399.

Богутолъ, Bogutol eпископъ Познанскій 1150. 14. Im. Slaw.

Богутъ, Bohut 1179, 302 t.I. Cod. Mor. 1187, 324, t.I Cod. Mor. Богутъ Син-къ Севаст. Богутъ Bohut testis 1179, 163, 1202, 212, 1207, 230; Богутъ Боговитъ (иновъ) №280, 1557. Акты Археогр. Экспед. т.І.

Богутѣхъ, 1057, 53, Reg. Boh.

Богуфалъ, Bogufal 1232-1256 исторія Польши Реппеля. Bogufalum Liber Fundat XІІІв. Богуфалъ; Boguphalus Liber Fundat XІІІв.- Кар. 1 пр.70.

Богухвала, Boguchwаlа (ж.) 1140. 14. Іm. Slaw.

Богухвалъ, Boguchwal 1181, 306 t. Cod. Mor. Богухвалъ Čas. Čes. Mus, 1115, 90 Reg. Boh. Bohuwal, Boqual test. 1177, 158, 1180, 165; Bohuhyal 1212, 285, 1233, 383, 1245, 534, Cod. Pol. Maj. 1136-1597 LXXXVІІІ Cod. Pol. Bogufаlus 1320, 219, 1328, 240, 1342, 266, Cod. Pom. Buchval 1182, 50, Cod. Bresl. 1226. Cod. Pol. Maj. t.II 1136, 1597, XVІІ, 20, Cod. Pol. т.І. 1207, 18, 1242, 46, 1257, 82; Boguchval 14, 1440, Іmion Slav. урядник Земовата х. Bohuhvalus 1280, 237, t.IV Cod. Mor. Богухвалъ 1382, 466 t.IIl Arch. Český и Čas; Богухвалъ 1608, дополн. къ т.ІІ Акты Ист. Богухвалъ Boguhvalus Liber Fundat XІІІв.

Богуцейе и Бугучейе; Bohuceje, Bogocedie, Bogacyedye, matrona nob. uxor Stephani, et. mater Bohunyc.

Богуша, Čas. Богуша Bogussa 1242 Исторія Польши Реппеля. Богуша Bogussam Liber Fundat XІІІв. Boguscha Liber Fundat XІІІв. Богуша Bohusa, Bobuska hob. testis 1127, 620 Supаnus Boh. 1187, 180.

Богуше, 1467, 138, t.III Arch. Český. Богушe Bogusche; Bogussa 1184, 171, 172, 1185, 174, 1189, 183, Reg. Boh. et Mor. Богуше (м.) сокращ. изъ Богуслава Словникъ Юнгм. ч.І. 158.

Богушко, Bohuscho 1288, 351 t.IV Cod. Mor. Богушко, Bogusco, 1185, 318 t.I Mor. Богушко Boguscone 1252r. Urkundensammlung.

Богушна, Bogusna 14, Іm. Slaw.

Бoгушо, Boguscho Liber Fundat XІVв.

Богушъ, Bogus, Bogusz 1074, 14, Іm. Slav. Bogusa 1052, 128, t.I Cod. Mor. Bohuss 1255, 193, t.III Cod. Mor. Bohusson Богушонъ 1239, 275, t.III Cod. Mor. 1283, 281, t.IV Mor. Bogushius 1314, 57, t.VІ Cod. Mor. Богушъ Боговитиновъ Соф. 2 Лѣт.510, Богушъ Bogusch 1245, 55 t.III. Cod. Mor. 1252, Богушъ Bohus 1456, 184 t.I Arch. Český. Богушъ Bohuse 1441, 33, t.III Arch. Český. Богушъ Bohusius 1474, 290 t.III Arch. Český. Богушъ Боговитиновичь 1510 Акты Запад. Россіи т.І. Богушъ Өедоровичь Борецкой 1568 Акты Запад. Россіи. Богушъ Bogusіo 1256г. Urkundensammlung.

Богуща, Cod. Pol. 1, 6, 44.

Богчинъ, Богшо - Bohsowi 1437, 318 t.III Arch. Český.

Богъ, Бохъ, Boch, Boh, test. 1199, 201, Reg. Boh. Bogh 1183, 310, t.I Cod. Mor. Reg. Boh. et. Mor. Богъ и Бугъ Bog и Bug одно и тоже Abkunft der Slaven 129. Шафарика.

Богъдань, Срб. Споим. 1189, 1222-1228 Reg. Boh. 1222, 314, 621, Богъданъ Пижиновикъ 1100-1200, стр.7 Mon. Serb. Богъданъ Радоевикь 1254, 45 Mon. Serb. Богъдань Пръвославикъ 1254, 45 Mon. Serb.

Богъша, 1224 Новг. 1 Лѣт., Кap. ІІІ, пр.208.

Богыкъ, Син-къ Севаст.

Богьданикъ, Reg. Boh. 1253, 1254, 1335, 268, Eng. ч.III у Палац. Ист. ч.I. 1145, 423, Cod. Poloniae 1136-1597 стр.2 Cod. Pol. т.І 1237, 42 Mon. Popul. 1348, 128.

Бода, (ж.) y Каравел.

Бодволна, Василiй или Будиволна князь Псковской, вступилъ на княженіе Псковское въ 1357г. Ист. Пскова ч.ІІ, стр.18.

Боде, у Каравел.

Бодевой. Ср. Будивой Bodewoyo 1249г. Urkundensammlung.

Бодей, Вл.-Бол. 1559.

Бодекъ, Bodek 1193, 341, t.I. Cod. Mor.

Бодепожъ, Bodepozius Cod. Pol. 1320, 22.

Бодета, Cod. Pol. t.II 1241, 31.

Бодешъ Cod. Pol. Maj. 1136, стр.2 Urkundensammlung І.

Боди, Влахъ. Болг. 1639.

Бодивой, Bodivoy 1187 324, t.I Cod. Mor. Bodivoy 1227, 183 t.II Cod. Mor.

Бодина, ъ, Cod. Pol. Мај. стр.5. 1136. Вл.-Бол. 1437.

Бодинъ, Bodinus Memor. Pop. Dalmat et Ser. viae rex 168, 1050, 116, Anna comn. meminit. Бодинъ 1050, 116, Mon. Pop. Бодинъ Родосл. Крал. Готѳослав. въ Далматіи; Бодинъ Петръ 1073-1075 Слав. Др. кн.І. т.ІІ. стр.312. Бодинъ Bodinus 1073. 475, 27, Eng. 1798; Бодинъ 1080-1090 Зап. Арх. Нумиз. Общ. Бодинъ 1050г. Раич. кн.VІ гл.ІV §10; Бодинь 1302. 39 Mon. Serb. Бодинъ 1071 см. Родосл. князей и кралей Болгарск. Бодинъ Родосл. князей, изведшихъ Сербы въ Иллирикъ. Bodinus Presb. Diocl. Regn. Slav.

Бодиславъ. Ср. Будиславъ и Бодзиславъ Bodizlaus 1274, 164, t.IV Cod. Mor.

Бодрикъ, Cod. Pol. 1299, 132.

Бодула, Phodulach Mon. Pop. 1438, 365.

Бодшко, Bodsco 1174, 268, t.I Mor. Bothsco 1255, 201, t.III Cod. Mor.

Бодъ, Син-къ Севаст.

Бодянъ, Богутовикъ Срб. Споим. 1470. 170.

Бое, у Болгаръ т.ІІ Акад. Изв.

Боесилъ Memor. Pop. 1522, 454.

Божа, (м. и ж.) у Болг. Бук. Митр. 1088. 79. Reg. Boh. 1180, 165. Син-къ Севаст. Божа, Bosa, Boza 1088, 181, 182, t.II Cod. Mor. a y Сербовъ Раич. кн.XІ гл.І §4.

Божана (ж) Бук. Митр. Срб. Рјечн. Reg. Boh. 1052. 48. Божана Народна песме Македонска Бугарa.

Божано, Народна песме Македонска Бугарa.

Божанта, Cod. Pol. 1288, 126, 1293, 149; Божанта Bozanta 1296 Ист. Польши Реппеля.

Божанъ, енъ, Bozen т.ІІ Ark. Jugosl. Reg. Boh. 1057, 53; Божанъ Народна песме Македонска Бугарa.

Божая, Юг.-Слав. 1222-1228.

Божета, Bozeta (м.) Cod. Pol. Maj. и Čas. 1136. 1597, стр.108, т.ІІ XVІІІ. 23. XXXІ т.І стр.2 1136г. Cod. Pol. t.II. 1306, 174, 1317, 209, Reg. Boh. 1052, 47, 1088. 79, 1181, 166.

Божеха, Bozeha Cod. Pol. 1321, 220, Reg. Boh. 1088, 80 (ж.).

Бождень, Bozden 1183, 310, t.I Mor.

Бождѣхъ, Bozdech 1433, 352, t.I Arch. Český.

Боже, Bose 1232, 241. t.II Mor.

Божей, Bozey Reg. Boh. 1102, 85, Cod. Pol. 1257. 83. Пал. кн.3, 265, 1014 и Словникъ Юнгм. ч.І. 166.

Божеко, Восеко 1267, 398 t.III Cod. Mor. Bozcho 1287, 529 t.IV Cod. Mor. Божко Boscho 1235, 298, t.II Cod. Mor. Bochko 1234, 265, t.II Cod. Mor.

Божеконъ, Bocekon 1249, 114, t.III Cod. Mor.

Божекъ, Cod. Pom. 1198. 76. Reg. Boh. 1197, 197. и Čas. Божекъ Bozek 1088, 182. t.I. Cod. Mor. и Reg. Boh. et Mor. 1088. 79.

Божелце, (м.) Čas.

Божена, Пал. кн.ІІІ, 265, 1014, 4, 146, 1255. Воzеnа жена Болеслава Чешскаго 938. 14. Іm. Slaw и Reg. Boh. et Mor. 1032. 48. Божена (м.) Čas. Божена (ж.) въ Часописи Пылацкаго.

Боженка (ж) y Микл. 35.

Боженко, Бехезинъ Акты Археогр. Экспед. т.ІV. 1646.

Божентa, Cod. Bresl. XXXІ. 38. Cod, Pol. т.ІІ 1363, 311.

Боженъ, Čas.

Боженя, Bozene (ж.) 1052. 128 t.I Cod. Mor.

Божепоръ, Bozepor. testis in Mor. 1078, 70. Reg. Boh. 1078, 70, 1143. 108, Пал. ІІІ, 330, 1092. - Восерorius 1239, 364, t.II Cod. Mor. Божпоръ Bozpor 1143. 220 t.I. Cod. Mor. и Čas.

Божерадъ, Boserad воевода Волошскій 1239. 14. Im. Slaw.

Божеслава, и Божислава (ж.) 12 столѣт. Іmion Slaw. 14. Čas.

Божеславъ, и Божиславъ у Юнгм. ч.І. 166. Bozeslaw 1150, 14, вкладчикъ въ Любенской монастырь Іmion Slaw. Boisestlaw 870. 180 Eng. ч.III.

Божета, (м.) Bozeta 1088, 182, t.I. Cod. Mor. и Čas. Божета Bozeta 1088, 182 t.I. Cod. Mor. Божета Bosetha 1052, 47, Reg. Boh et Mor.

Божетѣха (ж.) въ Часописи Палац. Божетѣха (ж.) Čas.

Божетѣхъ, Boztech 1181, 306, t.I. Cod. Mor. Bostech 1210, 54, t.II Mor. и Reg. Boh. et. Mor. 1210, 242, Божетѣхъ, Bosetech, Boztech Reg. Boh. 1088. 78. Bostech 1088, 181, t.I Cod. Mor. и Čas; Божетѣхъ Bozetech Пал. ІІІ, 333, 1092.

Божеха, (ж.) Čas.

Божехна, (ж.) Čas.

Бoжexo, Boscheco 1238, 352, t.II Mor.

Божехъ, Bozech Reg. Boh. 1248, 562 Божехъ Čas.

Божіаѣ, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Боживой, Срб. Рјечн. т.ІІ. 1301, 156, 1302, 161.

Божидаръ, Bosidarius 1354, 288. Eng. ч.III 1801; Божидаръ Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1453. 142-143; Божидаръ Шетевикъ Син-къ Севаст. Bozydar подскарбій Польскій 1368. 14. јmion Slav. - Божидаръ Bozidar 1480-1490 Ark. Jugosl. кн.1-я Далматскie типографчики и у Болгаръ см. Григор. 74; Божидаръ Воуковикъ (вм. чь) въ Псалтири 1520, 60, Serb. Lesekörner и въ Белградскомъ Евангеліи 1552г. Радиша Дмитровикъ (вм. чь.) Примѣры превращенія твердaгo д и т въ г, или совершеннаго ихъ опущенія: у Кантакузена μυραϊ ανηςγς 1348, Brajan вм. Bratan и въ Beocsiulr Pomenik 1616, браинь, браія вм. брата, браiань, вм. братанъ, браюпь вм. братень, цвиіань, цвѣia, меіакь вм. медакъ, рань, раою, paoсaвь, влаисавъ, влаисава. - Божидаръ диякъ 1453, 460 Mon. Serb. и Божидаръ у Каравел.

Божидиръ, слуга во время Лазаря Сербскаго. Эпосъ Срб., Вp. 21, стр.27; Божидиръ Срб. пѣсни т.ІІ, №36.

Божика, 18, 64 Mon. Serb.

Божикъ, Reg. Boh. 1032, 42, Палац. Ист. 1130, 405, ч.I-я, Божикòlвикъ Iованъ Син-къ Севаст. Божикъ Добреновикъ 1405, 264 Mon. Serb.

Божилко, у Каравел.

Божило, у Микл. 35.

Божилъ, т.ІІ Акад. Изв. Божилъ у Каравел.

Божинъ, дѣдъ одного Новг. боярина Данила Ивановича, брошеннаго въ Волховъ съ моста ок. 1418 у Калайд. стр.233; Божинъ 1418, Новг. 1 Лѣт. Божинъ Мартемьянъ 1476, Соф. 2 Лѣт.

Божислава, (ж.) въ Часописи Палацкаго.

Божиславъ, Cod. Pol. 1220, 22.

Божица, (ж.) Бук. Митр. Срб. Рјечн. Божица (ж.) 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb. Божиць Син-къ Севаст.

Божичко, 1229, 70 Mon. Serb. Божичко Брьликъ 1399, 243 Mon. Serb. и Срб. Рјечн.

Божичь, Mon. Pop. 1342, 129; Божичь 1521 кн.Х. гл.VІІІ. §12, Раич.Срб. Рјечн. Караджича.

Божко, шко, нъ т.ІІ Акад. Изв. Бук. Митр. Cod. Pol. Maj. 1136-1517 Urkundensammlung LХX. Reg. Boh. 1174, 131, 1196, 192, nob. Mor. 1210, 241, 1211, 243; Божко Син-къ Севаст. Boczko Boczkone 1420, 145, Dolneri. Bozcko 1239, 357, t.II Cod Mor. Bozko 1247, 70 t.III Cod. Mor. Boczko 1249, 111, t.III Mor. Божко Potsco 1250, 148, t.III Mor.

Божконъ, Bockon 1277, 206, t.IV Cod. Mor.

Божній, у Микл. 35.

Божноръ, Cod. Bresl. 1226, XXXV. 40.

Божнята, Boznata 1239, 376, t.II. Cod. Mor.

Божо, ъ, Срб. Рјечн. Cantr, Olomuс. 1130. 620. Reg. Boh. - Божо Bozo 1852 Pavletis Ак. кн.ІІ Popis.-Божо Buscho 1306, 372, Supp. ad. Mor.

Божойе, Срб. Споим. 247.

Божонъ, Cod. Pol. Maj. т.ІІ XVІ, 19, 1136, 1597. Cod. Pol. 1238, 30, Cod. Pol. 1237. 243; Божонъ Bochon. 1254, 180 t.III Cod. Mor. 1271, 65, t.IV Cod. Mor. Bonson ib.

Божѣхъ, Boztech 1429, 501 t.III Arch. Český.

Божъ, Boz 1130, 217, Supp. ad. Mor.-Божъ Boz 1130, 620 Reg. Boh. et Mor.

Бозъко, 159 un. Лѣт.

Бой, 1181, 166, Reg. Boh. Бой Син-къ Севаст.

Бойеводъ, Bojvode Mihovilich 1323, 306 Eng. ч.II.

Бойекъ, Бойка (ж.) nob. Mor. 1212, 249, 1214, 257, Reg. Boh. т.ІІ Акад. Извѣстій, у Болгаръ, Бойкъ Син-къ Севаст. Бойекъ Boiek1213, 66 t.II Cod. Mor.

Бойенъ, Cod. Subecenѕ. 1298, 682.

Боійка, у Микл. 36.

Бојанъ и Бойинъ Срб. Рјечн.

Боика, у Микл. 36; Боика Син-къ Севаст. Бойка (ж.) у Каравел.

Бойко, Вл.-Бол. 1584, 1639, Бук. Митроп. Бойко Син-къ Севаст. Boikowich lohann 1600-1700, 439, Eng. ч.III.

Боилъ, Memor. Pop. 774, 528, Boila Tzigota 1073, 461.

Боимъ, Ѳедоровъ т.І Разр. 1613, стр.109; Боимъ Болтинъ 1627, 915, т.І Разр.

Бойна, Акад. Изв. у Болгаръ (ж.) Бойна и Бойно у Каравел.

Бойнца, (м) Срб. Рјечн. Карадж.

Боинъ, у Микл. 36.

Бойо и Бојо будто бы происходитъ отъ Богичь см. Рјечн. Караджича, Срб. пѣсни 358, 267 т.І.

Бойомиръ, Boiomir 720, 14, вождь Польскій Іmion Stav.

Бойсалъ Воёѕilas Memor. Pop. 1522, 454.

Боиславъ Boizlau 1331, 318 t.VІ Cod. Mor. Boyzlaus 1271, 66, t.IV Cod. Mor. 1287, 368 t.IV Cod. Mor. и Čas. VІ; Боиславъ и Бойславъ 1240, 471 conf. Voislav Reg. Boh. Boislaw 1040, 184 Eng. ч.III Боистлебъ Boisthlebus 1081-1084. Mem. Pop. 810, 115, Mon. Pop. Боиславъ Boislav вождь Сербскій 980. 14. Іm. Slaw. Boislaw 1040, 184, Eng. ч.III; Боиславъ Стефанъ возмутившій Сербовъ противъ Грековъ въ1040 году Слав. Др. кн.І т.ІІ стр.416, сынъ его Константинъ Бодинъ; Боиславъ Стефанъ Зап. Арх. Нум. Общ. 1040-1050.

Боистлебъ Bosthlebus 1081-1084 Memor. Pop. 870. 115. (Mon. Pop.).

Боитахъ Memor. Pop. 1073, 462.

Боихна 1357, 130 Mem. Pop. Раич кн.VІІ гл.XІІ §11.

Боихъ Boych 1235, 294. t.II Mor.

Бойцихъ Boycich 1261, 318, t.III Cod. Mоr.

Бойче Акад. Изв. у Болгаръ.

Бойчета Срб. Рјечн. Боичета и Бојчета (м.) Срб. Рјечн. Карадж.

Бойчинъ у Болгаръ Акад. Изв. Бойчинъ у Каравел.

Бойчинь сынъ Беширевича Эпосъ Срб. 94. XVІІв.

Бойчо у Каравел.

Боичъ Син-къ Севаст.

Боишa filius custodis Bezded 1032, 48, Reg. Boh. Boysa 1052, 187, t.I. Cod. Mor. et Reg. Boh. 1052, 48.

Бойша у Микл. 36.

Бойя Срб. Споим. 39, Срб. Рјечн. будто бы сокращ. изъ Богдана Кал. на 1829г.

Бойякъ Bojakchia 1442, 389, Eng. ч.III.

Бойяна (ж.) Син-къ Бук. Митроп. Срб. Рјечн. будто бы изъ Богдана.

Бойянъ Boian 650 Чешскій пѣвецъ 14. Іm. Slav.

Бойята Bogata Čas.

Боканъ дьякъ 1547, Кар. VІІІ, пр.164.

Бокашинъ Boccasinus Pastum Tergestinae civіtаtis 1202, и Ламан. o Славян. стр.210 прим.І.

Бокицана Bokycana Іоаннъ 1435, 207, у Палац. Ист. ч.ІІІ.

Бокмонъ Срб. Споим. 1439, 126.

Бокшко Boxico Cod. Pol. 1375, 242.

Бокша Bokša 1852, Ark. Jugosl. кн.ІІ. Popis. Бокша Акты Юрид. 1541.

Бокъ Bok, 1032, 128, t.I Cod. Mor. Reg. Boh. 1052, 48.

Бола Bola 1115, 90, Reg. Boh. Боля Син-къ Севаст.

Болахша Василій 1476, Соф. 2 Лѣт.

Балачикъ, Срб. Споим. 1253, Юг.-Слав. 1253, и Mon. Serb. 1253, 39.

Болдыжъ (Болдыжевичь Ротиславъ) 1268, Кар. пр.127.

Болдыръ Пагосовъ 1501г. Акты Запад. Россіи т.І Кap. VІІ, пр.19, 49.

Болеборъ Reg. Boh. 1195, 191, Čas. Čes. Mus. Bolebor. 1125, 341 t.I Cod. Mor. Болеборъ Boleborius 1267, 402, t.III Cod. Mor. Bolibor 1268, 45. t.IV Cod. Mor. Болиборъ Reg Boh. 1071, 58, Čas. Čes. Mus.

Болебудъ 1086, 73, Reg. Boh. 1146, 253. t.I. Cod Mor. Болебудъ и Бодибудъ Bolibut одинъ изъ рыцарей 793 года у Дитмара кн.ІV стр.99.

Болегнѣвъ Reg. Boh. piscator in Mor. 1197. 196.

Болегость Свящ. Богем. въ 977г. см. описаніе Государ. Архива старыхъ дѣлъ Иванова.

Болей Срб. Рјечн. т.ІІ. 1230 и 1238, 30.

Болекой Bolekoy Čas. Čes. Mus и Болекай Čas. Болекой Čas.

Болекъ Čas. Болекъ Bolek Пал. V, 162, 1387; Болекъ Bolek 1440, 256, t.I Arch. Český; Болекъ 1433, ч.ІІІ Палац. истор.

Болеместь (м.) Čas. Čes. Mus.

Болемила (ж.) in. Mor. 1087, 76, Reg. Boh. Čas. Болемила (ж.) Часопись Палацкаго.

Болемилъ Bolemil Пам. ІІІ. 426. 1146. Bolemil 1146, 247. t.I. Cod. Mor. Болемилъ Reg. Boh. sacer. in Mor. 1146. 116. Čas Čes. Mus.

Болемиръ Čas. Čes. Mus. Болемаръ Краледвор. рукопись см. описанiе Государ. Архива старыхъ дѣлъ Иванова. - Болемиръ 564. Mon. Serb.

Болена Bolena 1052. 128 t.I. Cod. Мог. Болена тоже Bolena 1052. 128. Cod. Mor. Воlehna 1145. 233 t.I. Cod Mor.

Боленъ Reg. Boh. Bolen 1052. 48.

Болерiй или Болевій Bolevius Cod. Pol, т.ІІ 1302. 168.

Болеса (м.) Čas. Болеса Bolesa. Пал. ІІІ. 405. 1130.

Болеслава (ж.) Часопись Палацкаго. Болеслава (ж.) 94. Ипат. Лѣт. 1 дочь Вел. Князя Святослава Всеволодовича, 1166, Кap. ІІ. пр.415.

Болеславе, Bolezlаwе (ж.) 1055, 32, 1046, t.I Cod, Mpr. 1090, 190, ib. t.I.

Болеславка (ж.) Словн. Юнгм. ч.І, 160.

Болеславъ, Boleslaw 1090, 14, Іm. Slav., законникъ Св. Венедикта; Болеславъ Boleslaus cum. Meskone 1149, 41, Dobneri. Bolezlao 1230r. Urkundensammlung. Boleslav 1261, 319, t.III Cod. Mor. 1089, 184, t.I. Cod. Mor. Bоleѕlау Пал. 17, 936-967, стр.162. Болеславъ Cod. Bresl. XІІІ, XVІІ, XXІІ Cod. Pol, t.II. 1218, 1230, 1238. 619, 30, 1242, 33, Bolizlaus Cod. Pol. t.II. 1273, 87, 1378, 324, Cod. Pol. Maj. т.ІІ 431, 1597, 12, 13, 44, Cod. Pol. 1153, 49, Соф. 1 Лѣт 1018, Bolizlaus 1233, 204, 1236, 239 Срб. Споим. 1234, стр.2; Болесьлавъ Юг.-Слав. 1189, 1234, Болеславикъ 1253г. Вл.-Бол. 1437, Болеславъ Reg. Boh. dux Boh. 971, 29, 999, 36, dux. ІІ 992, 33, dux. ІІІ. 1205, 223, rex Poloniae 1067. 56 dominus de Opul. 1213, 253, nobilis testis 1176, 1176, 258, 1180, 165, nob. Mor. 1210, 241, Болеслава (ж.) filia Brachizlai ducis Boh. 1055, 50 soror Svatoplaci ducis Mor. 1095, 84, Cod. Pol. Maj. XXXІ Cod. Pol. 1228, 26, 1242, 32, 1271, 91, ч.III-я Rug. 1279 Палац. кн.ІІІ 289; Болеславъ Bolleslavus Presb. Diocl. Regn. Slav. Болеславъ Bolezlai 1175, XІІІв. Liber Fundationis Claustri Sanctae Mariae Virginis in Heinrichow. Bolezlao 1230r. Urkundensammlung. Болесла Bolezla 993. 103. t.I Cod. Mor. Boleslaus 1252r. Urkundensammlung. Болеславъ сынъ Мстислава Польскаго 976г. отъ Дубровы Слав. Др. кн.ІІ т.ІІ стр.153. Болеславъ Поморскій 984г. Сл. Др. кн.ІІ т.ІІ стр.171. NB. У Славянъ оба названія, бѣлые и великіе (бѣлый, велій) равно были въ ходу: и то и другое употреблялось почти въ одинаковомъ смыслѣ, потому, что слова эти родственны между собою. Примѣч. Наше бѣлый срав. лат. bellus, нѣкогда значимо также изящный. Ср. Dithm. Merѕеb. Chron. lib. VІ. p.172: Belegori quod pulcher mons dicitur. Сл. Др. кн.ІІ т.ІІ стр.188 прим.30. Болеславъ Родосл. Кралей Готѳо-славянскихъ въ Далматіи. Болеславъ коморникъ Чешскій 1482г. 311 t.I Arch. Český. Болеславъ Всеволодовичь 1168. Ипат. Лѣт. Болеславъ Мъжeкo 1146. Ипат. Лѣт. Болеславъ 1019. Ипат. Лѣт. Болеславъ 56, 1289. Mon. Serb. Болеславъ см. Родосл. князей и кролей Хорватскихъ. Болеславъ 972г. Густ. Лѣт. Болеславъ, Болеслаликъ Петръ 1234, 19. Mon. Serb. Bolezlaus 1146. 119. 1176. 158. Reg. Boh. et Mor. Bolezslaus 1210. 241. Reg. Boh. et Mor, Болиславъ, говоритъ Дитмаръ, назывался такъ не по заслугамъ, но по древнему значенію слова: великая слава кн.ІV стр.114.

Болеста, Cod. Pol. т.ІІ. 1363. 311. Болеста Bolesta Paclum Tergestinae civitatis 1202 и Ламан. o Славян. стр.210. прим.І.

Болесудъ, Bolezud 1226, 173 t.II Cod. Mor. et Reg. Boh. Болесудъ Reg. Boh. 1226. 328 Čas. Čes. Mus.

Болесъ, сокращ. изъ Болеслава см. Филолог. Замѣтки Микуцкаго.

Болетихъ, Reg. Boh, mil. Boh. 1203 223.

Болетъ, Cod. Pol. Maj. 1136. стр.2.

Болеха, (ж.) Čas.

Болехнa, Reg. Boh. 1032, 48, 1145, 112. Болехна (ж.) Часопись Палацкаго.

Болехъ, Bolech 1450, 544. t.III Arch. Český. Болехъ Bolech 1450, 544. t.III Arch. Český. Čas Болехъ сокращ. изъ Болеслава см. Филол.Замѣтки Микуцкаго.

Болечей, Bolecey 1206, 36. t.II Mor. Болечей Bolecey Čas.

Болечестъ, (м.) Čas.

Болешъ, Cod. Pol. 226.

Боликойя, (ж.) Часопись Палацкаго.

Боликъ, Reg. Boh. civis Boh. 1175, 155, 1195, 191. Čas. Bolik 1195, 341, t.I Cod. Mor.

Болинъ, 1469 Mon. Serb. Болинъ 1564 Mon. Serb.

Болихъ, Bolich 1210, 241, 1311, 242. Čas. Čes. Muѕ. Bolich. 1210. 54. t.II Mor.

Болка, и Болька (ж.) Čas.

Болканъ, Memor. Pop. 1050. 116. Волканъ 1073. 475. Eng. ч.II 1798.

Болко, Bolko Liber. Fundat. XІІІв.

Болобанъ, Кувшиновъ 1525. Акты Юрид.

Болованъ, Cod. Pol. Maj. 1136. стр.2.

Болтенъ, Eng. ч.II 1100. 477.

Болче, Bolce (ж.) 1412, 481, t.III Arch. Český.

Болчко, Bolcus, 1198, 210 Eng. ч.III.

Болька, (ж.) Часопись Палацкаго.

Болько, с. Вол. CCV. 208. Cod. Pol. т.ІІ. 1238, 17. Cod. Lub. 1300, 737. Cod. Pol. t.I 1381, 250. Bolko 1366, 245. Dobneri. Bolcone Liber Fundat XІVв. Болько Bolco 1302, 133. t.V Cod. Mor. Bolco Liber Fundat XІVв. Болько Polkon 1318, 108-109 t.VІ Mor. Болько Bolcho 1324, 200 t.VІ Mor.

Больто, Cod. Pom. 1242, 307.

Больче, Bolce (ж.) 1286, 312 t.IV Cod. Mor.

Больша, Георгій Зап. Арх. Нум. Общ. 1427.

Больѣкъ, хъ, Срб. Споим. 1391, 78. Čas. Čes. Mus.

Больяпинъ, Больяпиповъ Истома 1591-1661 Выбор. и Крестов, Записи.

Болюнко, Polinnco 1280, 237. t.IV Mor.

Болюнчо, Polunzo 1293, 399 t.IV Mor.

Болянъ, a, Cod. Pol. Maj. 1136, 1597 стр.5.

Боляшъ, Polasius 1310, 28, t.VІ Mor.

Бона, (ж.) у Каравел. Бона, Бонинъ Симко1513. 549. Mon. Serb.

Боната, Čas.

Боне, у Каравел.

Бонета, у Микл. 37.

Бонекъ, Čas. Бонекъ изъ Бонифація см. Филологическiя Замѣтки Микуцкаго.

Бонешъ, Čas.

Боникъ, изъ Бонифація см. Фил. Зам. Микуцкаго.

Бонio, изъ Бонифацiя ib.

Бонуше, (ж.) Čas. Палацкаго.

Бонушъ, Čas.

Бончо, у Каравел., отъ Боичинъ.

Боншо, Воnѕсhо 1306, 211. t.V Cod. Mor.

Бонъ, изъ Бонифація см. Фил. Зам. Микуцкаго.

Бора, (м.) Čas. Бора (м. и ж.) Reg. Boh. 1115, 89 Бук. Митроп. Бора (ж.) Син-къ Севаст.

Боравичь, Срб. Споим. 302.

Боракъ, 1491. Акты Юрид.

Бората, ята, 1197. 348. Mor. Reg. Boh. 1052. 48.

Бораше, сокращ. изъ Варвары, Словникъ Юнгм. ч.І. 163.

Бореамъ, Reg. Boh. 1243, 513.

Бореборъ, Юг.-Слав. 1253.

Боревинъ, Cod. Pol. 1236, 233, 1949, 408; Боревинъ Cod. Lub. 1284, 459, 1232, 52, Срб. Споим. 1439, 127, Cod. Pom. 1236, 233.

Борекъ, д. Пол. 7, 100, 1420, Cod. Mor. 1143, 220, t.I. Борекъ Reg. Boh. 1143, 108, Čas. Cod. Pol. t.I. 1436, 329; Борекъ. Вorek 1449, 251, t.II Arch. Český Čas.

Борена, Čas и Боренка. Ср. Варвара; Борена 870, 911, 181 Eng. ч.III; Борена (ж.) въ Часописи Палацкаго.

Боренко, 1396, 355, t.II. Arch. Český.

Боренъ, Срб. Споим. 1233, 13. Memor: Pop. 870, 575; Боренъ 819, Письма объ ист. Серб. и Болг. 42.

Борета, Boreta Čas. Boreta 1032, 128 t.I. Cod. Mor. Борета Срб. Споим. 280.

Борешъ, и Боресъ Bores 1264, 361 t.III. Сод. Mor. Čas; Борешъ 1394. 32. t.I Arch. Český.

Борзивой, Соd Pol. t.II. 1332, 253. Borzywoy князь Чешскій 890, 14. Іm. Slav. Borziyogius 1152, 32. Dobneri.

Борзимъ; Cod. Pol. t.II 324. Cod. Pom. t.II. 1378, 324.

Борзиславъ, Cod. Pol. Maj. 108, 1136, 1597 Cod. Pom. t.II. 1342, 266, 1353, 298, у Сербовъ.

Борзитa, Borzita 1239, 365 t.II Cod. Mor. et Reg. Boh. 1235, 411; Borzuta 1263, 353, t.III Mor.

Борзко, Borschоn, 1248, 98 t.III. Cod. Mor. Борзко Borscho 1261. 318. t.III Cod. Mor. Борзко Borsko 1366, 248. Dobneri.

Борзой, Borsson d. Пол. 4, 315, 1279.

Борзомыслъ, въ сказкѣ, Кар. VІІ, 133, пр.411.

Борзоходъ, Cod. Bresl, 322.

Борзута, Borsuta 1221, 123 t.II Cod. Mor.

Боривой, Чежскій 871г. кн.ІІ т.ІІ стр.319. Боривой Čas. Reg. Boh. dux Boh. 1101, 84. gesch. Палац. ч.I, 5, 132, 871, 6-го вѣка стр.85 Boriwoy 1101 190 t.I Cod. Mor. Боривой Boriwoy 1451, 202 t.II Arch. Český Čas.

Боригнѣвъ, и Борзигнѣвъ Čas.

Борика, (ж.) Срб. Рјечн.

Борійко, Борійковъ Василій 1395, Новг. 4 Лѣт.

Борикъ, и Боричь Boricus Liber Fundat XІVв. и Словникъ Юнгм. ч.І. 162.

Борила, Memor: Pop. 1222, стр.722.

Борило Memor: Pop. 1078, 1081, 1222, 722. Борило у Болгаръ вмѣсто Бориса 1207, 1217. см. Син-къ Палауз. стр.2. Борило наперсникъ императора Никифора Ботоніяты 1078. Stritt 11, 106. Слав. Др. кн.І. т.ІІ. стр.325.

Борилъ, Mem. Pop. 1355, 331. Борилъ Родосл. княз. и кралей Болгар. таб.І. 1189. Слав. Др. и Čas. Борилъ 1189. См. Родосл. княз. и кралей Болгарскихъ.

Боримъ, Cod. Pol. 1122. 28.

Боринъ, Porinus Memor: Pop. 610-611, 393. Боринъ сынъ Мунтимира Срб. князя Раич. кн.ІІІ гл.ІІІ §7.

Борисавъ, у Сербовъ Срб. Споим. 1233. Борисавъ Син-къ Севаст.

Бориско, Игольниковъ Акты Археогр. Экспед. т.І. №147, 1507. Бориско Злоба Новг. Писц. кн. т.І стр.250.

Борислава, (ж.) Čas. Борислава (ж.) въ Часописи Палацкаго.

Бориславъ, Borislaus Liber Fundat XІVв. Borizlaus Rug. 1231, 21. test Burizlav Rug. 1231. XXІІ. Бориславъ C. Bress. XXXV. Cod. Pom. 1185, 147, 123, 1181 Cod. Lub. 1297-1229 Čas. C. Bress. 40. Reg. Boh. 1071, 58, 1250, 585. Cod. Pol. Maj. 1136-1597, 72. Cod. Pol. t.II 1334, 253, 1357, 303. Бориславъ Borzyslао арх. Гнѣзн. 1312, 14. Іm. Slav. Бориславъ князь Поморянъ 966г. 94. Abkunft der Slaven Шафарика. Бориславъ 1170 Лавр. Лѣт. Борислав. Некурашиницъ, 1218 Новг. 1 Лѣт. Бориславъ 1302, 59. Mon Serb. Čas. Бориславъ Borizlaus 1282г. Ист. Польши Реппеля. Бориславъ князь Сарматовъ или Вандовъ 955г. 170. Слав. Др. кн.ІІ т.ІІІ стр.170. Бориславъ Некурашеничь, Новг-цъ 1217, Кар. ІІІ, пр.175.

Борисъ, 1535. Воскр. Лѣт. Борісъ, Родословъ Княз. и Кралей Болгарскихъ таб.1, 971. Борисъ Соф. 1 Лѣт. 887. Boris 1174, 288 t.I Cod. Mor. Борисъ Пал. ч.I, 860, 119. Борисъ и Хлѣбъ Borys и Cheb 1004, 11. Русск. Князья Іm. Slaw. Борисъ Reg. Boh. testis Olomuci 1174, 151, Cod. Bresl. 303. Memor: Pop. 870, 155, 1073. Борисъ, называемый Византійцами Богорисомъ 843, въ крещеніи Михаилъ Государь Болгарскій Слав. Др. кн.І. т.ІІ стр.288. ib. стр.298. Старшій сынъ Борисовъ имѣлъ уже Славян. имя Владиміръ. Борисъ воевода Боснійскій, сынъ Коломана 1154. Слав. Др. кн.І. т.ІІ стр.424. Борисъ посадникъ Псковскій ок. 1308. Ист. Пскова ч.ІІ, стр.39. Борисъ король Болгарскій ок. 971. см. Раич. кн.І гл.XX. §12. Борисъ Жидиславичь 1177 Лавр. Лѣт. Борисъ Дюргевичь 1190 Лавр. Лѣт. Борисъ Жирославичь Новг. 1 Лѣт. 1196. Борисъ Нигочевичь 1229 Новг. 1 Лѣт. Борисъ Гавшяничь 1262 Новг. 1 Лѣт. Борисъ Илдятиничь 1268. Новг. 1 Лѣт. Борисъ Всеславичь 1130. Новг. 4 Лѣт. Борисъ Собакинъ 1608 дополнение къ ІІ тому Актовъ Ист. Борисъ Жоховъ 1615г. Акты Ист. т.ІІІ. Борисъ 971. см. Родосл. княз. и кралей Болгарскихъ. Борисъ Ипат. Лѣт. 12 князь Полотск. Борисъ 1538 Акты Запад. Россіи т.ІІ. Борисъ Турепъ Оболенской Соф. 1 Лѣт.484. Борисъ Вячеславичь 1078г. Густин. Лѣт. Борисъ Жидиславичь 1170. Густ. Лѣт.

Борита, (м.) Borita Пол. ІІІ, 361, 1108. Čas. Борита Borita 1456, 176 t.I Arch. Český.

Борихій, банъ босанскій 1173. кн.ІІІ. гл.ІІІ §2 Раич.

Борихъ, Borich Пал. ІІІ, 409, 1132. Боріхъ Родосл. Княз. и Кралей Болгар. таб.І. 896. Борихъ 896. См. Родосл. княз. и кралей Болгарскихъ.

Борицъ, Cod. Pom. 1182. 50.

Боричъ, Соф. 1 Лѣт. 945.

Боричь, 943. Лавр. Лѣт.

Боришь, Срб. Споим. 1368, 61, 1461, 156. Boriz. Mon. Pop. 1156, 427. Боришь 1368г. 179 Mon. Serb.

Боркасъ, Borcas 1253, 178 t.III Cod. Mor.

Борко, Borco 1297, 76 t.V Cod. Mor. Борко и Борько Cod. Pol. 1239. 272. Борко Cod. Pol. Maj. 114, 1136, 1397. Cod. Bresl. 9. Cod. Pom. 1182, 128, 1239, 272. Борко 1399. 130. t.I Arch. Český. Борко 1287. Лавр. Лѣт. Борко 1398. Новг. 3 Лѣт. Борко 1459, 568 t.III Arch. Český.

Бормосова, Григорій Никитичь Новг. 2 Лѣт. 1572.

Боркъ, бояр. Галицкій 1280, Кap. ІV пр.175.

Борна, князь Хорватскій (ж.) 1163г. Слав. Др. кн.І-я т.ІІ стр.349. Борна князь Хорватскій ок. 819г. Раич. кн.ІІІ гл.ІV §2.

Борникъ, Словн. Юнгмана ч.І. 163. Борникъ Bornik. 1446, 537. t.III Arch. Český.

Борно, Далматскій князь сынъ Порина 819 кн.ІІІ гл.ІV. §2.

Боро, т.ІІ. Акад. Изв. у Болгаръ. Боръ Бук. Митр.

Боровитинъ, Ивашко 1311 Акты Запад. Россіи т.ІІ.

Боровъ, Cod. Bresl. 360. Срб. Споим. 1432, 114, 1423, 104.

Борозъ, Memor. Pop. 611, 395.

Бороје, Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1470, 165.

Боројс, 1336, 123. Mon. Serb. и Срб. Рјечн. Караджича.

Бороса, Borosa 1434. 187. Dobneri.

Боротинъ, Borotin 1467. 141. t.I Arch. Český.

Борошъ, Borosci Presb. Diocl. Regn. Slav.

Борсо, Borso 1237, 321 t.II Cod. Mor. t.III 1250 148. Borse 1188, 326 t.I Cod. Mor.

Борсута, Borsuthа 1299. 74. t.V Cod. Mor.

Бортко, Станьковичь 1512 Акты Запад. Россіи т.ІІ.

Борута, (ж.) 1195, 341, t.I. Mor. Borutha Liber Fundat XІVв. Борута Cod. Pol. Maj. 172. Cod. Bresl. стр.208. Борута личное имя у Поляковъ и Чехов. См, въ повѣст. и предан. Славян. племени Боричевскаго №Х. повѣсть польская.

Боритъ, 1188. Лавр. Лѣт.

Боруте, Borute Liber Fundat XІVв.

Борутзлатославъ, Borutzlalozlaus 1224 Urkuudensammlung.

Боруто, Boruto, 1256, 207. t.III Cod. Mor. 1282, 271. t.IV Cod. Mor. et. Reg. Boh. et Mor. 1248,623.

Борутъ, и Боргютъ Reg. Boh. 1195, 191, 1207, 229, 1224, 317, 1227, 334. Borut 1198, 350 t.I. Mor. Борутъ 1249. Лавр. Лѣт.

Боруха, Borucha Liber Fundat. XІVв.

Борухъ, Cod. Pol. Maj. 1136. стр.2.

Борча, Бук. Митр. Борчѣ.

Борче, Вл.-Бол. 1471 №ІX. 1472. №10.

Борчинь, Срб. Споим. 180, 211.

Борша, Cod. Pol. 1403, 351. Borssa 1277, 197. Cod. t.IV Cod. Mor.

Борше, Reg. Boh. Borse, Borso 1188, 182, 1207, 230, 1209, 237, 1231, 363, 1252, 597, Cod. Pol. Maj. 1136, стр.2 Čas. Пал. кн.ІІІ, 289, 1045.

Боршо, Borso 1454. 200. t.II Arch. Český. Боршо Borsso 1252, 597, 1253, 611. Reg. Boh, et. Mor.

Боръ, Reg. Boh. 1071, 57. Cod. Pol. 1210, 92. Čas. Bor. Пал. 5, 17, 13 вѣка. Bor. 1250, 143 t.III.

Борыня, 1170. Лавр. Лѣт. Давыдъ Борыничь. Борыня Ипат. Лѣт. 97.

Борьга, Porga Memor: Pop. 610, 640, 394.

Борьяшгизъ, и Борыяшъ Словникъ Юнгм. ч.I, 184.

Борюта, Boriuta 1204, 22, t.II. Cod. Mor. Борюта Boriuta, Borutha 1203 213. Reg. Boh. Boriuth 1205 213. Reg. Boh. Borrutha, Borretha 1197. Reg. Boh.

Борятa Borata 1052, 128. t.I Cod. Mor.

Борянта ъ, Cod. Pom. 1203, 83, 1231, 181. Cod. Lub. 1224, 27, 1203. ч.ІІ. Urkundensammlung 5, 1231, 1224, 1225, 1249.

Боса (ша), Bosa Boza Reg. Boh. 1088, 78.

Босакъ Reg. Boh. 1032, 49. Bоsik 1052, 128. t.I Cod. Mor.

Босанка Бук. Митр. (ж.) Босанка Анна см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова. Босанки Кресимиръ Родосл. кралей Готѳослав. въ Далматіи.

Босанта 1296 Ист. Польши Реппеля.

Басата Reg. Boh. 1088. 78. Basata-Bazata.

Босекъ 1088, 80. Reg. Boh. и Бочекъ и Почекъ.

Босилъ Mem. Pop. 1306, 805. Eng. 1299, 437. Босилъ Родослов, княз. и кралей Болгар. таб.І. 1278г. Босилъ 1278 Родосл. княз. и крал. Болгарск.

Босилко у Каравел.

Босилька Срб. Рјечн. (ж.) Босилька дѣвойка Срб. пѣсни 233, 158-159 стр.

Босіо сокращ. изъ Болеславъ см. Филолог. Замѣтки Микуцкаго.

Боско, Bosco, Boscho, Bosko 1174, 131 nob. Mor. et Reg. Boh. 1210, 241, 1211 243 и у Каравел. Poscet miles reg. Boh. 1235, 415. Bose 1232, 372. Reg. Boh. et. Mor.

Босславъ, Boslaus 1218г. 105. t.II Cod. Mor. Бославъ Син-къ Севаст. сокращ. изъ Богуславъ.

Бостивой, Бостинка - 1136, стр.4 Cоl. Pol. Maj.

Бостонъ й, 1136, стр.4 Cod. Pol. Maj.

Босъ сокращ. изъ Болеславъ см. Филолог. Замѣтки Микуцкаго.

Бота (ж), у Каравел.

Ботъ, Венгерскій Военачальникъ убитый Солиманомъ въ 1521г. кн.Х. гл.VІІІ. §6.

Ботянъ, Botan 1432, 507. t.III Arch. Český.

Боубана 1254 Юг.-Слав. 1251, 19. Срб. Споим.

Боубанъка Юг.-Слав. 1253.

Боугарьинъ Юг.-Слав. 1254.

Боугата Юг.-Слав. 1254.

Боуда Вл.-Бол. 1639. Юг.-Слав. 1253. Боуда Бук. Митр. (м. и ж.).

Боудать Син-къ Севаст.

Боудимиръ 1330, 97. Mon. Serb.

Боудинъ 1222, 1298 стр.12, 13. Mon. Serb.

Боудиславъ 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Боудьникъ 1330, 97. Mon. Serb.

Боукоуръ 1302, 61. Mon. Serb.

Боукорь 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Боуни Вл.-Бол. 1584.

Боунило Юг.-Слав. 1222. Боунилъ Син-къ Севаст. Боунило 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Боунъда Юг.-Слав. 1253 Срб. Споим. 1253.

Боунь 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb. Боунь Юг.-Слав. 1222-1228, 1275, 410, 1244, 523.

Боуньчикъ Срб. Споим. 1354, 145.

Боуславъ Bouzlaus 1209. 51. t.II Cod. Mor.

Боута, Юг.-Слав. 1222. Боута 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Боуцкатъ 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Боуцкоть Юг.-Слав. 1222.

Боуча Юг.-Слав. 1234 Боучатикъ. Срб. Споим. 1409. Memor. Pop. 449, 21, 520, ч.II-я 452, 867-886.

Боучинь, Босн. Син-къ XІV-го вѣка, въ Импер. Пуб. Библіотекѣ.

Боучь Юг.-Слав. 1222-1228. Боучь 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Боуянъ Срб. Споим. Богутовикъ 1470, 170.

Боуѩнь 1330, 97. Mon. Serb.

Бохвалъ Bogwal 1192, 334. t.I Cod. Mor.

Бохна (ж.) Словникъ Юнгм. ч.І. 158.

Бохухвалъ 1145. Исторія Польши Реппеля.

Бохъ сокращ. изъ Болеслава см. Филолог.Замѣтки Микуцкаго.

Боца (ж), отъ Бойна, у Каравел.

Бочекъ Bocek Пал. 4, 105, 1233, 1421, 216. Čas. Палац. lohann Bocek и Бочко1232, 241. t.II Mor. Бочекъ 1394, 52. t.I Arch. Český.

Бочена (ж.) Часопись Палацкаго.

Бочинъ, Бочиньчикъ Срб. Споим. 1253, 16. Юг.-Слав. 1253. Бочинъ Прасетикъ 1253. Mon.Serb.

Бочко и Бошко, Bocko, Bochko, Bochehek, Bochek, Boscheco, Bozcho, Boskec, Boseccko, Bocek, Boceko, Botsco, Botscho, 1232, 372, 1238, 367, 1234, 395, 1253, 609. Reg. Boh. et Mor. Бочко Bocko 1470, 299. t.I Arch. Český.

Бочонта Cod. Bresl. 39. XXXІІ.

Боша (ж.) у Каравел.

Бошко, Cod. Pol. Бошко герой Косовской битвы эпосъ Срб. Врем. 1855. стр.28. Бошко Райчевичь, современникъ и воевода Юрія Бранковича ib. стр.52. Бошко Юговичь т.ІІ Срб. пѣсни №36, у Каравел. и Срб. Рјечн. Караджича.

Бошманъ Якушкинъ Акты Запад. Россіи т.ІІІ. 1564.

Бошо у Каравел.

Боя (ж.) Син-къ Севаст. Ср. Бойя.

Бояна, Боянка, (ж.) т.ІІ. Акад. Изв. Бояна, Боянка дѣвицы Болгар. пѣсни 21. Врем. 1855.

Боянъ, Народна песме Македонска Бугарa 335. Ср. Бойянъ. Боянъ Вл.-Бол. 1572. Боянъ 1301. Новг. 1 Лѣт. Боянъ XІІІ Запис. Археогр. общ. т.3 1851.

Брава, у Юнгмана въ словникѣ (ж. и м.).

Бравацъ, Срб. Рјечн.

Брaвиконъ, Bravykon 1289, 363 t.IV Cod. Mor.

Брадачь, Čas.

Браде, 1454, 170 Mon. Serb.

Брадесичь, Bradesith 1337-1361, 323. Eng. ч.II.

Браіень, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb. Браіенъ 1302. 58. Mon. Serb.

Браійло, 287, 296, 298 Mon. Serb.

Брайко, Braiko 1322, 238. Eng. ч.III. Брайко 1338. Раич. кн.VІІ гл.XІІ §11. Браикъ Син-къ Севаст.

Браилъ, Тезаловикъ 1427, 330 Mon. Serb.

Браимъ, Срб. Споим. 1439, 127.

Брајнца, (м.) Срб. Рјечн.

Брайнѣгъ, вм. Братонѣгъ у Микл. 39.

Брайша, и Браійша у Микл. 39.

Брайя, 18, 62 Mon. Serb.

Брайякъ, у Микл. 39.

Брайанъ, Срб. Рјечн. Срб. Споим.

Браiѫнъ, Син-къ Севаст.

Браконъ, Cod. Bresl. 42.

Бракоть, Cod. Bresl. 42.

Брана, Юг.-Слав. 1222. Брана Син-къ Севаст. Брана Brana 868, 945. Eng. ч.II 463.

Бранена, (ж.) Čas.

Бранепа (ж.) Čas. Палац.

Бранивой Срб. Споим. 42.

Браникъ, Branicus 1248, 56, въ Ark. Jugosl. кн.І.

Бранило, Срб. Споим. 1368, 61, 1427, 106. Бранило, ъ, Син-къ Севаст. Бранило 1368. 178. Mon. Serb.

Бранимиръ, Čas. Branimir 1000. Іm. Slav. 14. воевода Словаковъ. Браниміръ Родос. княз. и кралей Болг. таб.ІІ. Бранимиръ 868-945, 463 Eng. ч.II. Бранимiрь Хорватскій князь 879. Слав. Др. кн.ІІ т.ІІ стр.17, коему наслѣдовалъ Мутиміръ стр.19. ib. или Мунтиміръ, по Церк. Мутиміръ 882, младшій сын Терпиміра, удалившій отъ престола старшаго своего брата Крѣсиміра, Бранимиръ князь Хорватскій ок. 879 Раич. кн.ІІІ гл.ІV §7, Бранимиръ см. Родосл. княз. и крал. Хорватскихъ.

Бранимъ, сынъ Мешко Польскаго Слав. Др. кн.ІІ. т.ІІ стр.167.

Бранисаца, (ж.) Син-къ Севаст.

Бранисавъ, Memor: Pop. 1156 426. Reg. Boh. 1222, 304. nob. Mor. Бранисавъ 1457, 480. Mon Serb.

Бранисова, Mem. Pop. 1156. 426. Браниссовь Син-къ Севаст.

Бранислава, Branizlawa (ж.) Іm. Slaw. 1259г.

Браниславъ, Branislaw. Čas. Branislawii Presb. Diocl. Regn. Slav. Branislavus Presb. Diocl. Regn. Slav. Браниславъ Čas. Браниславъ Родосл. кралей Готѳослав. въ Далматіи Branislao, Branizlaus, Branizlau 1222. 304. Reg. Boh. et Mor.

Браница, Бук. Митр. Branicius Ark. Jugosl. кн.І отд.ІІ. 1248. стр.58.

Браничь, Branicz. 1293, 402. t.IV Mor. Браничь см. Кronika hrvatska iz XІІ veka стр.4-37.

Бранишь, Branis, Палац. ч.ІІІ-я, 323, 1090. Branis 1144, 226, t.I. Mor. Бранишь Branis, Čas. Reg. Boh. 1115, 90, 1144, 109, 110. Branisz, воевода Куйявскій 1366, 14. Іm. Slav. и Čas.

Бранка, (ж.) Čas.

Бранко, т.ІІ. Акад. Изв. Бук. Митроп. Бранко Ращисаличь Раич. кн.ІІІ. гл.XІІ §11. 1338. Бранко Младеновичь Раич. кн.VІІ. гл.XІІ. §11, 1338г. Бранко Син-къ Севаст. Бранко, а Прибипичь 1378, 66, 1387, 73, 1470, 165. Срб. Рјечн. Бук. Митроп. Reg. Boh. 1143, 107. Memor: Pop. Prancus 1389, 1410, 335. Бранко Branko Rostistlavitsch, Branko Wladenovitsch 1337, 1340, 27. Eng. ч.III. Branko 1148, 228. t.I. Mor. Бранко банъ Хлумскій 1014. Ark. Jugosl. кн.ІІ. 1371. Svod Let. Srbských 1322, 258. Eng. ч.III. Бранко т.ІІ Срб. пѣсни №49. Бранко 1305-1307, 69. Mon. Serbica, Бранко Прибанико 1378, 189. Mon. Serb. Бранко Симьчичь 1395, 227. Mon. Serb.

Бранкованъ, 1651. Вл.-Бол. грам. Венелина.

Бранковичъ, Brankovitsch 870-911. Eng. ч.III 1640, 466. Eng. ч.III Бранковичь Вукъ т.ІІ, Срб. пѣсни №36. Бранковичь Георгій 1427. Зап. Арх. Нум. Общ.

Бранойе, у Микл. 38.

Браносудъ, и Брансудъ Braüsud 257. t.I Arch. Český и Čas.

Браношь, Срб. Споим. 1461, 149. Браношь Чепрьникъ 1332, 102. Mon. Erb. Браношь1461. 488. Mon. Serb.

Брантогъ, Branthoh, Reg. Boh. 1012, 38.

Бранъ, Bran 1107, 192. t.I Mor. Бранъ Бук. Митр. Меm. Pop. 870-886, 155-156, 917, 157. Reg. Боh. 1107, 86. Браной Син-къ Севаст.

Браньча, Син-къ Севаст.

Брапа, 1222-1228, стр.12-13. Mon. Serb.

Брата, Срб. Рјечн. Караджича, Брата 1591. Соб. Госуд. Грам. ч.ІІ.

Братама, (ж.) Син-къ Севаст.

Братанче, 1312, 42. t.VІ Cod. Mor.

Братата, 1280, 233. t.IV Cod. Mor.

Братанъ, т.ІІ, Акад. Изв. Братанъ Син-къ Севаст.

Братань, 1222-1228, стр.12, 13 Mon. Serb.

Братекъ, Bractus Memor. Pop. 1342, 128.

Брателій, у Микл. 38.

Братель, Срб. Споим. 1432, 114, 1439, 127.

Братенъ, Братеша - 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братемь, а, Юг.-Слав. 1222, Čas. VІІ, Братешь 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братило, Юг.-Слав. 1222, Memor. Pop. 1343, 262, Братилъ, о, Син-къ Севаст. Братило 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братимиръ, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братина, Юг.-Слав. 1222-1228, Братина Boh. 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братинь, и Братинъ Юг.-Слав. 1222-1228, Срб. Рјечн. Братинь 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братиславъ, Bratizlaus Палац. ч.І 165, 823.

Братица, и Братрица 1302, 63 Mon. SerbБратица Син-къ Севаст.

Братичь, Срб. Рјечн. Кораджича.

Братиша, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братко, и Братько Cod. Bresl. 278, Братко 1421, Акты Запад. Россіи т.І.

Брато, Срб. Рјечн.

Братовъ, Вл.-Бол. 1384.

Братой, у Болгар, т.ІІ, Акад. Изв. Братой Bratoy 1259, 275, t.III Cod. Mor.

Братолюбъ, 1302, 60 Mon. Serb.

Братомилъ, у Миклаш. 39.

Братомиръ, 1302, 59 Mon. Serb.

Братонѣгъ, Юг.-Слав. 1222, Čas. VІІ, Братонѣгъ 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братонъ, Čas. Юг.-Слав. 1222, Čas. Cod. Pol. 1302, 160, t.II, Reg. Boh. 1181, 166, 1206, 227, Cod. Pol. t.I, 1246, 53, Братонъ, 1456, 181, т.І, Arch. Český.

Братоня, у Микл. 39.

Братосинь, 1302, 60 Mon. Serb.

Братославъ, Юг.-Слав. 1222, Братославъ, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb. Братославъ Вльковикъ, 1234, стр.19 Mon. Serb.

Братохна, и Братрохна, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Братоша, у Микл. 39, y Кap. 1386г. V, пр.108.

Бротошичь, Зиновій, 1415, Новг. 1 Лѣт.

Братошь, Срб. Рјечн. 1238, 30, Братошъ Син-къ Севаст.

Братpaтa, Bratrata (м.) Čas. Reg. Boh. 1115, 89.

Братрепа, (ж.) Čas.

Братриче, и Братрице (ж.) Čas.

Братромила, и Братрумила Čas. Reg. Boh. 1132, 99, Братромила (ж.) Čas.

Братромилъ, Слов. Юнгм. ч.І, 174.

Братронъ, Bratron 1203, 14-16, t.II Cod. Mor. et Reg. Boh. 1181, 166.

Братрослава, (ж.) Čas.

Братрохна, Bratrohnа Юг.-Слав. 1222, Reg. Boh. 1102, 85.

Братруша, Bratroussa 1312, 42, VІ, Cod. Mor. Братруша у Микл., 39.

Братруше, (ж.) Čas.

Братрушъ, a, Bratruss Čas. 1088, 80, Reg.

Братръ, Син-къ Севаст.

Братулъ, Вл.-Бол. 1537, 1624, Братулъ Вл.-Бол. 1622, Братулъ Акты Запад. Россіи т.І, 1395.

Братумила, Bratumila, Великополька Іm. Slav. 14.

Братушъ, Memor. Pop. 1342, 266.

Братша, 1388, ІV, стр.6, Акты относящиеся до Вильно.

Братшона, Bratsona, Čas.

Братъ, Вл.-Бол. 1612г. Братъ Син-къ Севаст.

Братьмиръ, Юг.-Слав. 1222-1228, Братьмиръ Юг.-Слав. 1222, Братьмиръ, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Брацлавъ, или Брячиславъ ІXв. Письма объ ист. Серб. и Болг. ч.ІX.

Браха, ма Cod. Pol. Maj, 1136, стр.2.

Брахизлавъ. Ср. Брациславъ и Брачиславъ, Brachizlau 1029, ІІІ, Cod. Mor. t.I, Brachilcan 1087, 176, Cod. Mor. t.I, Brachizlau Bracizlau vide Bretislav 1167, 86, Reg. Boh. et Mor.

Брацанъ, и Братсанъ у Микл. 39.

Брацизлавъ, Bracizlau князь Чешскій, 1190, 14, Čas. Іm. Slav.

Брацлавъ, Brazlavon 892, 31, t.I, Cod. Мог.

Брачeсoнъ, Cod. Bresl. XXXVІ, 41.

Брашъ, Бук. Митр.

Браѣны, 1375, 184 Mon. Serb.

Браѣнь, Срб. Споим. дьякъ бана Твртка 1375, 65, 1403, 87, Юг.-Слав. 1222-1228, Браіень Срб. Рјечн.

Браѩнь, 1423, 321 Mon. Serb.

Брая, Юг.-Слав. 1222.

Браѩ, (м.) 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Браянь, 1399, 248 Mon. Serb.

Бребиконъ, Brebicon 1294, 4, t.V Cod. Mor.

Бревичь, Brevic 1260, 279, t.III Mor.

Брегъ, Cod. Bresl. 356.

Бредборъ, Bredborius 1280, 248, t.IV Mor. Ср. Предборъ.

Брезинъ, 33, Cod. Bresl.

Брезопасъ, Cod. Pol. 1233, 38.

Бренекъ, Brenek 1394, 52, t.I Arch. Český сокр. изъ Бретиславъ, Брациславъ, см. Словн. Юнгм. ч.І, 181.

Бреникъ, Čas. Čes.

Бренко, 1394 , 53, t.I Arch. Český. Бренко Brenko 1440, 525, t.III Arch. Český.

Бренокъ, или Брянокъ 1380, Кap. V, 38, 41, пр.76, 80.

Бренчко, Brencekоne 1306г. Urkundensammlung.

Бреславъ, Brezlaus 1318, 114, t.VІ. Cod. Mor. Ср. Преславъ.

Брестанъ, Brestapus 1221, 138, t.II Mor. Ср. Престанъ.

Бречиславъ, Breѕhiczlaus, Pricezlaus, Breslaus 1225, 320, 1232, 369, 1233, 382. Suppanus Boh. 1252, 595.

Бретиславъ. Ср. Брециславъ, Брациславъ, Brecislav, Bracizlav, Bracislaus, Brachizlav, Brechizlaos, Brecyslaus, Brezizlaus, Brezchizlaus dux Mor. 1028, 39, 1029, 40, 1030, 40, 1224, 516, 1234, 395, Filiae ejuѕ Bolezlava et Dymudis, filius Ottonis ducis Moraviae 1087, 76, dux Bohemiae 1092-1100, 84, princeps. Mor. 1183, 169, 1190, 185, Comes Boh. 1192, 186 qui et Henrichus, episco Prag. 1182, 167, 1183, 169, 1235, 416, 1245, 534, 1232, 370, 1252, 595, 596. Bretislav 1030, 118, t.I Mor. и Reg. Boh. et Mor. 1232, 370.

Бретославь, Юг.-Слав. 1222-1228.

Брехизлавъ, Brechizlaus 1202, 13 t.II Mor.

Брециславъ, Brecizlaus Пол. кн.4, 33, 1045, кн.5, 254, 1344. Brecizlaus 1201, 2, 3, t.II Cod. Mor. 1167, 278, ib. Брециславъ Brecislaus, Bretsizlaus, pater Brezislai et Chernini 1228, 339, 1229, 354, 1225, 416, Грециславъ и Бречиславъ, Bresizlaus, Brazislaus 1228, 339, 1234, 404.

Бречиславъ, Brecizlao 1320, 383, t.II Arch. Český.

Брзава, (ж.) Čas. Палац.

Брзакъ, вм. Борзакъ у Микл. 39.

Брзентха, вм. Борзентха у Микл. 39.

Брзециславъ. Ср. Брячиславъ, и Брациславъ, Brzecislaw князь Чешскій 1036, Im. Slaw. 14, Brzezislaus 1185, Dobneri 121.

Брзнѣ, Юг.-Слав. 1222, 121.

Брзой, Čas. Brzoü Reg, Boh. 1181, 166.

Брзонъ, вм. Борзонъ Čas.

Брзота, вм. Борзота и Берзота, Brzota, Berzota 1115, 89. Reg. Boh, et Mor.

Брзходъ, вм. Борзоходъ Čas.

Брзъ, вм. Борзъ Mon. Serb. 62, ІІІ.

Брибиславъ, Bribizlaus 1228, 200 t.II Cod. Mor. Ср. Прибиславъ.

Бривинъ, Brivinus 860, 29 t.I Cod. Mor.

Бризко, Brysgo 1310, 30 t.VІ. Cod. Mor. Ср. Борзко.

Брій, Вл.-Бол. 1618, 273.

Бриснулъ, Brisnul 850, 23. 1. Cod. Мор.

Брисокъ, Brisok 6-го вѣка миѳ. лице.

Брисъ, Bris, Arkiv za Povestnica Jugoslavensku kniga І uredio Іvan Кukulevic Sakcinski vzagrebu 1851, Кron. Hrv. съ XІІв. стр.4-37. Брись Тотила и Строилъ VІв, братъ, дѣти Свиголяда первые короли Угорскіе, Терховицкie, Далматскіе, Иллярійскіе и Боснійскіе, см. Кron. Hrv. iz XІІ veka стр.4-37.

Бритьва, 1330, 97. Mon. Serb.

Брнишъ, Brnis, Reg. Boh. 1186, 176 или Бранишъ.

Брно, или Берно, Борно, Brno 1240, 461, 1245, 531, 533. Reg. Boh. et Mor.

Бровка, (ж.) Čas. Палац.

Брода, 1591 Собр. Госуд. Грам. ч.ІІ.

Бродекъ, Cod. Pol. Мај 1136, стр.2.

Бродина, (м.) Словн. Юнгм. ч.І, 188.

Бродиславъ, Cod. Pol. t.I, 1282. 10, 2, 1153, 6.

Бродичь, Cod. Pol. Мај 1136, стр.2.

Бродъ, Cod. Pol. Мај 1136-1597, 43.

Брожъ, Broz. Čas.

Бромиславъ, вм. Брониславъ Bromislao 1292г. Urkundensammlung.

Бронio, Бронцiо, Бронушь, Бросіо, Брохъ, Бросцехъ, изъ Бронислава см. Филол. Замѣтки Микуцкаго.

Брониславъ. Ср. Браниславъ C, Bresl. 26. XVІІІ, Bronislao 1257r. Urkundensammlung. Bronislaus 1277, 198 t.IV Cod. Mor.

Бронисъ. Ср. Бранисъ и Бранишъ Bronissius Cod. Pol. t.II, 1428, 443. Cod. Pol. t.I 1296, 139. Cod. Pol. Maj. 158, СХVІ.

Броничевацъ, Петръ Эпосъ Срб. Врем. 1855г. стр.27. Ср. Браничевацъ.

Брониша, Бронишъ, - 1299. Исторія Польши Реппеля. Ср. Браниша и Бранишъ. 1173.

Броха, Cod. Pol. Maj. 1136, стр.2.

Брохота, 145, Слав. Др. кн.ІІІ, т.ІІ.

Брохотъ, 145, Слав. Др. кн.ІІІ, т.ІІ.

Брочослава, (ж.) Čas. Палацкаго.

Бруда, 1591г. Соб. Госуд. Грам. ч.ІІ.

Брудна, (ж.) Слов. Юнгм.

Бружко, Русск. Вѣстн. 1861г. №7, статья "Карлъ Гавличекъ Боровскій".

Бруйянъ. Ср. Брайянъ Bruyan 1143, 220, t.І, Cod. Mor.

Брука, Брукавичь Павелъ, t.III Актовъ Кіев. Ком.

Брумка, (ж.) Čas.

Брумъ, Reg. Boh. 1183, 170, Čas.

Брунинъ,Cod. Pol. 1182, 50.

Брунка, Срб. пѣсни №676 стр.495 т.I.

Бруны, 1019, 943. Лавр. Лѣт.

Брусина, (м.) Слов. Юнгм. ч.І, 192.

Брусъ Остроимъ Родосл. кролей Готѳослав. въ Далмаціи. Брусъ Brus 1439-521. t.III Arch. Český и Čas.

Брутъ Вл.-Бол. 1584.

Брушъ Čas.

Бръзходъ Čas. Brzhod.

Брыкцій (м.) сокращ. изъ Лат. Fabricius см. Слов. Юнгм. ч.І. 193.

Брыкъ Backo 1496. Акты Запад. Россіи т.І.

Брьзотикъ 1302, 55. Mon. Serb.

Брьзъ 1302, 60. Mon. Serb.

Брьзѣи 1228, 13. Mon. Serb.

Брьсичичь Срб. Споим. 1434, 118. Брьсачинь Петарь 1433, 379. Mon. Serb.

Брюховъ Чюдинъ 1546 Акты Юрид.

Брянченинъ Михайловъ Ближевской 1609г. Акты Ист. т.ІІІ.

Брятиславъ 1039, Новг. 1 Лѣт.

Брячеславъ 1128, 1159, 1160. Ипат. Лѣт.

Брячиславъ Соф. 1 Лѣт. 1022г. Брячиславъ, Бретиславъ Чешскій 1025, 1055. Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ; Брячиславъ 1128, 1159, 1160 Ипат. Лѣт. Брячиславъ 1007, Лавр. Лѣт. Кар. 1, 56.

Брячьславъ 1240, Новг. 1 Лѣт. Брячьславъ 124. Ипат. Лѣт.

Бснутъ Cod. Bresl. 322. CCLXXXІ.

Бубла (м.) Слов. Юнгм. ч.І, 195.

Бубанька Петровикъ 1253, 39. Mon. Serb. Гражданинъ Дубровицкій. Ср. Боубанька.

Бубона Мигача 1254, 43. Mon. Serb. Ср. Боубана.

Буга (ж.) см. Родосл. княз. и крал. Хорватскихъ; Буга ок. 634-638 Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.2, 3.

Буганка (м.) 1608 дополн. къ т.ІІ Акты Ист.

Бугошь Buhosse 1230, 137, t.III Mor.

Бугульчонъ Buhulchon 1271, 76, t.IV Cod. Mor.

Буда Reg. Boh. 1115, 90. Вл.-Бол. 1458, Čas Буда (ж.) у Каравел. Буда (м.) Čas у Dobneri t.IV у Юнгм. въ Словникѣ І, 147.

Будай Выборныя и крестов. Записи XVІв. Будай, Ботинъ 1608 дополн. къ т.ІІ Акты Ист.

Будакъ у Каравел.

Будалина Срб. пѣсни, 224, Будалина у Микл. 39.

Будалинъ Срб. пѣсни 3, 20, 114.

Будамъ Буденъ, Budam, Buden, 1115, 90. Reg. Boh. et Mor.

Будата, Budata Reg. Boh. 1143, 108. Срб. Споим.

Буда, Будина, будовать строить, Buda cтpoeніе стр.67 Abkunft der Slaven Шафарика, 1253, 16, Budata 1143, 220, t.I Mor.

Бȣдачикъ Маринь 1399, 240. Mon. Serb. Бȣдачикъ Климеть 1427, 347 Mon. Serb.

Будевой Budewoy 1252г. Urkundensammlung.

Будeкo Budeko Liber Fundat XІVв.

Будеконъ, никъ, Podeconig 1228, 200, t.ІІ Mor.

Будeкъ Čas. Reg. Boh. 1088, 79, 80, 1195, 191 или Budich, nob Mor. 1210, 241, Čas. God. Pol. 1174, 92. Budek 1088. 182. t.І Cod. Mor. Будeкъ Čas.

Будела Исаньчикъ Срб. Споим. 1391, 78, Pudilus Memov. Pop. 1081, 402. Буделя и Будела Budela 1391, Ark. Jugoslav. кн.ІІ izradü, Буделя 1391, 219 Mon. Serb.

Будeкъ Reg. Boh. 1186, 177, 1210, 241, Buden 1210, 54, t.II Mor. Буденъ у Микл. 39.

Будета, Čas.

Будивидъ Ипат. Лѣт. 225.

Будзивой Cod. Pol. 1301, 154, t.II, 1956, 95, t.I, Cod. Bresl. 54, 26, Reg. Boh. 1175, 155, 1180, 165, 1228, 345, Словн. Юнгм. ч.І, 198. Буди(о)вой Cod. Pol. 1170, 61, 1175, 95, 1228, 174. Bydywojo Liber Fundat XІVв. Budiwoyo Liber Fundat XІVв. Будовой budІviy Cod. Lub. 1248. 130. Budziwoj Шарповскій 1220, 14, Іm. Slaw. BudІvоgio1253г. Urkundensammlung. Budivoyus 1259г. Urkundensammlung. Будивой Пал. ІІІ, 353, 1105. Будивой BudІvoy 1117, 295, t.I. Mor. Будивой Budywoy 1454, 428, t.I Arch. Český и Reg. Boh. el. Mor. 1175, 155. Будивой Budewoii 1306г. Urkundensammlung. Budivoi 1222, 308, nob. Boh. Словн. Юнгм. І, 198, Будивой Budivoy 1175, 155. BudІvоi 1176, 158, 1216. 205, 1225, 622. Budiyoy, Budvoi 1193, 187, 1194, 188, 1196, 193, 1197, 194, 193. Budvoy, BudІvoy 1205, 224, 1207, 230, etc. Butivoy 1210, 241, 1211, 242. Budevoy, Budibai 1180, 165, 1183, 170. BondІvоі 1228, 345. Reg. Boh. et Mor. Будзивой у 117. Микл. 40.

Будиволна, Будвольна 1362, Пск. Лѣт. Кар. ІV, пр.377.

Будика и Будица (м.) у Микл. 40. Будика (м.) Čas.

Будикидъ 225, Ипат. Лѣт. 1280, Кap. ІV пр.175.

Будикъ и Будичь Reg. Boh. 1107, 86 Mon. Serb. 111, Budik 1007, 192, t.I, Cod. Mor. Будикъ Budik 1420, 379, t.III Arch. Český.

Будила тысяцкій Пск. ок. 1183г. Исторія Пскова ч.ІІ, стр.46.

Будилай Budilaus 1220, 296. Reg. Boh.

Будило и Будилъ Reg. Boh. 1176, 158, Budilo 1177, 295, t.I, Cod. Mor. Будило 1613, Акты Юрид.

Будиловъ Čas.

Будилой Budiloy 1177, 138, Reg. Boh.

Будилъ, Будиловъ Савелій Выбор. и Крестов. Записи. Будиловъ Budiloyus 1167. 218, t.I Mor. Будилъ Budieus 1263, 353, t.III Mor. Будиловъ Budilоw 1291, 332, t.II Arch. Český; Будилъ Čas. Будиловъ Reg. Boh. 1107, 139. Čas. Пал. 4, 90, 1226 и Čas.

Будимилъ Срб. Споим. 952. Будимилъ у Микл. 40.

Будимиръ, Reg. Boh. 1053, 49. Срб. Рјечн. Будимиръ Родосл. Кралей Готѳославянскихъ таб. ІV. Срб. Рјечн. Badzimir король Далмацкій сынъ Святомира 854, 14. Ім. Slav. Кron. Hrv. cъ XIIв. 4-37. Король Боснійскій. Будимиръ и Меръ 949. Serb. Les. 41. Будимиръ король Далматскій ок. 880 названный въ крещеніи Святополкомъ т.е. по Раичу отрокомъ Святыхъ, а у Марула называется Святоликомъ кн.VІ, гл.І, 9. и кн.VІ, гл.ІІ, §І. Будимиръ Срб. Рјечн. Родосл. Кралей Готөослав. въ Далмаціи и Čas. Будимиръ Čas.

Будимонъ, 1247, 69, t.III Mor.

Будимъ, у Миклoш. 40.

Будина, у Микл. 40 Будина 1591. Соб. Госуд. Грам. ч.II.

Будинъ, 18 Mon. Serb.

Будисалъ, Бȣдисаликъ Иванъ 1335, 102 Mon. Serb.

Будисла, Ваdizla (ж.) 1294, 21, t.V Mor.

Будислава, (ж.) у Чеховъ Xв. 14, Іm. Slav. Будислава (ж.) въ Часоп. Палацкаго. Будислава Син-къ Севаст.

Будиславъ, Budislaus 1000, 1121, 505, Eng. ч.II 1798, 1323, 1342, 506; Будисалавъ Кron. Hrv. XІІв. сынъ одного Боснійскаго Свящ. Будиславъ Син-къ Севаст. Вudzislaw вождь Чешскій 1130, 14, Іm. Slav. Čas. Будиславъ Reg. Bol. Bydizlau 1144. 109-110. nob. Mor. 1203, 214, 1294, 316, мil. Boh. 1139, 453, 1253, 617. Срб. Рјечн. Будисављ Срб. Споим. Срб. Рјечн. 1289, 33, 1399, 86, 1423, 104, 1432, 114, 1433, 116. Cod. Pol. Maj. 1136, II. ІV, 95, 1230. Будиславъ Budizlav 1143, 226, t.I. Cod. Mor. Будиславъ Хвальчикъ 1289, 55. Mon. Serb. Будисавъ Гонсаликъ 1332, 102. Mon. Serb. Будиславъ Упорничикъ 1399, 248. Mon. Serb. Будисавъ Боговчикъ 1427, 341. Mon. Serb. Будисавь Боговчинь 1433, 370. Mon. Serb. Будиславъ Badislaus 1192, 200, 1205, 224, 1207, 229. Reg. Boh. et Mor. Будисавъ Серб. Рјечн.

Будистой, Budiѕtаus 1309, 24. VІ Mor.

Будице, и Будиче жен. въ Часописи Палацкаго. Будице Čas. Будичь и Будикъ Mon. Serb. Čas.

Будишь, Budiss 1143, 226, t.I. Cod. Mor. Čas. Будасъ Будишъ Reg. Boh. 1144, 109, 1234, 401, Čas. Badis 1195, 341, t.I, Cod. Mor. 1245, 55, t.III Mor. Badys. 1267, 412, t.III Mor. Будишь Čas. Bаdiѕсh nob. 1245, 530, 1247, 544, Reg. Boh. et Mor. Budissius 263 ib.

Будка, 1088, 181. t.I. Cod. Mor. Будка Budka 1415, 400. t.I. Arch. Český, панни.

Будко, (хо.) Badcho Reg. Boh. 1209, 237, Badko 1234, 273; t.II. Mor. Будко и Бутко Mon. Serb.

Будна, 1568, Кap. ІX. пр.192.

Будонъ, Čas. Cod. Pol. t.I,1295, 129; Будонъ Čas.

Будшкa, Budska (ж.) 1292, 387. t.IV Mor.

Будъ, Cod. Pol. Maj. 1136, стр.2.

Будый, Cod. Bresl. 277. Будый 81. ib. Будый 1019. Лавр. Лѣт. Кар. 11, 6.

Будьникъ, 83 Mon. Serb.

Бужекъ, Buzek Пал. VІІ, 323, 1422, Бужекъ Buzek 1440, 253 t.I Arch. Český.

Буженъ, Buzzen 1234, 266, t.II Cod. Mor.

Бужexo, Busеcho 1309-18-19, VІ Mor.

Бужка, Buzka (ж.) t.I Arch. Český.

Бужко, Buzko 1438, 252, t.III, Arch. Český.

Бужконъ, Buzcon 1322, 153, t.IV Mor. Cod.

Бужо, Buzo 1318, 117, t.IV Mor.

Бужоръ, Бухар. Митроп.

Бужъ, Buz Пал. кн.ІІІ 289, 1406. Бужъ Buz 1207, 38-40. t.II Mor. и Reg. Boh. et Mor. 1237, 432.

Бузаръ, или по Мавроурбину Буриша король Болгарскій ок. 1041 Раич. кн.ІІ, гл.ІV, §2.

Бузивой, Cod. Pol. 1220, 22, 1307. 180, 1311, 183.

Бузинка, Вл.-Бол. 1624. Бузинка 1642, Окончанiе Хронографа.

Бузекулъ, Вл.-Бол. 1604.

Бузенъ, Reg. Boh. 1078, 69. Buѕеn 1078, 165, t.І, Cod. Mor.

Буйвидъ, князь Литовскій 1280. Карам. ІV, 93, 127, пр.175.

Бука, Михайло Соф. І, 1377; Бука Срб. Споим. 1368, 33; Бука, Вuса, 1052, 128. t.I, Cod. Mor. Bnk. Вuса, 1052, 48. Reg. Boh. et Mor.

Букалъ, 1147. Карам. 11, пр.301.

Буканъ, Reg. Boh. 1052, 47; Буканъ Bukan filius Neg. 1052, 47. Reg. Boh. et Mor.

Буко, Bukio Eng. ч.II 1469.

Буконъ, Eng. ч.I 1285, 435; Bukon 1052, 128, t.I, Cod. Mor.

Букорь, Юг.-Слав. 1222; Букоръ Син-къ Севаст.

Букоссава, 1374, 141. Eng. ч.III, 1394, 349. Eng. ч.III.

Букура, (ж.) Бук. Митр.

Букурія, Mon. Serb.

Букуръ, Бук. Митроп.

Букшъ, Вл.-Бол. 1639. Reg. Boh. 1032, 48.

Букъ, у Микл. 40.

Букя, Никола 1333. 104. Mon. Serb. Букяникъ Томашь 1410. 375.

Була, Reg. Boh. 1143, 108. Bulla 1143, 220. t.I Mor.

Булатко, Семеновъ А.Э.Э. т.ІІ, 1607. №18.

Булатъ, Ковѣзинъ Акты Юрид. 1585, 1627. Булатъ Дмитровичь Телицынъ 1610. Акты Запад. Россіи т.IІІ.

Булашко Ковѣзинъ Акты Юрид. 1612.

Булашъ Čas.

Булгай Акты Запад. Россіи т.ІІ, 1525.

Булгакъ Миловановъ Акты Юдид. 1629. Булгакъ Новг. Писц. кн. т.І, стр.698. Булгакъ Григор. Ромозанъ 1525г. Акты Запад. Россіи т.ІІ. Булгакъ Лисицынъ отъ 1570г. Акты Запад. Россіи т.ІІІ.

Булекъ у Юнгм. въ Словникѣ ч.І, 203.

Булишь Čas.

Булканъ Bulkan 1073, 187, Eng. ч.III.

Булосудъ или Бульцъ Eng. ч.I-я 934, 362, Кар. I, пр.302.

Булчко Bulcko 1298г. Urkundensammlung.

Булькусъ Bulcus Mem. Pop. 1344, 129.

Бȣлькъ Син-къ Севаст. Бȣлька.

Бȣлякь, 1389, 1405, 263, Mon Serb.

Бунда Воскр. 1536, Карам. VІІІ, пр.71.

Бундикъ Андре 1427, 347 Mon. Serb.

Бундиславъ Bundizlav 1235, 295, t.III Mor.

Буникъ 1248, 56, Ark. Jugosl. кн.І. Буникъ см. Кron. Hrv. iz XІІ veka стр.37. Буникъ Томко 1427, 347 Mon. Serb.

Бунило Mon. Serb. 18, 48, 18, 58, 62, 56, 1446, Кap. V, 185, пр.334.

Бункo 1534, Акты Юрид. Бунко (ж.) Čas.

Буно, Byno, Buno 1307, ч.VІ Mor. и Reg. Буда. Boh. et Mor. 1192, 186, 1193, 187.

Бунъ Čas. Бунъ, Bun 1128, 220, t.I. Cod. Mor. Бунъ Вл.-Бол. 1639, Бук. Митроп. Reg. Boh. 1143, 107.

Бунька (ж.) у Юнгм. въ Слов. ч.І, 203.

Бунь Срб. Споим. 1470, 165, Юг.-Слав. 1222, Бунь 1654, Вл.-Бол. грам. Венелина.

Бурaзaнъ Бук. Митроп.

Бурачъ, Бурачь, Срб. Рјечн.

Буревинъ, Cod. Lub. 1217, 16.

Буренъ, Buren 1506, 400, t.II Arch. Český.

Бурецъ, Ярыгинъ, 1494, Акты Юрид. Бурецъ Осташовъ, стр.30. См. Кronika hryatska iz XІІ veka, Бурецъ Робцовичь Акты Запад. Россіи т.ІV, 1640.

Бурешъ, Reg. Boh. Burso nob. Boh. 1224, 316, Čas.

Буриславъ, Burizlaus Urk, zur geschichte der Rügen 1203, 1231, ІІІ, 1021, Кap. ІІ, пр.22.

Бурихъ, король Болгарскій Раич. 896, гл.VІІ, наи Борисъ.

Бурко, Пск. 2 Лѣт. 1456, Бурко Новг. Писц. кн. т.І, стр.392.

Бурнашъ, 1396, Акты Юрид. Бурнашъ 1622, Акты Ист. т.ІІІ.

Буро, Cod. Lub. 1224, 26.

Бурундай, Васильевъ сынъ Харламова. Акты Археогр. Экспед. т.І, №205, 1507.

Бурцъ, 1479, Акты Запад. Россіи т.I.

Бурычъ, 1541, Акты Юрид.

Бурьянъ, Burian 1424, 148, Dobneri.

Буря, Bura venator, 1230, Исторія Польши Реппеля.

Бурянъ, Čas. Бурянъ Burian 1436, 43, t.I Arch. Český. Бурянъ или Борянъ 163, 1434, у Палац. Ист. т.ІІІ, 110.

Буса, Иванъ Акты Юрид. 1571.

Бусе, Busse, 1199, 335, t.I, Cod. Mor. et Reg. Boh. et Mor. 1199, 200.

Бусенъ, Busen Reg. Boh. 1078, 69, Busen 1078, 165, t.I, Cod. Mor.

Бусилъ, Busil 1197, 348, t.I Mor.

Буславль, Михайло Акты Юрид. XІV и XVв.

Буславъ, Васька Буславичь посадникъ Новгородскiй ок. 1171 Калайд. стр.91, Буславъ пѣсни собран. Рыбн. 1861г. ч.І, стр.344, Буславъ, Буславичь Евдокимовичь Ѳома 1500 Пск. Лѣт. Кар. ІІІ, пр.33.

Буслай, Василій Рус. пѣсни Кирши Данилова стр.213.

Бусъ, Bus Buz. Ср. Бужъ Reg. Boh. 1207, 229. 1215, 261, nob. 1226, 328.

Бута, Юг.-Слав. Боута 1222-1228. Ср. Буда.

Бутай, 679. Родослов, княз. и крал. Болгарскихъ. Ср. Будай.

Бутко, 1386, 204. Mon. Serb.

Бутовитъ, князь Жмудскій 1919, Кap. ІІІ пр.130.

Бутримъ, 1508. Акты Западн. Россіи т.ІІ, Бутримъ, Бутордъ, Butоrdus Butrum Cod. Pol. 1413.

Бутъ, (Бутовичь Мойсей бояр. Ростовскій) 1176, Кap. ІІІ, пр.46.

Бухе, ше, 1192, 334. t.I Mor.

Бухекъ, Čas. (м.).

Буховецъ, Buсhоwес Пал. ч.VІІ 310, 1422. Ср. Быховецъ и Быховекъ, Буховецъ, Buсhоwес 1422, 239. t.II Arch. Český.

Буца, Бȣцикъ Никша 1399, 241 Mon. Serb.

Буча, 1409, 373. Mon. Serb.

Бучелъ, Eng. І, 1328, 444.

Бучикъ Бȣчикъ, Михо 1351, 150. Mon. Serb.

Бучинча, Бȣчинчикъ Маринь 1399, 240. Mon. Serb.

Бучишъ, Вл.-Бол. 1584.

Бучь, Buk, Buche пoв. Boh. 1193, 187. Reg. Boh. et Mor.

Бушекъ, Buѕеk 1395, 55. t.I Arch. Český, и у Юнгм, въ Слов. ч.І, 205. Бушекъ Čas сокращ. изъ Богуславъ; Бушекъ Bussek Пал. V, 313. 1375, 7, 449, 1427.

Бушихъ, воевода 1603, Ачк. кн.ІІІ, arb. serbska.

Бушка, Buska 1423, 133, t.I Arch. Český.

Бушко, Busko 1414, 368. t.II Arch. Český; Бушко, Buskem 1479, 326. t.III, Arch. Český.

Бушче, Burce 1456, 187. t.I Arch. Český.

Бушъ, Čas. Reg. Boh. 1143, 107, Бушъ, Čas. сокращ. изъ Богуслава.

Буякъ, у Караджъ въ Грамм. 270.

Буянъ, 1079. 3 Повгор. Лѣт.

Бъдичь, у Болгаръ 1693 грам. Венелина. Ср. Буда; Бъдичь Вл.-Бол. 1639. Ср. Будичь; Бъдичь у Болгаръ 1639. грам. Венелина. Ср. Будичь.

Бъжанъ, Бук. Митр. Ср. Божанъ.

Бърканъ, 1560. Вл.-Бол. 1601 ib. 1606, 1610. Ср. Борканъ.

Бълaшa, Бук. Митр. Ср. Болаша.

Бътбай, Мемоr. Pop. 668, 504. Будбай.

Быдикьевъ, Вл.-Бол. 1610.

Быдлинъ, Bydlin Пал. 6, 394, 1416.

Быдъ, Byd Словн. Юнгм. ч.І. 207.

Быкутъ, Reg. Boh. 1057, 52.

Быкъ, Byk Reg. Boh. 1088, 78, 1115, 90, Byk, Bic, Bik. 1088, 18. Reg. Boh. et Mor. 1115, 90. Быкъ, Быковичь Дороөей 1477. Пск. Лѣт. Быкъ Пестинъ 205. Акты Археогр. Экспед. т.І, №147, 1507.

Былeкъ, Bylek nob. Rohem. et Mor. 1186, 177.

Былинъ, Bylin 1334, 284. Dobneri.

Быльца, Ѳома Акты Юрид. 1550г.

Бынка, Reg. Boh. 1088, 48.

Бынъ, Reg. Boh. nob. Mor. 1130, 620.

Бытекъ, Reg, Boh. 1052, 48.

Бытенъ, Пал. 4, 365, 1292.

Быченъ, Čas. Reg. Boh. 1144, 109, 110. nob. Mor. 1203, 214. nob. Boh. 1212, 249, Бычекъ Bycen 1456, 563 t.III, Arch. Český; Бычекъ и Быценъ Bycen, Bicen 1144, 109-110, 1203, 214. Reg. Boh. et. Mor. Byczen 1355, 239. Dobneri. Bycen 1247, 69. t.ІІІ Mor.

Бычикъ, Čas.

Бычко, Бычковъ Первой 1624. Выборныя и Крестовыя Записи; Бычко nob. Mor. Reg. Boh. 1228, 345.

Бышъ, Bys Čas.

Бьрько, Син-къ Севаст. Ср. Борько.

Бьнѣгъ, у Болгаръ 1610. Вл.-Бол. грам. 1197, 195. Reg. Boh. 1199, 201, 1211, 243. nob. Boh. 1219, 288. 1185, 174. Cod Pol. 1401, 272.

Бьрь, Син-къ Севаст. Ср. Боръ.

Бѣганъ, Pihan 1278, 225, t.IV Mor. Бѣганъ, Бѣгенъ, Begen 1242, Ист. Польши Pеппеля; Бѣганъ, Behan, Began 1115, 90. nobil. Mor. Reg. Boh.

Бѣгаръ, Čas.

Бѣгинъ, Bechyn 1232, 355. Reg. Boh. крестьянинъ.

Бѣгичь, у Микл. 45.

Вѣгленица, сестра Юстина, мать Юстиніана въ VI вѣкѣ. См. Письма объ ист. Серб. и Болг стр.4; Бѣгленица въ Vв. истор. Сербіи и Болгаріи стр.4.

Бѣглецъ, Новг. Писц. кн. т.І, стр.107.

Бѣговикъ, оубы се беговикь 1437, Svod Let. Srbských.

Бѣганъ, 805г. см. у Палац. въ Исторiи стр.101, у Бреславцевъ см.42, стр.XXXVІ.

Бѣгота, у Сербовъ и Юг.-Славянъ. Памятки Шафарика 1851. Бѣгота 1222-1228, 13. Mon. Serb.

Бѣгунь, Син-къ Севаст.

Бѣгъ, Бегъ Бѣганъ у Чеховъ и Моравовъ nob. Moraviae 1227, 620. у Палацкаго Bech Bechar кузнецъ 1115, 90; Бѣгъ, овъ Срб. Споим. 1437; Бѣrъ Пехъ, Pih 1276, 178, 179, t.IV Mor.

Бѣда (Василей) 1455, Соф. 2 Лѣт.

Бѣданъ Cod. Poloniae XІ, 15, 1136, 1597.

Бѣдишь Bеdіѕ у Моравовъ 1127, 620 Reg. Boh.

Бѣдогость у Поляковъ Cod. Pol. 1136, 1597, XXІІІ 29.

Бѣдче Bеtсе (ж.) 1450 548, t.III Arch. Český.

Бѣжана (ж.) у Каравел.

Бѣжань у Сербовъ и Юг.-Славянъ. Памятки изд. Шафарика въ 1851г. Бѣжань 1228, 13 Mon. Serb. Бѣжань Син-къ Севаст. Бѣжанъ Bezan 1127, 217, Supp. ad. Mor.

Бѣла (м. иж.) 1191, 684, Memor. Pop. 1217, 262, Reg. Boh. primogenitus Andreae regis Ung. 1224, 314, у Сербовъ въ XVІв. помянникъ Букар. Митропол. 1470, у Сербовъ 165, Срб. Рјечн. Бела (ж.) 1256, 498, у Енгеля. Čas; Бѣла (ж.) Часоп. Палац. Бѣла 870, 911, 181, Eng. ч.III; Бѣла Жупанъ Требинскій, и Бѣла Краль Унгарскій см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова. Бѣла банъ Mem. Pop. 184. Belbis стр.181; Бѣла жупанъ Родосл. князей изведшихъ Сербы въ Иллирикъ; Бѣла король Венгерскій 1131, Раич. кн.ІІІ гл.V, §3; Бѣла (ж.) у Каравел. и у Караджича.

Бѣлава у Микл. 41.

Бѣланъ Срб. Споим. Бѣланъ 1610 у Болгаръ стр.270, 272; Бѣланъ Mon. Serb.

Бѣлбогъ, ѣ, бож. Слав. у Адріатич. Слав. назывался Belino divi, Belino Apollini стр.23, см. Костомарова о Славянской миѳологіи.

Бѣле Болгар. грамм. Кораджича 165.

Бѣлевутъ Александръ Новг. 4 Лѣт. 1385.

Бѣлекъ у Палац. Часопись.

Бѣленъ у Чеховъ 1195, 191, Reg. Boh. Юнгм. Словникъ ч.І, 89; Беленъ Belen testis 1195, 191, Reg. Boh et Mor.

Бѣлетинъ у Микл. 41.

Бѣлеушъ Александръ Соф. 1 Лѣт.391. Бѣлушъ см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Бѣли, 1470, 514 Mon. Serb.

Бѣлизаръ, у Юнгм. ч.І, 90.

Бѣлiй и Бѣлый, Mon: Serb. 436.

Бѣлико, у Каравел.

Бѣликъ, у Юнгм. въ Словникъ ч.І, 90, 91.

Бѣлилина, Народна песме Македонска Бугарa 74.

Бѣлимиръ, 38 Mon. Serb. Бѣлимиръ 1243, 32 Mon. Serb. Бѣлимиръ Bellimirus Presb. Diocl. Regn. Slav. Ср. Велимиръ.

Бѣлина, 1136, стр.2 Cod. dipl. Poloniae.

Бѣлица, (м.). Срб. Споим. 1405, 89, Бѣлица Ижесаликъ, 1378, 199 Mon. Serb. Бѣлица Бѣльханинь 1400, 257 Mon. Serb.

Бѣлице, у Микл. 41.

Бѣличичъ, Ивашко т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Бѣличко, Народна песме Македонска Бугарa.

Бѣличь, Bjelič zupan 1391, Ark. Jugosl. кн.ІІ, izradci; Бѣличь Bilich. 1422, 367, Eng. ч.III 7, Бѣличь воевода Юрья Бранковича XVв. Эпосъ Срб. 54, Врем. 21, 1155; Бѣличь Срб. пѣсни т.ІІ, №83, воевод.

Бѣличька, у Микл. 41.

Бѣлиякъ, Сънковичь 1378, 73, Срб. Споим. Бѣлиѩкъ Сънковичь 1378, 189 Mon. Serb. Бѣлиякъ 1399, 241 Mon. Serb.

Бѣлія, и Бѣля у Микл. die Bildung. der Slav. person, 41.

Бѣлка, (ж.) Čas. 1243, 31, Cod. dip. Pol. т.ІІ, Бѣлко Син-къ Севаст. Бѣлка (ж.) Čas. Палац.

Бѣлканъ, или Волканъ 289, Mem. Pop. 339. Белканъ, Belcano Presb. Diocl. Regn. Slav.

Бѣлко, Belco 1279, 288, t.IV Cod. Mor. Бѣлко Шолыгинъ 3 и 3 1350.

Бѣлобижка, (ж.) Čas.

Бѣловичъ, Миколай Станькевичь 1574, Акты Запад. Россіи т.ІІІ.

Бѣловодъ, Просовичь 1185, Лавр. Лѣт. Бѣловодъ Просовичь 1187, Густ. Лѣт.

Бѣлогубекъ, Юнгм. ч.І, 91.

Бѣлозудъ, иначе Волосудъ; Волозудъ Венгерскій Король ок. 800, Раич. кн.І, гл.XVІІІ, §10.

Бѣлонъ, у Сербовъ и Болгаръ помян. Бук. Митроп.

Бѣлора, 1332, 846. Stritter Mem. Pop. такъ же Engel. 450 ч.I-я.

Бѣлосава (ж.), Бѣлосавъ, Син-къ Севаст.

Бѣлослава, (ж.) жена короля Сербскаго Владислава у Микл. 41.

Бѣлославъ, полководецъ Балтійскихъ Славянъ Раич. кн.І, гл.XV, §1.

Бѣлота, 1222-1228. Памятники Юг.-Слав. Шафар. Бѣлота 1228, 13 Mon. Serb. Бѣлота Mon. Serb. 18.

Бѣлоуръ, 1332, см. Родосл. княз. и кралей Болгарскихъ.

Бѣлошъ, у Микл. 41, Бѣлошъ Син-къ Севаст.

Бѣлуца, у Сербовъ и Болгаръ помян. Бук. Митр.

Бѣлушъ, 1094, 140, Eng. ч.III; Бѣлушъ Bellus Presb. Diocl. Regn. Slav.

Бѣлъхапъ, у Сербовъ 1239, 14. Срб. Споим. 1405, 89, 1470, 179. Memor. Pop. Stritteri 1084, 168. Belcanus Mem. Pop. Russiae Zupapus 1081, 168.

Бѣлчо, у Каравел.

Бѣлшишъ, Вelsis 1154, 128. Belbis стр.181, 177, Mem. Pop.

Бѣлъ, у Болгаръ 1143, 188, Reg. Boh. Палац. ч.VІ, 1832, у Болгаръ 1533, Вл.-Бол. грам. Бѣлъ Срб. пѣсни т.ІІ, №83, воевод. Бѣлъ Bel 1143, 220, t.I Cod. Mor. 1143, 108. nobil. Bohera и Čas. (*).

___
(*) NB 1. Absunft der Slaven Шафар. стр.92: бѣлъ и велъ, веле и болѣ, бой и вой - одно и тоже.
NB 2. У всѣхъ народовъ Яфетова племени звуки б, в, и м замѣняютъ другъ друга взаимно. Напр. Лат. bos Слав. волъ, бой и вой, болiй и велій, бѣлъ и велъ, Болг. pobrjslo словак. powrjeslo Болг. modlitba, Слав.-русск. molitva, Bolemir и Welimir Črwen и Črmen, Frebisjn и Fremisjn, Froilas, Brojesalus, Abkunft der Slaven 107 Шафарика.

Бѣлъбогъ, t. bily'boh Mat. verborum.

Бѣлый, стр.2 Codex dipl. Poloniae. Бѣлый Урошъ, 1094, 140, Eng.III.

Бѣлькъ, у Микл. 41.

Бѣльмуживикъ, Син-къ Севаст.

Бѣльча, Бѣльчикъ, бельчикъ 1253, Памятники Юг.-Слав. Шафарика Срб. Споим. 1203. 16. Бѣльча Вл.-Бол. 1538.

Бѣльчонъ, Belzon 1274, 164. t.IV Mor.

Бѣльша, Belsha Mem. Pop. 177, 181.

Бѣльшъ, 1154, 128. Mem. Pop.

Бѣлья, или Бјелья (м.) Срб. Рјечн.

Бѣляй, Печонкинъ 1609г. Акты Ист. т.ІІ.

Бѣляйко, 1605г. дополн. къ І тому Акты Ист.

Бѣлянка, Иванъ 1614, дополн. къ т.ІІІ Акты Ист.

Бѣляница Лаврентьевичь Зюзинъ 1615г. дополн. къ т.ІІ Актовъ Ист. Бѣляница Мирославовъ сынъ Зюзинъ Акт. Арх. Эксп. т.ІІ, 1598, №7.

Бѣльѣкъ, жупанъ 1391, 217 Mon. Serb.

Бѣнетъ, Син-къ Севаст.

Бѣска, Игнатъ 1316, Новг. 1 Лѣт.

Бѣсъ, Новг. Писц. кн. т.І, стр.559.

Бѣта, изъ Христiанскаго имени Елизавета, Словн. Юнгм. ч.І 103.

Бѣтка, (м.) 1405,395. t.II Arch. Český. Бѣтка Betka (ж.) 1426, 283, t.III Arch. Český.

Бѣтолинка, Бѣтулинка, Бѣтунка, Бѣтушка - изъ христ. имени Елизавета, Словн. Юнгм. ч.І 103.

Бяндюкъ, 1095, Лавр. Лѣт.

-33 (141)-

В.

Ваанъ, или Ваянъ сынъ Симеона Короля Болгарскаго, извѣстный будто-бы своимъ волшебствомъ и чарами, посредствомъ которыхъ онъ могъ человѣка обращать въ волка или какого-нибудь другаго звѣря. Раич. кн.І, гл.VІІ, №14, Ваанъ 932 см. Родосл. княз. и крал. Болгарскихъ.

Вабенъ, Baбeничь Cod. Bresl. 249.

Baвa, Baua Reg. Boh. 1088, 80. Baвa Wawa 1437, 422. t.I Arch. Český.

Вавдра, м, Словн. Юнгм. ч.V, 28.

Ваверъ, Waver слуга 1467, 337. Arch. Český за 1846г.

Вавра, Wawra муж. 1499, 336. t.I, Arch. Český, Вавра и Вавринекъ образовал. изъ христ. имени Лаврентій, см. Словн. Юнгм. ч.V, 28. Вавра Wawra 1420, 379. t.III. Arch. Český.

Ваврата, Čas. Reg. Boh. 1088, 78. Vavrata 1088, 181. t.I Mor.

Вавраушъ, простонародное имя, образовавшееся изъ христ. Лаврентій, Словн. Юнгм. ч.V, 28.

Ваврзента, у Микл.41, 13, Bild der Slav, Personenamen.

Ваврзыникъ, Wawrzyniec уставщикъ Камедуловъ Кал. на 1829г.

Вавриконъ, Wavricon 1280, 237. t.IV Mor.

Ваврикъ, Wavrik 1088, 182. t.I Mor. Vavrik 1088, 79. Reg. Boh. et Mor. Čas. Baврикъ, Ворикъ, Čas.

Вавринекъ, Wawrinec 1438, 251, t.III, Arch. Český.

Вавринецъ, Reg. Boh. 1208, 232.

Вавринкo, WawrІncowi 1454, 182. t.II, Arch. Český; Вавринко Кастловъ WawrІncow КastlоwІ 1591, 60. Arch. Český за 1846г.

Вавришъ, у Юнгм. ч.V, 28.

Вавруше, (ж.) у Юнгм. ч.V, 28, испорч. изъ христ. Laurentia.

Baвулка, Калининъ Новг. Писц. кн. т.І, стр.421.

Вавура, у Юнгм. въ Лексиконѣ.

Вага, (м.) у Юнгм.

Baгiо, Wagio, одинъ изъ рыцарей Болеслава Богемскаго около 984г. у Дитмара. кн.ІV, стр.85.

Вади, XІв., Ламан. o Славянахъ стр.280.

Вадимъ, возставшій противъ призванныхъ Русск. Князей, см. Ламан. o Славян. стр.106. прим.1.

Вадиславъ, Čas. Wadizlaus 1199, 345. t.I Mor. Vadislaus 1202, 12 t.II Mor. Вадиславъ, Vadizlaus 1213, 66. t.II Mor. Вадеславъ Vadezlaas 1157, 266. t.I Mor.

Wadizlaus, Wadezlaus, Ladizlaus, Lodezlaus, Wlatizlaus, dux Boh. 1143, 105, 107, 1144, 109; Wadislaus, dux. Mor. 1183, 169, 1187, 179. marchio Mor, 1199. 200. Watslaus, Watzlaus, Watizlaus 1244, 524.

Вадихна, (ж.) въ Часописи.

Вадъ, Reg. Boh, nob. Boh. 1223, 312.

Вай, Син-къ Севаст.

Вайдъ, Najda Miklosa biѕkура 1445, 409. t.II. Arch. Český.

Ваистина, (м.) Срб. Рјечн.

Вайсулъ, Vaysul. Cod. Lub. 1268, 304.

Вайсъ, Wajs 1415, 190. t.III, Arch. Český.

Вайя, Срб. Рјечн. мож. быть отъ Василія.

Ваклава, Čas. жена Казимира князя Радибора, и Кал. на 1829г.

Ваклавекъ, 1440, 256. t.I. Arch. Český.

Ваклавикъ, изъ Вацславъ и Вендеславъ см. у Словн. Юнгм. 5, 7. и у Линдe t.VІ, 208.

Ваклавичекъ, изъ Вацславъ у Словн. Юнгм. 5, 7.

Ваклавъ, Čas. также Reg. Boh. 1203, 212, Ваклавъ, Čas. также Reg. Boh. 1203, 212, 1215, 261; Ваклавъ и Вацлавъ Waclav1203, 14-16. t.II Mor. Ваклавъ Св. король Чешскій 930, Іm. Slaw. 16. Ваклавъ Ангелъ Waclaw Andele 1520, 129. t.I. Arch. Český; Ваклавъ Waclawem 1475, 300 t.III, Arch. Český.

Вако, Срб. Рјечн. отъ Василія.

Вакола, Čas.

Вакора, Яковлевъ Поповъ 1571, Акты Юрид.

Вакула, Čas. VІ; Vakula 1108, 361, ІІІ. Палац.

Вакушинъ, Бук. Митр.

Вакъ, Čas. Baxъ; Bae, Reg. Boh. 1252, 47. Cod. Pom. 1240, 287.

Вакѣй Лавр. Лѣт. 1097.

Валахъ Варсонофей Акты Зап. Рос. т.ІІІ 1576.

Baлaшeкъ Velaseus, Valaseus, 1253, 165, t.ІІІ Serb. Mor.

Валгасъ Акты Юрид. 1579.

Волегость Cod. Pom. 1770, 70.

Валекъ и Валикъ Valech Reg. Boh nob. Mor. 1196, 192, 1251, 586, Cod. Pom. 1216, 105, сокращ. изъ Валентинъ, см. Линдe t.VІ, 213.

Валемаръ Cod. Pol. 1261, 66, Valemarus Cod. Pom. 1219, 125.

Валента изъ Валентинъ, Словн. Юнгм. 5, 15.

Валентый и Валянтый изъ Валентина, Линде, t.VІ, 214.

Валешъ и Валишъ Valentin Čas. Cod. Pom. 1229 180 Valeš Valsа tеѕt. in Boh. 1183, 170; Валешъ изъ Валентина, Юнгм. Словн. 5, 13.

Вали Проклечикъ 1253, 39, 40 Mon. Serb. Вали Ю.Слав. 1253, Срб. Споим. 1253, 16.

Валигора Миөич.имя, см. №XXІV въ повѣстяхъ и преданіяхъ Славянскаго народа Боричевскаго 1840 годъ.

Валить Соф. 1 Лѣт.377.

Валица 1253, 39, 40 Mon. Serb.

Валицъ Rug. ч.ІІ 1229, XX.

Валичинъ (Величинъ) Valichinus 1184, 314, t.I Mor.

Валкинъ Walkin 1217, 84, ІV, Палац.

Валунъ 1172, 149, 1177, 158, 1181, 166, 1219, 284, Reg. Boh. et Mor.

Валчекъ Valceh 1196, 343 t.I Mor.

Валъдимаръ Cod. Pom. 1181, 121; Вальдеморъ Cod. Lub. rex. Slavorum 1267, 302.

Валъкасъ Cod. Pom. 1188, 65.

Вальдикъ Valdic 1167, 278 t.I Mor.

Валькина Valkina 850, 23, t.I Mor.

Валько Срб. Споим. 1253, 16; Mem. Pop. 1191, 117.

Вальконъ и Волконъ, Walkuonus 1202, 13. t.II Mor.

Валькуна Walkuna 1425, 59 t.II Arch Český Valkun 1125, 92, Reg. Boh. et Mor. Valcuno 1202, 211, 1232, 371, 1235, 417, Reg. Boh. et Mor.

Валюхъ Князь Слав. Слав. Др. кн.ІІ, т.І стр.229.

Валяръ вм. Воляръ, Vallаruѕ вм. Volar 1066, 15, Serb. Lesek.

Ванда княгиня Польская, Кал. на 1824г. Ванда или Венда, дочь Крака (см. Лелевеля (dziejè Polski), утопившаяся въ Вислѣ, Линде т.VІ 216.

Ванекъ простонародное имя изъ Вацславъ см. Словн. Юнгм. 7, 5, 7.

Ванечекъ изъ Вацслава у Словн. Юнгм. ч.V, VІІ.

Ванишевъ Алтoмaнoвикъ 1400, 250 Mon. Serb.

Ванишъ Čas.

Ванко 1297 Urkundensammlung.

Ванъ Čas. VІ.

Bара (ж.) изъ христ. имени Варвара, Срб. Рјечн. 53; Вара (мущина) Čas.

Варбъ Cod. Pom. 1224, 145; Varb, Cod. Pol. 1251, 59.

Варварица уменьшен. отъ Варвары, Срб. рѣчн.

Варьикъ Reg. Boh. 1088, 79.

Варганъ Соб. Госуд. Грам. ч.ІІ, 1537.

Варгина Cod. Pom. 1224, 148.

Вардаръ, Вардаренка, Народна песме Македонска Бугарa.

Вардикъ Срб. Споим. 1438, 126, 1454, 144.

Вардичь Срб. Споим. 1454, 144.

Варенъ, Воренъ, Varandus Mem. Pop.

Варенька (ж.) отъ Варвара.

Варица (ж.) уменьш. отъ Варвара Срб. рѣчн.

Вармужко Warmuzkonis 1456, 564, Reg. Boh.

Варсакъ Син-къ Севаст.

Варсъ и Варшъ, Варшo Cod. Pol. 1257, 82, 1271, 91, 1278, 95.

Вартикъ Бук. Митр. 1584.

Вартиславъ, Cod. Lub. 1234, 62, 1286, 497, 1263, 271, dux. Pom. 1268, 304; Vartislaus Cod. Lub. 1267, 302; Vartizlaus dux. Slaven Rug. 1232, XXІV. Ср. Вратиславъ; Варциславъ Warcislau y Кондрада князя Мазовецкаго Гетманъ, Кал. на 1829г., Карам. ІІ, пр.48, 1046г.

Варцислава, Полька въ Люб. 1150, 16, Кал. на 1829г.

Варшъ, Варсъ Cod. Pol. 1257, 82, 1271, 91, 1278, 95.

Варшукъ, Костянтиновичъ сынъ Дивовъ 1608г. Акты Ист. т.І.

Варька, Варюха, Варюша, Варюшка, Варя, отъ христ. Варвары.

Варяжко, Соф. 1 Лѣт. 980.

Васа, уменьш. отъ Василій, Срб. рѣчн.

Bace, отъ Василій у Каравел.

Васенька, отъ Василій.

Василіа, (ж.) Монахиня, Син-къ Севаст.

Василіе, отъ Василій Срб. Рјечн.

Василія, (ж.) отъ Василій Срб. рѣчн.

Василь, дьякъ рекомый Молза 161, Ипат. Лѣт. Василъ Настасичъ Ипат. Лѣт. 96; Василь Волборзовичь Новг. 1 Лѣт. 1268; Василь Полочанинъ 1146, Ипат. Лѣт.

Василька, (ж.) Словн. Юнгм. 5, 25.

Василько, Маричиничь Лавр. Лѣт. 1138; Василько Маричицъ 1137, Новг. 4 Лѣт., Василько Борисовичь, князь Полоцкій 1224, Кар. ІІІ, пр.208, Василько Гавриловичъ воев. Галицкій 1219, Кap. ІІІ, пр.190, 301, 346.

Васко, панъ 1299, Кap. ІV, пр.203.

Васо, отъ Василій Срб. рѣчн.

Васоје, Срб. Рјечн.

Вастрадъ, Vastradus Cod. Pom. 1215, 102.

Bacypa, Vasura 1088, 181, t.I Mor.

Васька, отъ Василій; Васька Кунцевичь, см. т.III Пам. Кіев. Ком.

Васько, Вохновичь т.III Пам. Кіев. Ком. Васько Дудичъ т.ІІІ Пам. Кіев. Ком. Васко Домомовъ 1495, Новг. Писц. кн. т.І.

Васюкъ, 1507, 149, Акт. Арх. Эксп. т.І.

Васюта, Васютка, Вася, отъ христ. Василій.

Вата, (м.) Čas.

Ватанъ, у Каравел.

Ватиславъ, Vatislav, Vatslav, Vaceslav, 1248, 562, Reg. Boh. et Mor.

Ватка, уменьшит. изъ Ватъ, Словн. Юнгм. ч.V, 27.

Ватоль, Срб. Рјечн.

Ваторопа, Новг. Писц. кн. т.І, стр.102.

Baтpocлaвъ, Vatroslav Muha, 1852, Ark. Jugosl. кн.ІІ. Ср. Вратиславъ.

Ватцлавъ, Vatzlaus, 1197, 348-349, t.I Mor.

Ватъ, Vat, Vata, Vato, Reg. Boh. 1219, 288, 1222, 307, 1224, 319, 1248, 562.

Baxa, (м.) Čas.

Вахачь, Wachac 1497, 355, t.I Arch. Český.

Вахекъ, Wachek 1418, 477, t.III Arch. Český.

Baxyтъ, Čas. Vach 1052, 128, t.I Mor.

Вахъ, Vat, Vak 1252, 47, Reg. Boh. et Mor., испорч. имя Валентина; см. Словн. Юнгм. ч.V, ІІ, а можетъ быть и Ваклава, у Линдe t.VІ, 207.

Вацегра, (ж.) Словн. Юнгм. 5, 7.

Вацекъ, Wacek 1476, 513, t.III Arch. Český; Vacek, Vjacek nob. 1144, 109, 110, 1226, 328, Reg. Boh. et Mor., Вацеќъ простонародное имя Вячеслава, см. Юнгм. Словн. ч.V, 7.

Вацелъ, изъ Ваклавъ, см. Линдe t.VІ, 208.

Вацемилъ, Wacemil 1130, 406, III. Налац. Vacemil (Vјасеmіl) 1125-1140, 40, nob. Mor. 1130, 620, nob. Boh. Vacemil 1143, 220, t.I Mor. Вацелилъ Čas.

Вацена, Vacena 1088, 78, Reg. Boh. et Mor. Ср. Вячена.

Ваценъ, Vacen 1174, 151. Reg. Boh. et Mor. Ср. Вяченъ.

Вацерадъ, Čas. Mater Verborum, см. Костомар. Слав. Миөологія стр.7.

Baцеславъ, см. Вячеславъ.

Baцeтa, Vaceta filius Modlatae 1088, 79. Reg. Boh. et Mor. Ср. Вячета.

Вацина, Щуччичъ т.III Пам. Кіев. Ком.

Вацлавъ, 1305 Ипат. Лѣт. Вацлавъ Чешскій Ламан. о Слав. 334; Вацлавъ Винановской 1584 Акт. Зап. Рос. т.III; Вацлавъ Wazlaus 1183. 310. t.I Mor. Вачлавъ Vaczlay 1215, 83. t.II Mor.

Вачлава, Vaczlava 1310, 210. Dobneri, Baчлава (ж.) 1189, 330, t.I Mor.

Вачьславъ, Вачьславичь Иванко 1128 Ипат. Лѣт.

Ваша, изъ Вацславъ Словн. Юнгм. ч.V, стр.7.

Вашака, (ж.) Бук. Митр.

Вашатко, изъ Вацславъ у Юнгм. 5, 7.

Вашекъ, Čas. Вашеъ Wasek 1453, 1456, 161 t.I. Arch. Český.

Вашичекъ, изъ Вацславъ у Юнгм. 5, 7.

Вашутъ, Алексѣйковъ 722, Новг. Писц. кн. т.І.

Вда, (м.) Вл.-Бол. 1607.

Вдо, 1604 Влаго-Болгар. 1607.

Вдова, Wdowa 1440, 256, t.I Arch. Český.

Ведро, Cod. Bresl. 272.

Везелъ, Вечелъ, Vezel 1189, 182, Reg. Boh. et Mor.

Везло, или Вечло, Vezlo 1086, 73. 1088, 80, 81. Reg. Boh. et Mor.

Вейгакъ, Weyhakowi 1456, 183, t.I Arch. Český.

Векло, Veclo 1167, 278. t.I Mor. Векло Reg. Boh. 1221, 301.

Векомитъ, Vecomitus 1250, 136 t.III Mor.

Вела, Велка (ж.) Акад. Изв. Бух-Митр. Вела Народна песме Македонска Бугарa.

Велакъ, Wellak, 1429, 181 Dobneri.

Веле, т.ІІ, Акад. Изв.

Велекъ, Čas; Велекъ, Velek 1424, 362, Палац. Велекъ 1455, 164 Arch. Český. t.I.

Велена, (ж.) Čas.

Веленъ, Čas. Beленъ Čas. Reg. Boh. 1195, 191, 1234, 403. 1240, 452; Velen 1195, 339 t.I Mor. Веленъ Welen 1222, 226 Suppl. ad. Mor.

Велеславъ, Velezlaus, 1317. 91 t.VI Mor. Velezlaus 1226, 327, 1180, 165, Reg. Boh. et Mor.

Велетинъ, Velethn, 1989, 279, t.IV Mor.

Велетко, (м.) имя стр.127 Слав. Др. кн.ІІІ, т.ІІ. (Велещко).

Велизаръ, (Pelizar) Ламан. o Слав. 210 пр.1.

Велика, Welika, 1457, 48. t.III Arch. Český; Velik 1145, 112; Велика, Величка, Лила (ж.) Акад. Изв., Срб. Рјечн., Бук. Митр. Cod. Bresl. 38; Велива Син-къ Севаст. Велика, Народна песме Македонска Бугарa.

Великаилъ, князь Литовскій 1219-1221 Кар. ІІІ пр.190.

Великаръ, Welikarowi, 1479, 94 t.III Arch. Český.

Велико, (ъ) Акад. Изв., Срб. Рјечн., Reg. Boh.1145, 112.

Великъ, Velik, 1145, 233 t.I Mor. Великъ Син-къ Севаст.

Велимиръ, Срб. Рјечн., Бук. Митр. Велимиръ Юг.-Слав. 1222-1228 Бук. Митр. Велимиръ Срб. пѣсни т.ІІ, №42-й (Beлимировица); Велимиръ 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Велисарій, О Слав. Ламан. стр.203.

Велислава, Welislawa ок. 1200г. имя это было очень употребительно въ Польшѣ, см. Кал. на 1829г.

Велиславъ, Čas. Reg. Boh. 1144, 109, nob. Boh. 1184, 171, 1248, 562, Cod. Pol. 1238, 18; Welizlaus 1181, 306, t.I Mor. Velizlaus 1233, 265, t.II Mor. Велиславъ 1142, 419, ІІІ. Палац. Veleslaus 1226, 308, t.ІV Mor. Vellislaus 1297, 80, t.V Mor. Veluzlaus 1300, 121, t.V Mor. Велиславъ Wielislaw 1569, Іm. Slaw. 16; Welyslaus 1313, 54, t.VІ Mor. Welislao 1144, 35, Dobneri.

Велихъ, Velich 920, 239, ІІІ Палац.

Величарь, 549, истор. Серб. и Болгаръ.

Величка, (ж.) у Каравел.

Величко, Лило, Акад. Изв. Срб. Рјечн. Бук. Митр. Cod. Bresl. 38: XXXІ.

Величь, у Микл. 41.

Велишинекъ, Welisineh 930, 77. t.I Mor.

Велишь, Velis 1028, 272. ІІІ Палац. Velis Lupkovic 1210, 54-57. t.II Mor. Velis, Veliz com. Mor. 1028, 39, 1029, 40, 1031, 41. Reg. Boh. et Mor. Velissonis 1199, 355. t.I Mor. et Reg. Boh. et Mor. 1199, 200; Velisso nob. Boh. 1189, 200, pater Nahradi nob. Mor. 1232, 372. nob. testis 1174, 152, 1201, 206. Reg. Boh. et Mor. Veles, Welessos, Welesewec, Weleskowic, Wolosnica и Weleѕ одного корня 178 Abkunft der Slaven; Велишъ Čas.

Велко, Акад. Изв. Велкъ Син-къ Севаст. Welko 1429, 164. Dobneri; Велко у Микл. Велько Срб. рѣчн.

Велмудъ, Велемудъ 912 Лавр. Лѣт.

Велпpeдeкъ, Velpredek Reg. Boh. 1052. 48.

Велче, Акад. Изв. Welcze 1312, 42 t.V Mor. Велче XVІІв. Эпосъ Срб. стр.110, Велчъ Син-къ Севаст. Welce 1318, 52. t.VІ Mor.

Велчій, 44.

Велъ, Beлo, Вельо, Народн. песм. Макед. Булгар. Велъ сокращ. изъ Велесъ, см. Словн. Юнгм. 5, 59.

Вельмудръ, Соф. І, 907.

Вельпридекъ, Velpridek 1052, 128 t.I Mor. Velprdek, Velpridek 1052, 48.

Вельяминъ, см. Веніаминъ, Микуцк. Филологич.Замѣтки.

Велѣнь, Юг.-Слав. 1222-1228; стр.12-13 Mon. Serb.

Вена, Народна песме Македонска Бугарa.

Вената, Станиславъ 1501 Акты Зап. Рос. т.II.

Венекъ, Čas. Wenek 1312, 106 V Палац. Wenek 1420, 148, t.I. Arch. Český.

Венеславъ, и Венецлавъ Cod. Pom. 1182, 125. Ср. Венцеславъ.

Венета, см. Родосл. кралей и князей Хорватскихъ.

Венило, Reg. Boh. 777, 4.

Bенимилъ, Вл.-Бол. 1612.

Венка, Венкликъ - изъ Вацславъ, Словн. Юнгм. ч.V. стр.7.

Венкличекъ, ibidem.

Вентославъ, Cod. Bresl. стр.93.

Венцекобыла, Vencekobila, Cod. Pol. 1307, 180.

Венцель, Venzel 1305. Cod. Pol. 1256, 59. Mem. Pop. 1327. 227; Wenzel 1109, 370, ІІІ. Палац. Wenzel Кralik 1384, 31, VІ. Палац. Wenzel Myska 1415, 312, VІ. Палац. Wenzel Temlik 1425, 394. Палац.

Венцемиръ, Cod: Pom. 1229. 179. Rug. 2. 1203. 5; Венцмеръ Cod. Pom. 1229, 179.

Венцеслава, Wienczyslаwа вкладчица въ Люб. монаст. 1150. Іm. Slaw. 16.

Венцеславъ, Венцлавъ, Cod. Bresl. СХ. 124, 254. Cod. Pol. 1221, 25, 1343, 194. Cod. Pom. 1235, 225, 1168, 61. Cod. Pol. Maj. 58. Rug. ч.II 1193, стр.2, сынъ герцога Рюгена. Venceslaus, Venzeslaus, Venzelaus, Ventizlaus, Vatislaus, Vaczlaus 1216, 266, 1218, 275, 1219, 285, 1221, 218 и проч. Reg. Boh. Venus, Vencezlaus Reg. Boh. 1197, 196. Reg. Boh. et Mor. Venceslao 1286г. Urkundensammlung; Venzlaum Liber Fundat XІVв. Венеславъ Cod. Pom. 1182, 123. Венецлавъ, Venceslaus 1226, 175. t.II Mor. Wenceslaus 1308, 12, t.VІ Mor. 1434, 185. Dobneri; Венхеславъ Vencheslaus Cod. Pom. 1241, 290; Venczezlaus 1298, 100, t.V Mor. Венцеславъ Wenceslaus 1040, 284, ІІІ. Палац. Венцеславъ Wenceslaus 1337, 336. t.II. Arch. Český; Wenceslaus Castell. Cracov. 1217 Исторія Польши Реппеля; Венцеславъ 1533 Ак Зап. Рос. т.II; Венцлавъ Акгрына 1577. Акты Зап. Рос. т.III; Wienczyslaw князь Острожскій, Кал. на 1829г., Венцлавъ Николаевичь 1537г. Кар. VІІІ, пр.55.

Венцъ, Wenc z Donina 1451, 309. t.II Arch. Český.

Венчикусъ, Vencykus, Cod. Pom: 1249, 412.

Вепрь, у Микл. стр.42.

Вербка, Wrbka 1440, 256, t.I. Arch. Český.

Вербославъ, Wierzboslaw 1269 Кал. на 1829г., Вербославъ 1273, Густ. Лѣт.

Веремидъ, (Веремудъ) пос. Русскій 906, Кар. 1, 80, 82. пр.98, 315.

Верестъ, (о.) Верестовикъ Срб. Споим. 1253, 16. Mon. Serb. 1253, 40.

Верещага, Мокѣевъ 1556, Акты Юрид. Верещага 1556, Акты Ист. т.І.

Верзей, 1532. Акты Юрид.

Верига, Прѣснецовъ Толбузинъ 1485-1505, Акты Юрид. Верига Петровъ Акт. Арх. Эксп. т.II №7. Верига Ѳеодоровичь Сабуровъ 1592-1596. Кар. Х, пр.315.

Верка, и Верха, (женск.) въ Časopisi.

Вернушъ, Vernusius 1305, 180. t.V Mor.

Версекъ, Wrѕеk 250, t.I. Arch. Český.

Верславъ, Cod. Pom. 1236, 241. Вирцлавъ 1231, 188. Virzlaus. Ср. Верхославъ.

Версманъ, Wrzman Čas. 1203, 14, 16. t.II Mor. Vrsman, 1202, 212. Reg. Boh. et Mor.

Версовицъ, Vrsovici 1202, 212. Reg. Boh. et Mor.

Версонъ, Verson 1234, 279, t.II Mor. Wrson, 1297, 77. t.V Mor.

Верстовичь, Vierstoviz 1189, 329, t.I Mor.

Версъ, (шъ.) Wers 1204, 22. t.II Mor. Vers, Verse, Virso, Vurso пoв. Mor. 1203, 214. 1222, 304, 1234, 400, 1240, 459. Wrs 9 вѣк. 168, ІІ. Палац. Wrs 1226, 173, t.II Mor. Virsso 1236, 310-312. t.II Mor. Wyrsso 1293, 297. Sup. Mor. Werso 1210, 54-57. t.II Mor.

Вертичь, (сь.) (шь.) Cod. Pom. 1229, 180.

Веруна, Верунка простонародное изъ Вероника, Словн. Юнгм. 5, 74.

Верхослава, (ж.) 1188. Густ. Лѣт. и Ипат. Лѣт. 321.

Верхославъ, Vrchoslav, Virchizlaw, 1071, 58. Virchozlaus 1233, 384, Vurchozlaus, Vrchozlaus 1234, 400, 1238, 432. Vrccoslaus nob. baro Mor. 1221, 29, 9, 1228, 345, 1233, 417, 1240, 458. Reg. Boh. et. Mor. Reg. Boh. 1071, 58. Cod. Pom. 1212, 14. Cod. Bresl. 42, 52, 56. Верхославъ Cod. Pol. 1279. t.III, 1285, 109, 1349, 281; Verсhоzlaus 1228, 196-200. t.II Mor. Верхославъ Virchoslaus 1239, 365, t.II Mor. Верхуславъ 1139 Ипат. Лѣт. Wirchozlao 1291 Urkundensammlung, Virchoslaus 1263, 358, t.III Mor.

Верхота, Wrсhоtа (муж.), 1415, 487, t.III Arch. Český. Bepxora, Čas.

Верхуслава, (ж.) 1190. Лавр. Лѣт. и Ипат. Лѣт. стр.14. Карам. 11. пр.269, 1139.

Верхъ, Врхъ, Vrch, Reg. Boh. 1239, 451. Werch 1239, 361. t.II Mor.

Вершекъ, Čas. Wršеk.

Вершина, Зак. и Заем. Записи VІІ, 1550г.

Beca, (о) братаць Пѣсни Срб. 35, стр.22.

Весела, (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр.

Веселикъ, 1434, 416. t.II Arch. Český.

Веселинъ, Срб. Рјечн. Бук. Митр.

Веселица и Веселика, (ж.) Бук. Митр. Веселица Син-къ Севаст.

Веселъ, Čas. Eng. ч.III. 1458, 419. Веселъ и Вечелъ, Wesel 1415, 402. t.I Arch. Český.

Веселый, Акты Зап. Рос. t.IІ. 1525.

Весна, у Микл. 42 die Bildung der Slav. Personennamen.

Весо, сокращен. изъ Веселинъ Срб. рѣчн.

Ветѣнега, или Вѣщенѣга жена Хорватскаго князя Стефана (ж.) 1035, Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ. стр.25, вдова Задерскаго Патриція Дойма.

Вехъ, Wech 1455, 167, Arch. Český. т.І. Ср. Вихъ.

Вецелъ, Wecel 1173, 459, ІІІ. Палац.

Вечеринъ, Бук. Митр. Срб. Рјечн.

Вецемилъ, Wecemil 1541, 549. t.III. Arch. Český.

Вецеславъ, тысяцкій Новгородскiй (ок.) 1228г. у Калайдовича стр.130.

Вечесловъ, Илья 1608. Выборныя и Крестовыя Записи.

Вешнякъ, Скобельцинъ 1524. Выборн. и Крестов. Записи; Вешнячко Тимоөеевъ 1612, №206, Акт. Арх. Экспед. т.IІ, Вешнякъ Пачюевъ Акты Юрид. 1613. Вешнякъ Сорохозинъ 1534 Акты Зап. Рос. т.ІІ; Вешнякъ, Акт. Арх. Экспед. т.І. №19. 1410г. и Акты Ист. т.ІІ. 1610г. Кар. VІІІ, пр.16. 1536г.

Вжла, у Болг. (ж). Акад. Изв.

Вжле, у Болг. муж. Акад. Изв.

Взворыка, 1483. Выборныя и Крест. Записи.

Bзната, (м.) Wznata Čas. Wsnatha 1311, 34, 36. t.VІ Mor. Wsnatham 1311, 234. Dobneri; Wsnata 1269, 27. t.IV Mor. Wsnate 1281, 250. t.IV Mor. Wnza ta 1267, 38. t.IV Mor. Bзната Čas. Wznata 1173, 459, ІІІ Палац. и t.II Arch. Český. 1396. 49.

Взорнопъ, Bзорноповичь Корнила Акт. Юридич. XV и XІVв.

Взрадъ, Reg. Boh. 1228, 337.

Вивка, (ж.) Бук. Митр. Wiwka 1088, 181. t.I Mor.

Вигленица, мать Юстиніана см. Ламан, о Слав. прим.1, стр.123.

Вигне, Хрьвоѩ Вигневикъ, 1410, 275, Mon.Serb.

Вигонъ, см. Выгонъ у Словн. Юнгм. 5, 256.

Вида, (ж.). Ср. Рјечн. и Акад. Изв. Бук. Митр. Вида (ж.) Син-къ Севаст. Вида Селвида, сестра Стояна Болг. пѣсни Врем. 21, 1855.

Видайя, см. у Микл. 42.

Видакъ, Срб. Рјечн. Бук. Митр.

Виданъ, Cod. Pom. 1287, 179.

Видачь, Срб. Рјечн.

Виде, Срб. рѣчн.

Видемиръ, Eng. ч.II 456-526.

Виденче, у Микл. 42.

Виденъ, у Микл. 12.

Видескȣла, (ж.) Син-къ Севаст.

Видика, или Видица (ж.) у Микл. 42.

Видимиръ, Widzimil, 6в. Іm. Slaw. 16.

Видимъ, Čas. VІІ. t.I. 406.

Видинъ, у Каравел. Видинъ Акад. Изв.

Видицa, (ж.) Син-къ Севаст.

Видко, Widgo, 1188, 325. t.I Mor. Видко, Witkоnem 1170, 83. Dobneri, Witcho 1185, 120. ib. 1179, 91. ib.

Видна, (ж.) Срб. Рјечн.

Видо, Reg. Boh. 1222, 309; Видо Wido 1162, 275. t.III Mor.

Видой, Гайдукъ 126 Эпосъ Срб.

Видоје, Срб. Рјечн.

Видојка (ж.), Видојко, Срб. Рјечн.

Видонъ, Vidonis 1142, 35. Dobneri Vidon 1248, 56. Ark. Jugosl. кн.І, Видонъ Кron. Hrv. cъ XІІв. стр.4-37.

Видосава, (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр. Видосава (ж.) Срб. Рјечн. Кораджича стр.58. Видосава жена Момчила современника Марка Кралевича Врем. 21 стр.31. Эпосъ Срб. Срб. пѣсни т.ІІ, №25.

Видосавъ, Син-къ Севаст.

Видослава, Син-къ Севаст.

Видославъ, Бук. Митр.

Видосъ, Син-къ Севаст.

Видъ, Срб. Рјечн. Акад. Изв. и Čas; Vid, Vido 1222, 309, Reg. Boh. et Mor. Видъ Срб. Споим. 1234, 4, Бук. Митр. Видъ, Видо, Народна песме Македонска Бугарa; Видъ, Витко, Видко, Срб. Споим. 1373, 64; Видъ Жеравица XVІІв. Эпосъ Срб., стр.94; Видъ Срб. пѣсни т.ІІ, №49-й.

Вижеивъ, князь Жмудъскій 1219-1221, Кap. ІІІ, пр.190.

Визолъ, Визоликъ, Юг.-Слав 1253.

Вика, (ж.), у Каравел.

Викеръ, Čas. Wiker 1424, 350, VІ Палац. Викеръ Wiker 1415, 188, t.III Arch. Český.

Вико, отъ Видинъ см. Каравел.

Викoслa, Cod. Pol. Мај 1136, 2.

Вила, миѳ. (ж.) Срб. Рѣчн. и у Юнгм. Словн. ч.V, стр.101, Вила божество, нимфа Срб. пѣсни 226, 151; Viola duсissa de Opol. 1233, 387, Reg. Boh.

Виламъ, Словн. Юнгм. 5, 101.

Виланъ, Срб. Споим. 1253, 16, Юг.-Слав 1253.

Вилая, (ж.) Бук. Митр.

Вилекъ, Vilek, 1173, 459, ІІI Палац.

Вилемъ, Wilem, 1394, 52, t.I, Arch. Český, тоже что и Вильгельмъ.

Вилеша, Vilesa, 1172, 149, testis 1174, 151. Reg. Boh. et Mor.

Вилешъ, Vilsch nob. Boh. 1209, 237. Reg. Boh. et Mor.

Вилій, воев. Лит. Кар. ІV, пр.277.

Виликаилъ, 161, Ипат. Лѣт.

Вилико, у Карав.

Виликъ, (гъ) Vilih, Cod. Pol. 1252, 47.

Вилимиръ, у Карав.

Вилипъ, см. Филиппъ, Срб. рѣчн.

Вилихна, Син-къ Севаст.

Вилканъ, Cod. Pol. Maj. 1136-1897. Cod. Pol. 1334, 251.

Вилквидъ, 161, Ипат. Лѣт.

Вилкодругъ, Vilcodrug 1103, 27. Serb. Lesek.

Вилкъ, у Микл. 45.

Вилотије, вм. христ. Филоѳей Срб. рѣчн.

Вилчанъ, князь Бодричей Слав. Др. кн.IІІ, т.ІІ, 795.

Вильканъ, Vilcanus, Cod. Pol. 1334, 251.

Вилькинъ, Cod. Pol. 1255, 53. Cod. Lub. 1287, 507; Вилькенъ Wilken Wilkinland, - сказочныя имена, о которыхъ говоритъ Шафарикъ что они вовсе невыдуманы сказочниками, но взяты изъ самой жизни, а потомъ сказочники слили ихъ съ вымыслами воображенія.

Вилько, Cod. Pol. 1413, 289.

Вилькосъ, Cod. Pol. Maj. 1136-1597.

Вильханча, Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Вильцко, Vylczko Cod. Pol. Maj. 110.

Вильчанъ, у Микл. 42 die Bild. der Slav. personennamen.

Вильчекъ, (цехъ) Cod. Pol. 1295, 135.

Вильчехъ (къ) Vilcech, Cod. Pol. 1235, 135.

Вильчонъ, Vilczon, Cod. Poloniae 1254, 211.

Вильчь, (ко) Vilezco, Cod. Pol. 1346, 196.

Винка, Винца, Бук. Митр.

Винко, или Вѣнко, Wienko 1454, 550. Arch. Český за 1846г. Винко Юрій, Пск. 2 Лѣт. 1418.

Винцехо, Cod. Pom. 1229, 180; Винцехъ или Вячекъ, Vinzeho, Rug. 1229, ХІХ.

Вионъ, Bионичичь, Срб. Споим. 1451, 140.

Вирбaнтa, Cod. Pol. Maj. 55, 1136-1197; Wyrbantha Cod. Pol. 1539, 216, 1365, 232.

Вирбославъ, у Микл. 47.

Виренъ, Вѣренъ, Cod. Pom. 1248, 387.

Вирзбента, и Вирвета, у Микл. Cod. Pol. Мај 1136-1197.

Виртисла, Virtizla 895, 53, t.I Mor.

Виртославъ, Virthoslaus, Cod. Pol. 1267, 80; Вирцлавъ, Virzlaus 1231, 188; Вирцлавъ, Virzlaus, Rug. 1231, XXІ.

Вирцисиръ, (жиръ) Cod. Pol. 1250, 42. Vircisirus.

Вирцхъ, Virzch Cod. Pol. 1273, 93.

Вирчицъ, Virciz, Rug. 1229, ХІХ.

Висконтa, Cod. Polon. Major. 103.

Вислъ, 1332, Акты Юрид.

Вита, Срб. Споим. 1253, 16, Юг.-Слав. 1253, Вита, Wita (м.) 1420, 482, t.III Arch. Český, Вита Доброславикъ 1253, 40 Mon. Serb. Вита Барьборнкъ 1253, 40 Mon. Serb., Вита Гетальдикъ 1253, 39, 40. Mon. Serb. Вита, Словн. Юнгм. 5, ІІІ.

Витана, (ж.) у Каравел., Бук. Митр.

Витанъ, Cod. Pom. 1193, 71; Витанъ, Народна песме Македонска Бугарa стр.349; Витанъ 158. Ипат. Лѣт. Кар. ІІІ, пр.29, 1274г.

Витань, Срб. Споим. 1461, 170; Витань Выльчикъ 1330, 97. Mon. Serb. Витань Тихорадикъ 1333, 107. Mon. Serb.

Витасъ, Čas. и Словн. Юнгм. 5, ІІІ; Витасса, Словн. Юнгм. 5, ІІІ.

Витача, (ж.) Срб. Споим.

Виташа, , Vitasa 1052, 128, t.I Mor. Виташа (ж.) Čas; Витасса Словн. Юнгм. 5, ІІІ.

Виташъ, Vitas 1032, 48. Reg. Boh. et Mor. Виташъ Čas.

Витезь, Vitezon Cod. Pol. 1347, 276.

Витекъ, Vitek, Vitigo, Reg. Boh. 1071, 58; Witik 1285, 352, ІV. Палац. 1347, 8, V. Палац., также t.II Mor. 1234, 273. Vitek 1175, 290, t.I Mor. Витекъ, Witigon 1275, 260, Supp. ad. Mor. Witgo 1284, 278 ib. Витехъ Reg. Boh. 1205, 224, 1249, 576, Witigo 1228, 196, t.ІІ Mor. WІtek 1455, 170, t.I Arch. Český. WІthigo 1308, 15; t.VІ Mor. WІtІgen 1307, 85, t.VІ. Mor.

Витeгъ или Вятегъ, Wintego Cod. Pol. 1221 24.

Витeлинь Reg. Boh. 1250, 585.

Витенъ (Витянецъ) князь Лит. 1328, Кap. ІV, 127, пр.175, 266, 277, ІX, пр.181.

Витечка и Витка (ж.) у Словн. Юнгм. 5, 112.

Витина у Микл. 43.

Витинъ, Witin 1055, 293, ІІІ Палац.

Витисла, 872г. Jahrbücher von Fulda.

Витиславъ, Vitislav Čas. и ІІ Палац. 872, 133; Vitizlaus 1180, 165, Reg. Boh. et Mor. t.I. 1181, 303; Витославъ Cod. Рот. 1234, 220, Cod. Pol. Maj. 93; Vitoslav nob. 1213, 254, 255, Reg. Boh. et Mor. Witeslaus 1223, 151, t.II Mor. Витиславъ ч.ІІ-я Rug. 1225 XVІІІ; Witoslai 1221 Urkundensammlung; Witozlaus Liber Fundat XІІІ; Witoslaw князь Рюгенскій 938. Кал. на 1829г. 16; Witosslav 1213, 70, 71, t.II Mor. Withoslaus 1333, 347, t.VІ Mor. Witoslavi Liber Fundat XІV Кал. на 1829г. Witoslavi 1226 Urkundensammlung; Витославъ Cod. Pom. 1234, 220, Cod. Pol. Maj. 93; Витиславъ у Словн. Юнгм. 5, 111, 113, и Čas. VІ.

Витко Witigo 1185, 316, t.I Mor. Withico 1277, 206, t.IV Mor. Witigon 1288, 350, t.IV Mor. Vytigo 1220, 296, 1235, 413, Reg. Boh. et Mor. Withco 1336 Urkundensammlung, также 1243, 16, t.III Mor. Witconis 1224; Urkundensammlung; Витко Col. Pol. 1251, 60, 1260, 84 и Reg. Boh. nob. 1176, 158, 1248, 566, Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1373, 64, Witko 1209, 236, 1205, 224; Vitgo 1213, 253, Reg. Boh. et Mor. Witko 1283, 247 t.IV Mor. Witco 1307, 7, t.VІ Mor. Wytko 1328, 284 t.VІ Mor. Vidko 1221, 122 ib. Wytekone Liber Fundat; Witka 1398, 142 t.I Arch. Český и Mon. Serb. 1373, 184; Витко Гоче 1419, 287 Mon. Serb. Витко Растикъ 1448, 419 Mon. Serb. Витко Син-къ Севаст. Витко Растикъ 1419, 287 Mon. Serb. Витко Новг. 3 Лѣт. 1471 и (ж.) Св. Сл. (м.) Дек.

Витла Reg. Boh. 1193, 187; Витла (м.) Čas. VІ.

Витло Vitelo пoв. Boh. 1235, 416, 1236, 419, 1237, 432, 1250, 585, Reg. Boh. et Mor.

Витмаръ Reg. Boh. 12:51, 593.

Вито, Каравел.

Витовтъ, Витовтовичь Юрій Пск. 1 Лѣт 1341; Витовтъ Александръ 1415 Акты Зап. Рос. т.I.

Витогостъ Словн. Юнгм. 5-111.

Витолья Cod. Pol. Maj. стр.92.

Витомиръ Срб. Рјечн. 1381; Витомиръ Синод. Севаст. Витомеръ Cod. Pom. 1221 135 Rug. 1221, ХV; Vitemir 850, 231, t.I Mor. Витомиръ 1381, 15, Ark. Jugosl. кн.ІІІ, Chronica Serbska Brankovič, Svod Let. Srbských Шафарика; Витомиръ Словн. Юнгм. 5, 111, Витомиръ 1332, 102 Mon. Serb. и Ипат. Лѣт. 156, Кap. III, 114, 1205.

Витонъ (й) Reg. Boh. 1181, 166; Витонъ Vitоndus Cod. Pol. Maj. 158, СХVІ; Витонъ Витоничь у Микл.

Витоня у Микл. 43.

Виторадъ Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ, 242, 243.

Виторанъ у Микл. 43.

Виторъ Срб. Рјечн. Виторичь Vitoriz 1235, 275, t.II Mor.

Витосавъ Син-къ Севаст.

Витослава Cod. Pom. 843; Витослава дьщи Углеше Непадакѫ и сестричина Оливере деспота, а жена Бранка Iекпала 1374, 184 Mon. Serb. Witoslava 1200, Кал. на 1829г. 16; Витослава въ Časopisi (ж.).

Витославъ см. Витиславъ.

Витусъ Cod. P. 1252, 64, 1253, 69, Reg. Boh. 1218, 275, Cod. Pol. Maj. 108 и Витушъ, Vitus 1078, 165 t.I Mor.

Витъ Cod. Bresl. 108, 145, Reg. Boh. 1078, 70, 1250, 466, Čas. Eng. ч.ІІІ 1335, 264. Витъ Син-къ Севаст. Wit 1088, 182, t.I Mor. Wit 1455, 168, t.I Arch. Český, Кap. ІV, пр.103, 175, 1259г. XІ, пр.41, 1583г.

Витѣзославъ Словн. Юнгм. 5, 112.

Витѣна (ж.) Čas.

Витѣничь Vetyniz Cod. Pom. 1238. 263.

Виха (м.) Čas.

Вихина (ж) Срб. Рјечн.

Вихна (м.) въ Časopisi и Arch. Český t.III 1419, 492; Вихна или Вишня - Wichna 1413, 540, Arch. Český 1846г.

Вихоръ Wicher 1440, 256, t.I Arch. Český; Вихеръ Wicher 1420, 379. Arch. Český 1846г.

Вихратъ Wichrat 1210, 54-57, t.II Mor.

Вихъ Čas; Wiсh 1440, 249, t.I Arch. Český.

Вицдрагъ Wiztrасh ІXв. 174, ІІ Палац.

Вицлавъ Cod. Bresl. 138, Rug. ч.ІІ 1209, VІІI; Visiczlaus princeps Ruganorum.

Вича (м.) Срб. Рѣчн.

Вичанъ Срб. Рјечн.

Виченъ Wićen 1437, 419, t.I Arch. Český.

Вичeнтија и Вичентује, отъ христ. Викентій Срб. рѣчн.

Вичеръ (Марко Вичеровичь, писатель параклита) 1369г. Акад. Изв. т.Х, стр.319.

Вичинъ, Вячинъ, Vichinus, 880, 42, t.I Mor.

Вичко, Vicko Rug. ІІІ, 1300, 286; Вичко Cod. Bresl. 43, Cod. Pol. 1205, 135; Cod. Lub. 1289, 532; Вичско Cod. Lub. 1284.

Вичо, Срб. рѣчн. отъ Вишнё, см. Каравел.

Вичь, Wiccz 1228, 196. t.II Mor.

Виша, (ж.), у Каравел.

Вишанъ, Бук. Митр.

Вашата, Čas. Ср. Вышата.

Вишегнѣвъ, (Срв. Вышегнѣвъ).

Вишемила, (ж.) Reg. Boh. 1088, 80 и Čas.

Вишимутъ, князь Жмудьскій 1219-1221, Кap. IІІ, пр.190.

Вишли, князь Жмудьскій 1219-1221, Кap. IІІ, пр.190.

Вишляй, (Витляй) Cod. Bresl. 31, 70.

Вишна, Бук. Митр. (ж.) и Вишня Срб. рѣчн.

Вишне, у Болг. Акад. Изв.

Вишта, воевода 1280, Кap. ІV, пр.175.

Вла, сокращ. изъ Влахо, Влахъ, Срб. пѣсни №765, стр.630, т.І, и Срб. рѣчн. Караджича стр.67.

Влагiе, (Тврьтка Влагiевикъ) Mon. Serb. 1378, 189.

Влада, (ж.) Бук. Митр. Вл.-Бол. 1618; Влада Син-къ Севаст.

Владава, (ж.) Син-къ Севаст.

Владай, Вл.-Бол. 1577.

Владанъ, см. Родосл. крал. Готѳославян. въ Далматіи; Владанъ или Владинъ сынъ Ceлимировъ Раич. кн.VІ, гл.I, §7; Владанвикъ Степанъ Син-къ Севастьянова.

Владарь, Cod. Pol. Maj. 91, 1136, 15, 97, Cod. Pol. 1302, 163.

Владая, (ж.) Вл.-Бол. 1610.

Владе, Срб. Споим. 1382, 68; Владе 1378, 190 Mon. Serb.

Владекъ, Čas; Wladek 1415, 190, t.ІІІ. Arch. Český.

Владета, Срб. Рјечн. Владета - воевода воротившiйся съ Косовской битвы. Эпосъ Срб. т.ІІ, №49, Врем. 21, 28; Владета Срб. пѣсни.

Влади, отъ Володаръ, см. у Каравел.

Владибой, Wladiboi, сынъ Мѣчислава князя Польскаго Wladibog 1190 Кал. на 1829г., 976, отъ Дубровы Сл. Др. кн.IІ, т.IІ, стр.153.

Владивой, Čas.

Владикъ, Reg. Boh. testis 1055, 50; Владикъ, Син-къ Севаст.

Владило, Бук. Митр.

Владимира, Wladimira (ж.) Кал. на 1829г., Влодзимира, Wlodzimira.

Владимиръ, Владимеръ князь Кіевскій 1114 Кал. на 1829г. Wladimir 892, 149, ІІ Палац. Владимиръ сынъ Собислава кроля Боснійскаго Кron. Hrv. кн.І, съ XІІв. 4, 37; Владимиръ 1234 Reg. Boh. (Ladimir) princps O lomucensis 1183, 169 patruus Premysboi; Vladimir Presb. Diocl. Regn. Slav. Владимиръ князь 1050 Раич. кн.VІ гл.ІV, §10; Vladimirum Presb. Diokl. Regn. Slav. Владимиръ Далматскій ок. 1015, кн.VІ, гл.ІV, §4, Раич. Владимеръ 972, Густ. Лѣт. и у Каравел. Владимиръ 830, 1015г., см. Родосл. князей и крал. Болг. Владимиръ ib. и Владимиръ Расчанка ib. Владимиръ 1233, Ист. Польши Реппеля; Wladimir 1199, 354, t.I Mor. Wladimirus 1183, 309, t.I Mor. (Владиміръ по Дитмару власть міра, владычество міра. Macht des Friedens кн.VІІ, стр.316).

Владинь, (дьякъ) 1419, 284 Mon. Serb.

Владисава, (ж.) Срб. Споим. 1461, 136, Rug. ч.ІІІ 1239, Svod Let. Srbských 1139, Вл.-Бол. 1491; Владисава (ж.) Син-къ Севаст.

Владисла, 1016 (Іоанъ) см. Родосл. князей и крал. Болг.

Владислава, многія Польки восили это имя и носять до сего времени - Кал. на 1829г.

Владиславъ, Presb. Diocl. Regn. Slaw. Владиславъ - сынъ Лешко Польскаго Сл. Др. кн.II, т.ІІ, стр.157; Владиславъ Син-къ Севаст. Владиславъ - сынъ Немана, 1139, 65, 88, Svod Let. Srbských; Vladislaw 1465, Ark. Jugosl. кн ІІ, отд.І; Владиславъ - король Боснійскій Кron. Hrv. съ XІІв. 4, 37; Vladislav, Lazlav. com. Boh. 1167; Владиславъ Reg. Boh. rex Polon. 1085, 71; Ladislaus dux Pol. 1149, 123; Владиславъ Гамиликъ 1332, 102 Mon. Serb. Vladizlaus dux Mor. 1110 dux Boh. 1115, 89, Reg. Boh. et. Mor. filius Zobeѕlаi т.I ducis Boh. 1128, 93, 1114, 109, 110; Vatslaus, Vatzlaus, Vatizlaus 1244, 524, 1245, 532, 335, 1228, 340, Reg. Boh. et Mor. Владисављ Срб. Рјечн. Бук. Митр. Владслав 1234, 2; Владиславьла кралица 1244, 12; Владисављ Срб. Споим. 1387, 74; Стефань Владиславь князь Ряжскій Юг.-Слав 1235, Cod. Pol., Владиславъ, и Влодиславъ, Влодисавъ - Син-къ Севаст. Vladislaus et Vlodislaus 1232, 36, 1233, 34; Vlodizlau 1238, 17, 1260, 65, Cod. Bresl. 32 Бук. Митр. Vladislaus Mem. Pop. 1443, 370, Wladislav 1084, 329, ІІІ Палац. Wladizlao Heinrich 1172, 485, ІІI Палац. чех. Bohemiae 1422, 278, Палац. Vladislaus Presb. Diocl. Regn. Slaw. Владиславъ - Ладожскій посадникъ ок. 1228, стр.130 у Калайдов. Владиславъ см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова; Владиславъ князь Хорватскій ок. 823г. Раич. кн.ІІІ гл.ІV, §4; Владислав Кор. Чешскій 1473, 307, t.I Arch. Český; Владыславъ 1145, 1343, Густ. Лѣт. Владиславъ 1305-1307, 69 Mon. Serb. Владисавъ Вȣокасикъ 1332, 102 Mon. Serb. Владисавъ Чрньчичь 1409, 273 Mon. Serb. Владиславъ см. Родосл. княз. и крал. Хорватск. 1280; Владиславъ ib. Владыславъ 1492 Акты Зап. Рос. т.І; Владиславъ Роговской 1533 Акты Зап. Рос. т.ІІ, и Ипат. Лѣт. 1146г. Владиславъ св. Король Угорскій 1096 Кал. на 1829г. Владисавъ Дѣтичичь 1405, 257 Mon. Serb. Владисавъ Галеишкъ 1332, 102 Mon. Serb. Владиславъ 1230 Троиц. 1 Лѣт. Владисавъ Дубравчичъ 1400, 250 Mon. Serb. Wladislaus 1140, 31 Dobneri; Vladizlaus 1068, 140, t.I Mor. Vladislav 1113, 197 ib. Vladislaus 1216, 87, t.II Mor. Wladizlaus 1201, 23 t.II Mor. Wlodezlaus Liber Fundat. XІІІв. Wlodizlao Urkundensammlung 1206; Vlodislao 1243 Urkundensammlung. Влодиславъ Wlodislaus Cod. Pol. 1232, 36, 1233, 38, 1234, 40, Cod. Роm. 1220, 131, 1237, 244; Wlodeczlaü 1261 Urkondensammlung; Влодзиславъ - Wlodzislaw 1150 Кал. на 1829г. 16; Wlodizlaus 1247, Urkundensammlung.

Владичь, Cod. Bresl. 20 Срб. Споим. 1420, 99, 1421, 103.

Владко, Valdko 1465 Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.І, Владко Бук. Митр. Влатко Срб. Споим. 1382, 68. Cod. Bresl. 300 Срб. Рјечн. Влачко Срб. Споим. 1419, 26, 1420, 98, 1421, 101, 102. Владко Гаичичь 1400, 248. Mon. Serb. Владко Клащичь 1400, 248 Mon. Serb. Влодко Cod. Pol., Мај. 103, 1136-1597. Влодко Wlodkowi 1451, 309. t.II. Arch. Český. Акты Вильны стр.3.

Владна, (ж.) 1499, 544. Mon. Serb.

Владовидъ, 1023-1040, gospodar Srbsky и Humský Ark. Jugosl. кн.ІІ, 1852 Vladovit Zorač 1852г. Ark. Jugosl. кн.ІІ, Popis.

Владой, Cod. Bresl. 269.

Владоjе, Срб. рѣчн.Владоје 1326,85. Mon.Serb.

Владонъ, Reg. Boh. 1228, 340, Vladon Čas.

Владорхъ, Čas.

Владоръ, Reg. Boh. 1227, 434. Čas.

Владорь, Vladorius 1227, 183. t.II. Mor.

Владота, (м.) Čas. Влaдoтa Reg. Boh. nob. Boh. 1132, 98, Vladota, Bladothа nob. Boh. 1132, 98, 1237, 434.

Владулъ, Бук. Митр. Вл.-Бол. 1471 №ІХ, 1570-1639. Владулъ Син-къ Севаст.

Владунъ, Срб. рѣчн. Владунъ у Микл. 43, Владунъ Бук. Митр.

Владухъ, или Валухъ воевода Виндской Крайны (ок.) 630г. Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ. стр.61.

Владуша, Син-къ Севаст.

Владъ, Čas. Владъ (о.) Reg. Boh, miles 1177, 158. Акад. Изв. Čas. Бук. Митр. Вл.-Бол. 1437, 1441, 1531, 1491. Владъ Син-къ Севаст. Владъ 1452, Ark. Jugosl. кн.ІІІ, Chronica Serbska Brankovič 1462. Svod Let. Srbských Шафарика, Владъ, Baldo, Ламан. o Слав. 210 пр.I, Владъ 62, 1293-1302. Mon. Serb. Владъ 1222-1228 Mon. Serb. Владъ Серетскій Акты Зап. Рос. т.І, 1407. (Греки Слав. имя Владъ переиначили въ Voulo) Abkunft der Slaven 130.

Владыка, Wladyka (ж.) 1418, 372. Arch. Český за 1846г.

Владъ, Юг.-Слав. 1222 Cod. Pol. 1225, 403.

Владько, Владя, отъ Владиміръ.

Влаё, у Каравел.

Влаи, Добровинь 1367, 176. Mon. Serb.

Влайка, (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр. Срб. Споим. 1234.

Влайко, или Владъ Eng. ч.III 1355, 291. Влаикъ Син-къ Севаст. Влайко или Владъ воевода Влаxійскій побившій Унгровъ при Видинѣ (ок.) 1359г. Раич. кн.VІІ, гл.XІІІ. §22.

Влајко, Срб. Рјечн. Бук. Митр. Срб. Споим. 1234.

Влайкулъ, Бук. Митр. Вл.-Бол. 1471, №ІX 1612, Влайкулъ Син-къ Севаст.

Влайсавъ; Срб. Рјечн.

Влаисакъ, Син-къ Севаст.

Влаичетъ, Син-къ Севаст.

Влаичь, Син-къ Севаст. Влайче Син-къ Севаст.

Влакенъ, Vlaken 1233, 295. t.II Mor.

Влаксанъ, Влахъ Болгар. 1471.

Вланкувъ, Влахъ Болгар. 1338.

Влаɷ, Добровоевичь Срб. Споим. 1367, 57.

Власарь, Zlašar 1520, 101 t.I, Arch. Český.

Власата, (м.) Čas.

Власи, Нарикликъ 1253г. 39-40 Mon. Serb. Власи Pȣшновикъ ib. Власи Чанькиникь ib.

Власинъ, Vlasin nob. Boh. 1207, 229. Reg. Boh. et Mor.

Влаславъ, Wlaslaw VIIIв. Кал. на 1829г. Влаславъ Čas. Reg. Bol. 1167, 139. Влаславъ извѣстія Рос. Ак. кн.8, стр.55, вм. Властиславъ см. Словн. Юнгм. 5, 125.

Власна, (м.) Бук. Митр.

Власта, Wlasta (ж.) VIв. 89, 2. Палац. Юнгм. Словн. 5, 126. Власта Властиче, Власчева (ж.) по Časopisi.

Властей, Vlastey Čac.

Властекъ, Čas. Cod. Pol. Maj. 92 LXXXІІ 1136-1597. Властекъ Wlaskek 1439, 67. t.ІІ. Arch. Český.

Властелинъ, у Микл. 44 die Bild. der Slav. Personennamen.

Властена, (ж.), Čas.

Властиборъ, Čas. Reg. Boh. Laztibor nob. 1174, 151, 1183, 170. nob. Mor. 1228, 345. Cod. Bresl. 262, Wlastibor 1174, 288. t.І. Mor. Vlastiborius 1228, 196. t.II. Mor. Vloscibori Liber Fundat XІVв. Vlosciborio 1260 Urkundensammlung. Властиборій Cod. Pol. 1288, 130, 1290, 135, 1289, 115. Vloscibor Арх. Гнѣзн. 1280 Іm. Slaw. 16.

Властика, (ж.) Reg. Boh, 1135, 100.

Властикарь, Vlastikar. Čas.

Властимила, (ж.) Словн. Юнгм. 5, 126. Bлoстимила Wloscimila служка Любуши княг. Чешской Кал. на 1829г.

Властиміръ, Слав. Др. кн.І, т.І, стр.412-413. Вλαςημέροσ у Конст. Багрян. 949, 41. Serbische Lesekörner, Властимиръ князь Срб. соврем. Василія Македон. 870г. см. Раича кн.V. гл.І, §5, Властимиръ 640. Зап. Арх. Нум. Общ. Властимиръ князь Сербскій, см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова, Властимиръ 870. См. Родосл. княз. и крал. Болгар. Влостимиръ Eng. ч.III 870, 911, 181, 657, 17, 11 и Письма объ ист. Серб. и Болг. стр.171 и Кал. на 1829г.

Властиславъ, Reg. Boh. 1220, 292. Čas. Vlastislav IXв. 2 Палац. и у Словн. Юнгм. 5, 126. Vlaztislau 1224, 152. t.II. Mor. Влоциславъ Vlocisslaus Cod. Pol. 1210, 115.

Властишь, Vlastis Čas. Reg. Boh. пов, Boh. 1197, 196. Власташь Čas.

Властко, Срб. Споим.

Властомиръ, 870. Исторія Польши Реппеля.

Властъ, (ь) Čas. Reg. Boh. nob. Boh. 1196, 193. Властъ Vlost 1181 у Реппеля, Востъ Cod. Pol. 1921, 25.

Властѣй, Čas.

Власчекъ, Wlascek 1407, 477. t.III. Arch. Český.

Власянъ, Вл.-Бол. 1534.

Влатизла, Wlatizla 895, 163. ІІ Палац.

Влатко, Срб. Споим. Тврьтковичь, 1399, 84, 1431, 112. Влатко Вльковичъ 1382, 202. Mon. Serb. Влатко Доброчевинь 1419, 294. Mon. Serb. Влатко Ѡбрадовичь 1419, 291. Mon. Serb. Влатко Поіеводикъ 1375, 190. Mon. Serb. Влатько Оцьтовичь 1409, 273. Mon. Serb.

Влачь, Срб. Рѣчн.

Влахенъ, Vlahеn 1239, 382 t.II. Mor. и Čas. Reg. Boh. nob. Mor. 1235, 410, 1240, 470 Wlachen 1430, 414. t.I. Arch. Český.

Влахиня, у Микл. стр.47.

Влахита, 1359, Кap. ІV, пр.388.

Влаxникъ, Čas.

Влахо, Срб. Споим. 1423, 104. Срб. рѣчн. Влахо Сорьгочевикъ 1405, 259. Mon. Serb. Влахо Буникъ 1419, 287. Mon. Serb.

Влахота Срб. Споим.

Влахужъ и Влахошъ Čas.

Влахута Срб. Споим.

Влахȣша Грȣбетикъ 1442, 419 Mon. Serb.

Влахушь 1423, 325 Mon. Serb.

Влахъ (о) Срб. Рјечн. Čas. Reg. Boh, 1957, 53; Влахъ Шишка Бȣничь 1478, 520 Mon. Serb. Влаховикъ Иванъ 1470, 511 Mon. Serb. Wlach 1474, 476, Arch. Český за 1846г.

Влашекъ Čas.

Влашинъ Čas. Reg. Boh. nob. Boh. 1207, 229, 1239, 451; Wlassin 1207, 38-40 t.II Mor.

Влашка (ж.) по Časopisi.

Влашколинъ, Влашколиновичъ Эпосъ Срб. XVІІв. стр.97.

Влашко Wlaskowi 1454, 520 t.I Arch. Český и Срб. Рјечн.

Влашникъ Čas.

Влая Син-къ Севаст.

Влеко Wleko 1328, 284 t.II Mor., см. Волкъ.

Влечко Wlezko 1239, 359 t.II Mor., см. Волчко.

Влико Vlico (Ylico) Liber Fundat XІVв., см. Волкъ.

Вликона Wlikona 1052, 128 t.I Mor., см. Волкъ.

Вликонъ Wlikon 1052, 122 t.I Mor., см. Волкъ.

Вличекъ Vlicek 1210, 54 t.II Mor. Vliceh nob. Mor. 1210, 241; Vlici, Liber Fundat XІІІв. Вличекъ nob. 1225, 320 Reg. Boh. Vlichek, Vlycek, Vilce 1229, 347, 354, 1233, 387, 1239, 448, 1337, 424, Reg. Boh. et Mor, см. Волчекъ Vlichko 1244, 40 t.IІІ Mor.

Влишко Vlisco Cod. Pom. 1200, 80, см. Волкъ.

Влкава Vikava (ж.) no Časopisi.

Влканъ Болг. грам. Карадж. 164, см. Волканъ.

Влкасъ Mon. Serb. 47, 283.

Влкашинь 1370, 179 Mon. Serb. Валкашинъ Mon. Serb. 167, 172, 181.

Влкенъ Срб. Споим. 119, 120.

Влко Срб. пѣсни.

Влкмиръ Mon. Serb. 40, 45.

Влконъ у Микл. 45.

Влконя и Влконія у Микл. 45.

Влкота у Микл. 45.

Влксава (ж.) Срб. Споим.

Влксанъ Болг. грам. 161.

Влкулъ Болг. грамм. Карадж. 96.

Влкъ Čas; Влкъ Бранковикъ 1389, 215 Mon. Serb. Влкъ Wlk 1088, 182 t.I Mor. также Срб. Споим. 1387, 76, также Бобалевикъ 1390, 215 Mon. Serb. Ср. Волкъ.

Влкша Mon. Serb. 158.

Влкьча Mon. Serb. 39, 46.

Влодарь см. Валадарь.

Влодимиръ Wlodimirus Cod. Pol. 1369, 236; Влодимиръ Wlodzimirus 1387, Акты Вильны стр.3; Wlodimiro 1261 Urkundensammlung; Влодзимиръ Wlodzimir князь Русскій 985 Кал. на 1829г.

Влодовей, которое имя значитъ по Дитмару власть надъ войскомъ Macht des Heeres ок. 1002 года, возсталъ противъ Болеслава Чешскаго кн.V стр.156-157.

Вложимиръ Vlоzimirus Cod. Pol. 1314, см. Владимиръ.

Влостимилъ Wloscimil Чехъ VІв. Іm. Slav. 16.

Влостонъ Vloston Cod. Pol. 1240, 25.

Влошко сокращ. изъ Владиславъ Cod. Pol. 1364, 170; Влошекъ Станиславъ Захаровичъ 1563, Акты Зап. Рос. т.ІІІ.

Влочъ Vlotz, Vlocz Cod. Pom. 1198, 76.

Влоята Vloata Čas.

Влтава Vlava (ж.) по Časopisi.

Влаткославъ Син-къ Севаст.

Влуканъ у Каравел.

Влуко или Вулко, Волко у Каравел.

Влȣкъ Совикъ 1420, 297 Mon. Serb.

Влȣчевикъ Живе Mon. Serb. 1399, 241.

Влучо отъ Влуко у Карав.

Влунко, Влунковицъ, Влунковичь - Якимъ 34, 1239 Новг. 4 Лѣт. 1216 Новг. 1 Лѣт.

Влчана у Микл. 45.

Влчанъ Болг. пѣсни 1, 39; Влчанъ Вл.-Бол. 1534.

Влчата (м.) Čas.

Влчатко Čas.

Влче Čas. и Влчекъ Словн. Юнгм. 5, 130.

Влчена Čas. (ж.) Vlcena; Vlschet 1247, 68 t.III Mor. и Влченка (ж.) Časopis.

Влчета Срб. Споим. 137.

Влчика (ж.) Срб. Споим. 92.

Влчико у Микл. 45.

Влчихна Мор. Serb. 206, 210.

Влчичь у Микл. 45.

Влчко Vlczko 1239. 456 Reg. Boh. Влчекъ Wlćek 1415, 190, t.III Mor. Вльчевикъ Андрѣѩ 1389, 215 Mon. Serb. Vlćek, Vlcek nob. Mor. 1130, 620.

Влъдае и Влдая (ж.) Бук. Митр.

Влъканулъ Вл.-Бол. 1538.

Влъкашинъ Син-къ Палаузова XІІІв.

Влъко, Влъче, Blico Акад. Изв. у Болг. Срб. Споим. 1387, 76, Cod. Pom. 1232, 143; Влько Син-къ Севаст.

Влъкослава (ж.) Син-къ Севаст.

Влъкославъ Юг.-Слав. 1222-1228; Влькославъ Син-къ Севаст.

Влъкулъ Бук. Митр., Вл.-Бол. 1639.

Влъкъ Бук. Митр. у Болг. Срб. Споим. 1382, 68; VІk 1088, 79, Reg. Boh. et Mor.

Влъкьмиръ Срб. Споим. 1461, 179, Юг.-Слав. 1254; также Mon. Serb. 1395, 226.

Влъчинъ, Влчянъ у Болг. Акад. Изв., у Каннамa Bουλτξεανης, 1654, Serbische Lesekörner 29.

Влъчихно, Срб. Споим. Вличковичь 1392, 81.

Влъчъ, Син-къ Севаст.

Влькань, 1371, Svod Let. Srbských Шафар. Вльканъ у Григор. 66.

Влькасъ, Юг.-Слав. 1254, также Mon. Serb. 1423, 325, также Срб. Споим. 1427, 101.

Влькась, Mȣчьнакъ 1254, 43. Mon. Serb.

Влькацъ, Владисаличь 1395, 225. Mon. Serb., также Хроничь 1405, 256. Mon. Serb.

Влькашинь, 1371. Svod Letopis Srbských Шафар., также Срб. Споим. 1382, 68, (Милатовикъ) Mon. Serb. 1378, 189.

Влькикъ, Svod Let. Srbských 1139.

Влькинъ, 1139, 65-88. Svod Letopis Srbských Шафар.

Влькмиръ, Семьковикъ 1375, 190. Mon.Serb.

Влькосавъ, Срб. Cп 1378, 66, также Николичь 1395, 225. Mon. Serb. Влъкосавъ Син-къ Севаст.

Влькославъ, 1222-1228, стр 12-13. Mon. Serb.

Влькота, Срб. Споим. (Прибиничь) 1367, 57. Срб. Споим. 1382, 68, 1239, 14, также Mon. Serb. 1367, 176, Прибиничь.

Вльксанъ, Юг.-Слав. 1222-1228 и Bлькьсанъ Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13; Mon. Serb. 18.

Влькць, (Владисаликъ) Срб. Споим. 1382, 68, также Чрьнȣговикъ, Хрьватиникъ 1375, 190. Mon. Serb. Bлькцъ Син-къ Севаст.

Влькъ, Svod Let. Srbských Шафар. также Нѣмичичь 1395, 225. Mon. Serb. Влькъ Син-къ Севаст.

Влькъць, Срб. Споим. 1405, 89 . Mem. Pop. 1435, 363, также Mon. Serb. 1419, 288.

Влькшь, 1356-1367, 175. Mon. Serb. и Влькша 1427, 336. Mon. Serb.

Влькьча, Влькасовичь 1249, 33. Mon. Serb.

Вмочанъ, у Каравел.

Bнезда, у Калайдов. стр.133; Bнѣздъ Ипат. Лѣт. 83, 1159, 1168; Bнѣздъ 29, 1233. Новг. ІV, Лѣт.

Вней, Vneyo 1260 Urkundensammlung. Ср. Унѣй.

Внеславъ, въ Краледворской рукописи изд. Ганкою 1819г. Внеславъ, Словн. Юнгм. 5,141.

Вниславъ, Юнгм. 5, 142.

Внукъ, 1389. Кар. V, пр.116.

Внучко, Внучковичь 1496 Акты Зап. Рос. т.І, 1546. Кар. VІІІ, пр.146.

Вовакъ, Wowak Ulvich 1421, 212, VІІ Палац.

Вовикъ, Юг.-Слав. 1181, Вовикъ 1100-1200. Mon. Serb. стр.6.

Вогордъ, Cod. Pom. 1185, 58.

Вогулъ, (Ломошко Вог уличь) 1499. Кар. VІ, пр.461.

Воданъ, Вл.-Бол. 1604г. Вοδνος у Скалитцы 1059, Bodinus 1100; Бѫдинъ или Боудинъ или Бъдинъ, 35. Serbische Lesekörner 510.

Водерадъ, Čas. также Arch. Český 1440, 256.

Водзимиръ, Wodzimir 1382. Кал. на 1829г.

Водиславъ, c. Pom. 1200, 78; Wodzislaw Іm. Slaw. 16.

Водмолъ, Водомолъ 1216, Новг. 4 Лѣт.

Воднянъ, Wodnany 1450, 277, t.II Mor.

Водовикъ, 1233, Новг. 1 и 4 Лѣт. и Водовикъ посадникъ Новг. съ 1229-1230г. у Калайд. 133.

Водонъ, Wodonis Liber Fundat XІVв.

Boжeкъ, Vozesk Cod. Pom. 1185, 58.

Возгривецъ, 1370. Кар. V, пр.19.

Возиникъ, Vosinicus Cod. Pol. 1242, 49.

Возка, Wozk 1438г. стр.252. Arch. Český 1846г.

Воигостъ, Новг. 2 и 4 Лѣт. 1127.

Воиборзовичь, Воиборзъ - Василь 1270, Новг. 4 Лѣт. Воиборзъ 1268. Соф. 1 Лѣт.

Воидило, Cod. Pol. 1413, 289. Voydylo, 1573. Кар: ІX, пр.414.

Воидрагъ, Срб. Рјечн. Бук. Митр. и Войдрагъ Срб. Рјечн.

Вой, 1123. Кар. ІІ, пр.225.

Воикъ, Vogyk 1238, 344 t.II Mor. Воикъ Син-къ Севаст.

Воикина, 1086. Лавр. Лѣт.

Воикинъ, Соф. 1 Лѣт., 1087; Воикинъ Рачскій жупанъ, ок. 1080г. Раич. кн.VІ, гл.V, §6 и 9.

Воико, Срб. Споим. 1461, 170; Войко Син-къ Севаст.

Воила и Воило, Юг.-Слав. 1222-1228; Воила Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Воилехъ, (ихъ), Voyliech 1253, 193 t.III Mor.

Воило, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb. Воилъ 773. Раич. кн.ІІ, гл.VІ, §12; Воилъ Voylaus 1250, или Воиславъ 137 t.III Mor. Voluilus 1263, 353, t.III Mor.

Воимирь, Юг.-Слав. 1222-1228, также Іm. Slaw. Рыцарь въ VІIв. Воймиръ Властовица (Судъ Любуши); Воимиръ Влъкшикъ 1249, 34. Mon. Serb.

Воимѣрь, Срб. Споим. 1248, 15; Воймеръ Свящ. Чешскій въ 977г. Врем. Об. Ист. и др. №9, 1848г.

Воиневъ, 1342. Новг. 1 и 4 Лѣт. Войневъ 342 Соф. 1 Лѣт.

Воиній, Соф. 1 Лѣт.327.

Воинъ, Voiin Čas. Срб. Рјечн. Акад. Изв. Юг.-Слав. 1222-1228, и Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ, 1400, 36-38, также Болгар. пѣсни 21. Врем. 1855г.; Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13; Воинъ Левашевъ Акт. Арх. Эксп. т.ІІ, №189, 1611, также Новокщеновъ т.I Разр. 1616г. Воинъ Михайловъ Кропоткинъ Акт. Арх. Эксп. т.ІІІ, стр.233, XVІІв., также Пск. 1 Лѣт. 1341г. Воинъ Новокщеновъ 1612. Соб. Госуд. Грам. ч.ІІ, также Булычовъ 1672 №56. Доп. къ Акты Ист. Воинъ Павлиновъ сынъ Матюшинъ 1672 №57. Доп. къ Акты Ист. Воинко Говоровъ 1609 Акты Ист. т.ІІ; Воинъ Корсаковъ 1615 Акты Ист. т.ІІІ; Эптосъ Серб. Врем. 21, 31 стр. т.ІІ, №25; Срб. пѣсни т.І, №721, стр.535; Воинъ Син-къ Севаст. Воинъ Баженовъ Акты Юрид. 1548-1633. Кар. V, пр.120, 1389.

Воинько, 1641, Выборныя и крестовыя Записи.

Воинѣга, (ж.) Син-къ Севаст.

Воинѣгъ; Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13; Войнегъ, Син-къ Севаст.

Воисава, (ж.) Син-къ Севаст.

Воисaль, Срб. Споим. 1419, 95, Cod. Pom.1221, 136, Cod. Pol. Maj. 91; Воисаеличь Георгій . 1426, 330 Mon. Serb.

Воислава, Woyslawa - старостиха Краковская 1550 Іm. Slaw. 16, также t.V Mor. 1294, 4, Воислава (ж.) Čas; Воислава - жена Верхоты 1415, 487 t.III Arch. Český; Voyzlava 1287, 323, t.IV Mor.

Воиславъ, Woyslaus Liber Fundat XІІІв. Voysslav 1207, 38, t.II Mor. Воиславъ Родосл. княз. и крал. Болг. 1280, Реппеля 1256, Mon. Serb. 1222-1228, 12,-13; Воиславъ 1324 Раич. кн.ІІ гл.ІX §26, 27; Воиславъ Поповичь 1372 Акт. Арх. Эксп. т.І, №8; Воиславъ Воиновъ Раич. кн.VІІ, гл.XІІ, §2; Woislaus 1170, 81 Dolmeri; Woizlau 1167, 278, t.I Mor. Voyslaus 1309, 18, 19, t.VІ Mor. Воиславъ Іm. Slaw. 16, Бук. Митр., Вл.-Бол. 1624, Юг.-Слав. 1222-1228, Срб. Споим. 1254, 20; Воиславъ Мркотикь 1362, 55; Reg. Boh. 1071, 5-8, 1250, 579; Voysslav, Voyzla Cod. Pol. 1236, 41, 1324, 188; Воиславъ Cod. Bresl. 63, Cod. Pom. 1238, 263; Woyslai Liber Fundat XІVв. 1415, 190, t.III Arch. Český и за 1846г. 1420, 380; Vojislav, Vizlaw tes. 1071, 58; Voizlaus 1160, 135, 1165, 138; Voyzlaus 1172, 149, 1176, 157; Vogslaus 1227, 333, nob. Mor. 1235, 410, 1235, 413; Voylaus 1251, 588; Voyslav, Voysslav, Voyzlaw, Voyzla, nob. test. 1174, 151, 1206, 227, 1207, 229, 1210, 241, 1249, 569, 1250, 579, Reg. Boh. et Mor. Woizlai Liber Fundat XІІІв. Voyslao 1261 Urkundensammlung; Воисавъ Срб. Споим. 1392, 81, 1379, 84, 1434, 118 Mon. Serb. 1351, 152. Воеводичь; Воисавъ Син-къ Севаст. Воиславъ Čas. Воиславичь Гаврiилъ 1168, Кap. ІІ, пр.420, Воиславъ Добриничь 1219, Кap. ІІІ, пр.187.

Воислаликъ, Петръ 1336, 1347, 123 Mon. Serb.

Воисиль, Синодикъ Палоузова XІІІв.

Воиснаръ, Voysnar Cod. Pol, 1413, 289.

Воиcтвoико, (въ) Соф. 1 Лѣт. 945.

Boита, Vojta Reg. Boh. nob. 1193, 187, Cod. Pom. 1218, 114, также Ипат. Лѣт. 7. Войта, Bojtha 1207, 38, 40, t.II Mor. Voytha 1283, 280, t.IV Mor. Войтовъ Данило Акты Ист. т.ІІ, 1609г.

Воитеша, 1141, Кap. ІІ, пр.276.

Воитиша, Воитишичъ Іоаннъ, Густ. Лѣт. 1118; Войтишичъ Иванъ Ипат. Лѣт. 1128.

Воитко, Клочко Соф. 2 Лѣт. 511; Войтко Клочко 1494, Новг. 4 Лѣт. Войтко 1493, Акты Зап. Рос. т.ІІ.

Воитѣша, Воитѣшичъ - Иванъ Лавр. Лѣт. 1127.

Воиха, Vogicha (ж.) Čas.

Воихна, (ж.) Čas.

Воихно, 1330, 97 Mon. Serb.

Воихногловъ, Woichnoglowi 1536, 228, Arch. Český 1846г.

Воихнъ, Срб. Споим. 1461, 170, Eng. ч.ІІІ 1360, 314; Воихнъ Син-къ Севаст.

Воихьна, Юг.-Слав. 1222-1228, также Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13; Воихна Mon. Serb. 1293-1302, 69.

Воица, (м.) Срб. рѣчн. Войцъ Сербиновъ Акт. Зап. Рос. т.V, 1675. Воица (ж.) Бук. Митр.

Воишелкъ, 1263, Ипат. Лѣт. Волшелкъ Миндовговичь 1265, Новг. 4 Лѣт.

Войата и Войята, Čas; Vogata, Vojata Reg. Boh. 1088, 78, 1228, 337.

Войборъ, 1164, Густ. Лѣт. Воиборъ Негечевичъ Ипат. Лѣт. 90.

Войданъ, 1472 Выборныя и Крест. Записи.

Войекъ, Voyetz, Vogec Čas. Reg. Boh. 1247, 544, Cod. Pol. Maj. 1136, Cod. Pom. 1248, 387.

Войенъ, Cod. Pol. 1205, 133; Войенъ ІXв. 91, II Палац.

Войечь, Voyetz 1247, 68, ІІІ. Mor.

Войзовъ, Woizowi 1479, 93, Arch. Český 1846г.

Войикъ, Vojik Čas. Reg: Boh. nob. Mor. 1238, 443.

Войка, Бук. Митр. (ж.), Вл.-Бол. 1606-1610 мущина; Войка - Woikem 1457, 164, t.I Areh Český.

Войко, Вл.-Бол. 1458-1491 №15, 142, 1601, 1639; Войко Mon. Serb. 1330, 97; Войко Voyko 1308, 16, t.VІ Mor. Войко Син-къ Севаст.

Войкъ, Вл.-Бол. 1639; Вой Cod. Pol. Мај. 1136, 85.

Воймиръ, Wogmir Словн. Юнгм. 5, 154.

Война, (ж.) по Casop. Vogna; Woina 1174, 288, t.I Mor. Война Reg. Boh. 1174, 151, Война Акад. Изв. Вл.-Бол. 1592, 1632, Cod. Pol. 1402, 275; Vogna 1234, 188 t.II Mor. Война Петровичь Акты Зап. Рос. т.ІІ; Voino пoв. Mor. 1209, 236, 1222, 307, 1234; 407 Reg. Boh. et Mor. Войно - Voino 1209, 51, 52, t.II Mor. Войно Болг. пѣсни 21 Врем. 1855.

Войнъ, Дмитровицъ Засѣцкой, Войнъ Рачевской, Войнъ Болтинъ 1610 Акты Зап. Рос. т.ІV.

Войонъ, Cod. Bresl. 5.

Войсконъ, Voyscon Cod. Pol. 1296, 139.

Войсимъ, Cod. Pol.1413, 289.

Войтекъ, 1420, 379, Arch. Český за 1846г.

___
Войтехъ - Чешское имя, которое Нѣмцы перекрестили въ Альберта. См. Ж.М.В.П. 1852г. №1-й.

Войтихъ, простонародно - Войта, Войтишскъ и Войтишекъ, см. Словн. Юнгм. 5, 155.

Войтко, Cod. Pol. 1401, 272.

Войтъ, 1510, Соф. 2 Лѣт.

Войтѣха, (ж.) по Časopisi и Войтишка у Юнгм. Словн. 5, 155, Нѣмцы переводятъ ее Albertine.

Войтѣхъ, Voytech 1031, 114, 115, t.I Mor. Войтѣхъ 982,983, ІІІ Палац. Войтешко Cod. Pol. Maj. 1136, 55; Vojtek 1207, 38, 40, t.II Mor. Voytich 1247, 68, t.III Mor. Votek 1248, 76, t.III Mor. Vojtech Reg. Boh. 1031, 41.

Vоgeteh, 1228, 345. Vogtech Нарбутовичь 1249, 570, Войтиха Cod. Pol. Maj. 1136, 1597, 17. Войчехонъ Cod. Bresl. 41, 42. Arch. Český 1420, 280. t.III и за 1846г. см. т.III Пам. Кіев. Ком. 1492. Акты Зап. Рос. т.ІІ. Слав. Др. кн.ІІІ, т.ІІ. 26-789 и 983-997, тамъ же и кн.ІІ т.ІІ, стр.154 тамъ же 1420, 379. Кap. ІІІ, пр.208, 1224г.

Войца, (ж.) Бук. Митр.

Войцихъ, Cod. Pol. 1273, 88. Cod. Pom. 1215, 103, 1222, 137. Cod. Pol. Maj. 1136, 17.

Войцѣxa, (ж.) 1258, 61, Cod. Pol.

Войцѣхъ, Woyciech Св. Архіеп. Гнѣзн. Іm. Slaw. 16 Войцѣхъ Cod. Pol. 1286, 120, 1317, 85. t.VІ Mor. Woycech Liber Fundat XІVв. Войцѣхъ у Реппеля 1286, см. т.ІІІ Пам. Кіев. Ком. Войцѣхъ Pyдницкій 1610. Собран. Госуд. Грам, ч.II. Войцѣхъ SelowcІку Акты Зап. Рос. т.ІV, 1595г.

Bойякъ, Čas. Voghàk.

Войнтенъ, Voiathen Cod. Pom. 1248, 339.

Вока, Woca 1198, 350 t.I Mor. Вока 1220, 358. Reg. Boh. et Mor. Wocco 1238, 432, 1247, 544. Wok 1257,171, ІV. Палац. 1415, 374, VІ Палац. Boxo Vocho 1222, 304. Čas. Reg. Boh. 1175, 155.

Вокачь, Wоkаcem 1479, 328, Arch. Český за 1846г.

Вокманъ, 1438, 393. Mon. Serb.

Boкo, Woko 1308, 12 t.IV Mor. Vocco 1180, 165 nob. 1195, 191, Vokko 1226, 329, 1232, 371. Reg. Boh. et Mor. Voko 1224, 317, 1227, 334. Reg. Boh. et Mor.

Воконъ, Vocon 1095, 341-342, t.I. Mor. Вочконъ Veckon, Bчеконъ 1187, 324 t.I Mor. Vokon 1274, 164 t.IV Mor.

Boкoсaвъ, Юг.-Слав. 1222-1228. Boкoсaвъ Тепчьикъ, 1332, 102. Mon. Serb. Boкoсaвъ Тамарькъ 1442, 416. Mon. Serb. Bокосавъ и Вокмиръ 1616 (о вм. у) 53, Serbische Lesekörner.

Вокса, (м.) Čas. Вокцъ Срб. Споим. 1431, 112. Вочекъ Cod. Pom. 1185, 58. Vozesk, Woksa 1412, 297, VІ. Палацк. Вочко, Vocco 1204, 22, t.II Mor. Vocko 1278, 210 t.IV Mor.

Вокъ, Wok 1262, 382. Wokowi 1454, 510 t.I Arch. Český и 1420, 378 за 1846г. Вокъ Woc 1175, 290, 291 t.I Mor. Voc. 1130, 217. Supp. ad. Mor Vok. 1175, 155. Reg. Boh. et Mor. Voch 1228, 345. Reg. Boh. et Mor.

Вола, Акты Юрид. 1579.

Воленъ, Čas.

Волеславъ, Volezlaus 1271, 83, t.IV Mor.

Волешло, Woleslo 1499, 356, t.I Arch. Český.

Волій, Wolius 1169, 283, t.I. Mor.

Воликъ, Volik 1236, 310-312, t.II Mor. Volik baro Mor. 1234, 402. Reg. Boh. et Mor. Воликъ, сокращенное Volframus, Woloramus, Wlurammus Reg. Boh. baro Mor. 1234, 403, 1240, 459.

Boлихa, Čas.

Волица и Волице, (ж.) Čas. Син-къ Севаст.

Воличе, (ж.) по Časopisi.

Волканъ, см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Волкашинъ, кор. Сербскій 1371г., Раич. кн.VІІ, гл.XІV, §7. Ламан. o Слав. стр.313. Волкашинъ см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Волкинъ, Volkіnus 1331, 323, t.IV Mor.

Волконъ, М. Р. 1050, 116. Eng. ч.III , 1195, 205. Воȣχανoς князь 1080, 28. Serbische Lesekörner. Волканъ сынъ Неманя 1189 кн.VІІ, гл.III, §10 Раич.

Волкошъ, Vlcos 1283, 279, t.IV Mor.

Волкъ, Mem. Pop. 1200, 192. Волкъ Бранковичъ см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова, Влкъ Vik, Волкъ, Čas. Reg. Boh. 1088, 79, 1174, 152, 1206, 227. Rug. 1231, XXІІ, Vilk 1222, 304. nob. Mor. 1222, 306, Волкъ Курицынъ Иванъ Соф. 2 Лѣт. 496, Wolkowitsch 1396, 348. Eng. ч.III. Волкъ Bȣлкoς Mem. Pop. 504, 363. Волкъ Cod. Pom. 1240, 279. Eng. .ч.ІІІ, 1150, Волкъ Vilec 1222, 134, t.II Mor. Boυψχоς 1200, 28. Serbische Lesekörner, Волкъ Владичь или Младиновичь названъ Бранковичь 1398 Раич. кн.VІІІ, гл.VІ, §4. Волкъ WІkowi 1473, 277. Arch. Český за 1846г., Новг. Писц. кн. т.І, 266, Акт. Зап. Рос. т.ІІІ, 1610. Влкъ Бранковикъ 1389, 215 Mon. Serb. Влкъ Wlk 1088, 182, t.I Mor. Влкъ Срб. Споим. 1387, 76. Bлкъ Бобалевикъ 1390, 215. Mon. Serb. Влкава VІkaya (ж.) по Časopisi. Влкашинь 1370, 179 Mon. Serb. Влканъ Болг. Грам. Карадж. 164. Vlisco Cod. Pom. 1200, 80. Wlikona 1052, 128. t.I. Mor. Wlikon 1052, 122, t.I Mor. Vlico Liber Fundat XІVв. Wleko 1328, 284, t.II Mor.

Володарь, Соф. 1 Лѣт., 1087. Володарь 1097 Густ. Лѣт. Володарь Ростиславичь 1082 Лавр. Лѣт. Володарь Ипат. Лѣт. 7; Володарь Ипат. Лѣт. 1121, 1128, 1140, 1162. Володарь 1212 Новг. 1 Лѣт. Володарь 1116 Новг. 4 Лѣт. Кар. 11, 171, 182, пр.386, 407, 418.

Володименъ, Григоръ 1216 Новг. 4 Лѣт.

Володимеръ, Соф. 1 Лѣт., 887, Володимеръ 1022. Густ. Лѣт. Володымерко Володаревичь 1142 Густ. Лѣт. Володимеръ Матешичь 1156, Лавр. Лѣт. Володимерко 1149 Лавр. Лѣт. Володимеръ Василько Маричичъ Ипат. Лѣт. 1136, Володимeрко Володаревичь 1141, 1144. Ипат. Лѣт. Володимеръ Давыдовичь 1144 Ипат. Лѣт. Володимеръ Племянников 1529 Пск. 1 Лѣт. Володимиръ 1108. Новг. 1 Лѣт., также и Новг. 4 Лѣт.

Волишъ, Volis 1235, 295, t.II Mor. Volis Cod. Pol. Maj. 1136, 2. Reg. Boh. nob. Mor. 1235, 410.

Володиславъ Завидовичъ 1216 Троицк. 1 Лѣт. Володиславъ 1169 Лавр. Лѣт. Володъславъ 205 Иnат. Лѣт. Володиславъ Ляхъ Ипат. Лѣт. 1172, 1250; Володиславъ Воротиславичь 1169 Иnат. Лѣт. Володиславъ Завидовичъ или Завидичъ 1216, Новг. 4 Лѣт.

Володка Онтушевъ 583, Новг. Писц. кн. т.І, Володковичъ Станко 1486 Акт. Зап. Рос. т.І, Володко (Володковичъ) 1560, Кap. VІІІ, 184, пр.575.

Володша Строиловичъ, посад. Псковскій ок. 1341г. Ист. Пскова ч.ІІ, стр.40. Володша 1160, Ипат. Лѣт. Володша Wolodzia 1648г. Акты Вильны стр.67, грам. ХVІ.

Володъ бояр. Смоленскій 1216, Кap. IІІ пр.164.

Володька, Володя отъ Владиміръ.

Волославъ бояр. 1148, Кap. ІІ, пр.311.

Волосъ, Збышка Волосовичь 1134 Соф. 1 Лѣт. Волосъ 996 Густ. Лѣт. Волосъ Блушкиницъ1230 Новг. 1 Лѣт. Волосъ Деготъ т.ІІI Пам. Кіев. Ком. Кар. ІІІ пр.88.

Boлoтъ Воскр. 1537, Волотовичь Иванъ 1415, Акт. Зап. Рос. т.І, Волохъ 221, Новг. Писц. кн. т.І; Волохъ Базаровъ 1534 Акт. Зап. Рос. т.ІІ. Ср. Влахъ.

Волошъ, Волошовичъ Селиверст. Соф. 1 Лѣт.339; Волошевичъ Селиверст. 1340. Новг. 4 Лѣт.

Волуй, 1380 Новг. 4 Лѣт. Кар. V, 41 пр.71.

Волхъ, Всеславьевичъ Пѣсни собран. Рыбн. 1861г. ч.І, стр.11 (Всеславьевичъ испорчено изъ Святославичъ).

Волчекъ, Vlećk. Čas. Reg. Boh, nob. Mor. 1130 620; Волчекъ Volzeke Rug. ІІІ 1283, 153; Волчекъ Vilcek 1225, 164. t.II Mor. Vilcko 1276. 178-179 t.IV Mor. Волчекъ Cod. Lub. 1283, 446, 1255, 219, 1262, 266; Волчекъ - Wlicek 1130, 207. Suppl. ad Mor. Vlicek. 1210, 54 t.II Mor. Vlicek nob. Mor. 1210, 241; Vlici - liber Fundat XІІІв. Вличекъ nob 1225, 320 Reg. Boh., Vlichek, Vlycek, Vilce 1229, 347, 354, 1233, 387, 1239, 448, 1337, 424 Reg Boh et Mor.

Волчій, Волчь, Wlcie 1475, 301 Arch Český за 1846г. Волчій Хвостъ 986 Густ. Лѣт. Волчій Хвостъ 984 Лавр. Лѣт. Волчій Хвость Новг. 3 Лѣт. 1016.

Волчица, Ламан. o Слав. 210, пр.1.

Волчонъ, Cod. Bresl. 178. Rug. 1283, ч.ІІ стр.153.

Волшанъ, Волшановичъ. Пѣсни собранн. Рыбн. 1861г. ч.І стр.443.

Волъ, Вл.-Бол. 1639; Волъ Vol Reg Boh саnc. Mor. 1169, 145; Волемъ или Воленъ Vilem 1210, 54, 57, t.II Mor. Воловичъ Остаѳей 1562 Акты Зап. Рос. т.ІІІ. Воловичъ Григорій 1558г. стр.43 Акты Вильны, Кар. XІІ пр.49, 1606г.

Вольгà Буслаевичь. Пѣсни, собранныя Рыбн. ч.І (Буслаевичь испорчено изъ Святославичь).

Вольдрисъ, 170 Ипат. Лѣт. Волъдрисъ 1230 Ипат. Лѣт.

Волькась, Иваникь Юг.-Слав. 1253; Волькасъ Иваникъ гражд. Дубровицкій 1253, 39-40 Mon. Serb.

Вольке, (о) Юг.-Слав. 1253.

Волькоміръ и Волкимиръ - Wolkmar 1423, 56, t.ІІ Arch Český.

Boлькoпeръ, Cod. Bresl. 108.

Boлькoръ, Cod. Bresl. 36.

Волькославъ, 18. Mon. Serb.

Вольрадъ, Wolrado - Liber Fundat. XІVв. Volradus Rug. ІІ 1283, 153; Вольрадъ, Volradus - Cod. Pol. 1294, 128 Cod. Pom. 1225, 154, 1157 nob. Boh. Urkundensammlung Meissner und. Oberlasitzer fon Neumann 1854.

Вольче, (Вольѣвикъ) Юг.-Слав. 1253.

Вольшикъ, Reg. Boh. 1239, 449. Cod. Pol. Мај. 156.

Вольявика, у Микл. 46.

Волѣтъ, воев, Венгерскій 1234 Кap. ІІІ. пр.346.

Вондрaчeкъ, Wondraček 1510, 216 Arch Český 1846г. Вондра - Wondra 1497, 354, t.I Arch Český.

Вонеславъ, Cod. Pol. Voneslaus 1311, 183.

Вонибудъ, князь Жмудьскій 1219-1221, Кap. ІІІ пр.190.

Вонка, Uonca Cod. Pol 1237, 42.

Вонкына, Вонкина, Вънкина 1086 Лавр. Лѣт.

Вономиръ, Wonomir 726, 98, ІІ Палац. (Срв. Воимирь).

Boрaкъ, Voràk, Čas.

Воржъ и Воршъ 1268. Ипат. Лѣт. Воржъ воевода 203. Ипат. Лѣт. пр.45, 142.

Ворзига, одинъ изъ казацкихъ атамановъ при Заруцкомъ XVІІв, см. Библ. для чт. 1860г. №2.

Ворилъ, король Болгарскій ок. 1203. Paur. кн.ІІ, гл.ІX, §7; (Срв. Борилъ).

Ворита, Čas.

Воробей, сынъ Стояновъ, 2 посадникъ Новгородскiй современ. Добрыни, см. опытъ о посадникахъ Калайдовича стр.51.

Ворогъ, Cod. Bresl. 40.

Воронецъ, бояр. Тверской 1400 Кар. V пр.186.

Воронъ, Вороновичъ - Сенько т.ІІІ Пам. Кіев. Ком.

Вороночикъ, Вороночикинъ Яковъ 1406 Пск. Лѣт. Воронцовъ Немиръ 1534. Акт. Зап. Рос. т.ІІ.

Воротиславъ, Соф. 1 Лѣт., 945; Воротиславъ 945 Лавр. Лѣт. Воротиславъ Ипат. Лѣт. 168; Воротиславъ Ипат. Лѣт. 1208; Воротиславъ Новг. Лѣт. т.ІІ, 61 (Срв. Вратславъ).

Ворсута, Worsuta 1287, 326, t.IV Mor.

Ворошилко, 1602г. Акты Ист. т.ІІ; Ворошило Акты Юрид. 1579.

Воршила и Воршилка, (ж.) у Словн. Юнгм. 5, 163.

Воршъ, 1249 Ипат. Лѣт.

Воръ, Мирославичь 1181. Кар. ІІІ, пр.59.

Восанка, см. Родосл. крал. Гоѳославянск. въ Далматіи.

Воссила, Зап. Арх. Нум. Общ. 1294.

Вотихъ, Wotir. 1440, 256. t.I Arch. Český.

Вотихо, Wotycho 1309, 18-19. t.VІ Mor.

Вотко, Votco 1189, 329. t.I Mor.

Boyдрагъ, Воуихна, Boyѩ, Воукь, Воука, Воукаць, Воукодинъ, Воукаило, Воукаль, Воукань, Воукась, Воукава, Воукашинъ, Воукдраго, Воукель, Воуклѣ, Воукмянь, Воукмиль, Boyкмирь, Воукна, Воукобрать, Воукой, Воукола, Воукомань, Воукомиль, Воукосавь, Воукосава, Воукота, Воуковой, Воукосань, Воукша, Воуча, Воучань, Воучета, Воучица, Воучица, Син-къ Севастьян., Воучихна, Воучко изъ Памянника zu Beoisin 1616. Во всѣхъ этихъ именахъ а не слышно и замѣнено у. Serbische Lesekörner 53.

Воукашинъ, Син-къ Севаст.

Воукосавъ, ХVІІв. Эпосъ Срб. стр.98; Воукосавъ Син-къ Севаст.

Воуксань, Син-къ Севаст.

Воукудъ, Син-къ Севаст.

Воукь, 1476 Svod Let. Srbských; Воукъ Син-къ Севаст.

Воусинь, Юг.-Слав. 1222-1228; Boycинь 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Воучица, Син-къ Севаст.

Воучкъ, Син-къ Севаст.

Boкo, Woсo 1224 Urkundensammlung.

Вочелъ, Vocelus Cod. Lub. 1286, 497.

Вочко, Wocconis 1180, 303; Wocco 1181, 306; Wocko 1239, 337, t.I Mor. Вочко Wochko 1454, 512.

Вочконъ, Vockon 1293, 402, t.IV Mor.

Вошата, у Словн. Юнгм. 5, 164.

Вошелегъ, Соф. 1 Лѣт.266.

Вошиха, Ипат. Лѣт. 1224, 1249.

Вошичка, (ж.) см. Вашечка, Ваша, Вашекъ Словн. Юнгм. 5, 164.

Вояхъ, Cod. Pom. 1247, 377.Cod. Lub. 1268, 304.

Врабекъ, Войтехъ 1420, 379; Wrabec Wojtek.

Врабie, Вл.-Бол. 1639.

Врабичо, Врабишо Вребихо Vrebicho 1295, 46, t.V Mor.

Врабко, Wrabkowi 1479, 96. Arch. Český 1846г.

Врагъ, 1454 Пск. 1 Лѣт.

Вражекъ, Reg. Boh. 1186, 176; Vrazek 1187, 320, t.I Mor.

Вражинъ, Срб. Споим. 1461, 156.

Вражко, Vrasco 1228, 340. Reg. Boh. et Mor.

Врахъ, (гъ) Reg. Boh. 1052, 47.

Врамба, Врамбакина Народна песме Македонска Бугарa.

Вранешъ, Срб. Рјечн., Бук. Митр.

Враника, у Микл. 47, die Bild. der Slav. Personennam.

Вранoтнoкo, 1293-1302, 63 Mon. Serb.

Вранъ, Vran 1283, 279, t.IV Mor. Вранъ или Вореннъ сынъ Мунтимира Серб. князь 890, Раич.кн.V, гл.VІІ, §8, 9; Вранъ Син-къ Севаст.

Вpaсaнко, Вpacанковикь - Марътоло 1254, 43 Mon. Serb.

Врата, Wrata (ж.) 1440, 524, t.I Arch. Český.

Вратекъ, Reg. Boh. 1206, 227; Vratek 1207, 38-40, t.II Mor. Вратекъ, Vrcka, Vrtek, Reg. Boh. 1088, 78.

Вратена, Reg. Boh. 1102, 85; Вратена (ж.) по Časopisi.

Вратенъ, Reg. Boh. 1107, 86; Vracen Čas. 1107, 86, Cod. Pom. 1248, 387, Vracen.

Вративой, Čas; Wratiyog Čas.

Вратижиръ, Wratizir 1088, 182, t.I Mor. Вратижиръ Čas. Reg. Boh. 1088, 79.

Вратикъ, Reg. Boh. 1197, 196, 1203, 212; Wratik 1197, 348, t.I Mor. Vratik 1203, 14-16, t.II Mor.

Вратимиръ, Vratimir 1031, 41, Reg. Boh. et Mor.

Вратислава, conjux Cojatae Reg. Boh. 1227, 162; Wratislava 1227, 181, t.II Mor. Вратислава (ж.) по Časopisi.

Вратиславъ, Wratislaum 1142, 32, Dobneri; Wratislav 895, 53, t.I Mor. Wratizlaus 1201, 2, 3, t.II Mor. Wraczlaus 1308, 12, t.VІ Mor. Вратиславъ Čas. Reg. Boh. dux. Boh. 1052, 47, dux. Olomucensis 1054, 49, rex Boh. 1086, 72, Canonicus Pragae 1055, 50; Wratizla dux Mor. 1143, 105, 1180, 165, 1201, 206, Cod. Pom. 1153, 49; Cod. Bresl. 84, Cod. Pol. Maj 1136, 92; Vartislaus Rug. ІІ, 1249, Cod. Lub. Wratislav 895, 154, ІІ Палац. Вратиславъ ок. 1121, Слав. Др. кн.ІІI, т.ІІ, 63; Вратиславъ 1426, 26, Arch. Český т.I. Вратиславъ Wratislawowi 1536, 228, Arch. Český 1846г. Arch. Český за 1846г. Вратиславъ Акад. Изв. кн.8 стр.55; Вратиславъ князь Русскій 1021, Кap. ІІ, 46, пр.22.

Вратиша, Юг.-Слав 1222-1228; Вратиша, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Вратишъ, Reg. Boh. 1178, 162, Čas; Vratiz 1055, 132, t.I Mor.

Вратка, (ж.) Čas.

Вратко, Срб. Споим. 1133, 37; Вратко Vrathco 1206, 38-40, t.II Mor. Вратько 1371, Svod Let. Srbských Шафар. Вратко отецъ княгини Малицы Раич. кн.VІІІ, гл.І, §2, этого Вратко пѣсни Сербскія называютъ Старцемъ Югомъ; Вратко 1443, 526, Arch. Český t.III; Вратко 1333, 104 Mon. Serb. Вратко Обрадь 1351, 152 Mon. Serb. Vratko 1206, 227, Reg. Boh. et Mor. Вратко см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Вратое, Радоничь 1391, 219 Mon. Serb.

Вратъ, Reg. Boh. 1143, 107; Vrat 1143, 220, t.I Mor.

Вратье, Срб. Споим. (Радоничь) 1391, 78.

Врацена (ж.), Враценъ - Čas.

Врацка, (ж.) Čas.

Врацлавъ, Wraczlai 1273г. Urkundepsammlung. Ср. Вратиславъ.

Врачка, 1388, 161. t.I Mor. Врачка (ж.) по Časopisi.

Врачь, Вращь, Wrac 1052, 128 t.I. Mor.

Врачена и Вращена, Vracena (ж.) по Časopisi.

Вращенъ, Wracen 1107, 192, t.I. Mor. Vracen 1286, 303-306. t.IV. Mor.

Вресисъ, (Врешишь) Mem. Pop. 1557, 122.

Вреславъ, Čas.

Врестъ, Vrest. Cod. Pol. Maj. 1136, 5.

Вpіена, (ж.) Син-къ Севаст.

Врихна, Vrichna Eng. 1137, 270.

Вровень, Wrovin, Frowin Reg. Boh. 1234, 391, 1253, 611. Вровѣнь Vrovinus Cod. Pol. 1258, 64, Cod. Pom. 1243, 320, 1233, 208.

Вротславъ, Vrotslav Cod. Pol. Maj. 63. Ср. Вратиславъ.

Вроцислава, Wrocislawa (ж.) 1130. Кал. на 1829г. Ср. Вратислава.

Вроциславъ, Wrocislaw князь Чешскій 1061 Кал. на 1829г. 16. Svod Let. Srbských 1371. Ср. Вратиславъ.

Врочонъ, Wroczcone 1348г. Urkundensammlung.

Врсовецъ, Vrsovece 995, 241, ІІІ Палац.

Врсъ, Wrsowi 1454, 445, t.II, Arch. Český. Vrs, Vris, 1108, 87, Vers, Verse, Virso, Vurso nob. Mor. 1203, 214, 1249, 236, 1228, 346, 1234, 403, Verso, Veriso, nob. Mor. 1210, 241, 1211, 242, Vrs nob. Mor. 1214, 257, 1222, 304, 1227, 334, Vyrs nob. Mor. 1222, 306, 1233, 379, Reg. Boh. et Mor.

Врубанъ, Urban Čas. или Вербанъ.

Врубата, (м.) Čas. или Вербата, Vrbata, Vribata 1086, 72, Reg. Boh. et Mor.

Врусъ, Vrus Mem. Popul. 1258, 750.

Вршманъ, Vrsman 1202, 212, Reg. Boh.

Връба, Връбана, (ж.) у Каравел.

Врьбанъ, у Каравел.

Врьбата, Vrbata Reg. Boh. 1087, 72, Čas. Ср. Врубата.

Врьмбакина, (ж.) у Каравел.

Врьсанка, (ж.) Юг.-Слав. 1181, Врьсанка 1100-1200 стр.7 Mon. Serb.

Врьсанко, Юг.-Слав. 1233, Срб. Споим. (Проданчикь) 1253, 16.

Врью, у Болгар. Акад. Изв.

Врѣмище, Влах-Болгар. 1639.

Всеборъ, Čas. Reg. Boh. 1086, 73, 1203, 213, Cod. Pol. 1241, 44, 1292, 145, 1416, 294, 1363, 311. Wsebors 1068, 304, ІІІ Палац. Wszebог герб. Haddank, гетманъ Польскій 1140 Іm. Slaw. 16, Visseborius 1255, 193, t.III Mor. Bcebopъ Wsseborius 1307, 2, t.VІ Mor. Woseborii 1307, 227, Dobneri, Vsebo 1086, 173, t.I Mor. Vseborius 1235. 295 t.II Mor. Всеборъ WѕеbоrоwІ 1419, 147 t.I, Arch. Český, Всеборъ Wsebor 1420, 381, Arch. Český за 1846г. Всеборъ 1140 Густ. Лѣт. Всеборъ 293 Ипат. Лѣт.

Всебудъ, Cod. Pol. Maj. Vѕѕеbоut 1136, 2. Всеволодимеръ, Всеволдиміръ князь Галицкій 1151, Кap. II, пр.280, 388.

Всеволодъ, Vssevоld Cod. Pol. Major. 1136, 2, Wszewolod 1138 Іm. Slaw. 16, Соф. 1 Лѣт. 887, Всеволодъ 986 Густ. Лѣт. Всеволодь 980, 1206, Лавр. Лѣт. Всеволодка (?) 1121 Лавр. Лѣт. Всеволодъ, Всеволодко 1128 Лавр. Лѣт. Всеволодъ Мстиславичь 1138 Пск, 1 Лѣт. Всеволодъ Мьстиславиць 1137 Новг. 1 Лѣт. Всеволодъ Олговичъ 1130 Новг. IV Лѣт. Всеволожь 1130. Новг. ІV Лѣт. Всеволодко 1137 Соф. 1 Лѣт., Всеволодимиръ Wszewolodimir князь Галицкій 1190, Іm. Slaw. 16.

Всеволожка, (?) 1113, Лавр. Лѣт.

Всегордъ, Čas. Vsehrd, Vsegrid Reg. Boh. 1052, 48, Cod. Bresl. 323, Всегордъ 530, 5, Письма объ ист. Серб. и Болг. Vsegrid 1052, 128 t.I Mor. Всегордъ о Слав. Ламан. стр.203, Всегрдъ родомъ Антъ предводительствовалъ Греческимъ войскомъ противъ Персовъ въ 555-556г. Слав. Др. кн.І, Всегордъ Wšchrad 1497, 354 t.I. Arch. Český.

Всемила, (ж.) Čas.

Всемиръ, Wszemir теперь существуетъ оно у Чеховъ, т.е. въ 1829г. - Кал. на 1829г. и Bшемиръ у Юнгм. въ Словн. 5, 206.

Всерадъ и Вшерадъ, Čas. Reg. Boh. 1052, 47, Cod. Bresl. 322, Wserad 1052, 128, t.I Mor. Wszerad 1140 Im. Slaw. 16.

Всеслава (ж.) 152 Ипат. Лѣт. 1198, Кар. IІІ пр.153.

Всеславъ и Bшеславъ, Čas. Reg. Boh. Vseslav, Schezlaus Sac. in Mor. 1233, 387, 1240, 470, Соф. 1 Лѣт., 1054; Wszeslaw князь Полоцкій 1067, Im. Slaw. 16; Всеславъ - Wsezlaus 1233, 261 t.II Mor. Vsiezlaus 1239, 384, t.II Mor. Vseslaus 1276, 168, t.ІV Mor. Vzezlaus 1276, 186, 187, t.IV Mor. Всеславъ - Wseslav 1396,t.II Arch. Český; Всеславъ Изяславичь 1015, 1054, Густ. Лѣт. Всеславъ Брячиславичь 1065, Густ. Лѣт. Всеславъ Ростиславичь 1206, Лавр. Лѣт. Всеславъ 1158, Пск. 1 Лѣт. Всеславъ 1077, Новг. 1 Лѣт. и 16, 1185, Новг. 4 Лѣт. Всеславъ 1433, 249, Arch. Český за 1846г.

Всесока и Bшесока, (ж.) Čas. VIІІ, 416.

Всехъ, Wsech 257, 1440, t.I Arch. Český.

Вспытка, Соф. 1 Лѣт., 1396.

Второецъ, 1579, Акты Юрид. XІV-XVв.

Второй, Семеновъ сынъ прозвищемъ Холопъ 1613. Выборныя и Крестовыя Записи; Второй Поздѣевъ 1598, Акт. Арх. Эксп. т.ІІ №7; Второй Моклоковъ 1618 Акт. Арх. Экспед. т.ІІІ XVIIв. Второй Шестаковъ 1631г. Акты Ист. т.ІІІ.

Вторушка, 1608, Акт. Арх. Эксп. т.ІІ №7; Вторушка 1609 Акты Ист. т.І.

Вуга, (ж.) миө. 449 Письма объ ист. Серб. и Болг. стр.17.

Вугдрагъ, Серб. Рѣчн.

Вудимиръ, Срб. Споим. 1461; 156.

Вудислава, Бук. Митр.

Вудковой, Бук. Митр.

Вузанъ, Бук. Митр.

Вузманъ, Срб. Рјечн.

Вуидрагъ, Срб. Рјечн. Бук. Митр. и Byграчъ или Вугдрагъ.

Вуило, Срб. Рјечн.

Вунца, (ж.), Срб. Рјечн. Бук. Митр.

Вуичъ, Син-къ Бук. Митр.

Вуја, Срб. Рјечн.

Вујадинъ, Срб. Рјечн.

Вуйан (ъ) Срб. Рјечн.

Вујанъ, Бук. Митр.

Вујана, (ж.) Бук. Митр.

Вујатъ, Срб. Рјечн.

Вујета, Срб. Рјечн.

Вуйко, Вујко Бук. Митр.

Вујо, Срб. Рѣчн. (будто-бы отъ Вукъ или Вуица).

Вуйсока, (ж.) Срб. Споим.

Вуйче, Болг. пѣсни Врем. 21, 1855.

Вујчета, Серб. Рѣчн.

Вуйякъ, Вујак Срб. Рјечн.

Вуйяча, у Микл. 45.

Вуйяшъ, у Микл. 45 и Срб. рѣчн.

Вукъ, (Срв. Волкъ) Бук. Митр. и Срб. Споим. 1419, 95, 1405, 89; Eng. ч.III 1150, 140, 1434, 118, 1454, 145; Вуковичь Божидарь 1480-1490 Ark. Jugosl. кн.I; Вукъ краль Дукланскій 1199 Ark. Jugosl. кн.II izradci lіѕt. i povel bosanskyh; Вукъ Вучичь банъ Далматскiй и Хорватскій 1392, Ark. Jugosl. кн.ІІ izradci 1400 Ark. Jugosl. кн.ІІ отд.II; Vuk Rastie 1852, Ark. Jugosl. кн.ІІ Popis; Вукъ вельможа павшій во время Косовской битвы Эпосъ Срб. Врем. 21, 1855 стр.27; Вукъ Ериничь Эпосъ Срб. стр.98; Вукъ Срб. пѣсни т.ІІ, №90. Вукъ или Волконъ 1090, Зап. Арх. Нум. Общ. Вукъ Немичичь 1400, 248 Mon. Serb. Вукъ Рогатичь 1405, 257, Mon Serb. Вуко, Boкo, Vokko, 1261, 307, t.III Mor. Вукъ Čas. Reg. Boh. 1175, 155; Вукъ Син-къ Севаст.

Вукадинъ, Бук. Митр.

Вукаилъ, Срб. Споим.

Вукајло, Срб. Рјечн.

Вукалій, у Микл. 45.

Вукалъ, Вукаль, Срб. Рѣчн.

Вукана, (ж.) Срб. Рјечн. Вукана (ж.) у Микл. 45.

Вуканъ, Бук. Митр. Вуканъ жупанъ №37 Срб. пѣсни т.ІІ; Вуканъ Расскій жупанъ 1089, 1105 Слав. Др. кн.І, т.ІІ, стр.417.

Вукасъ, Срб. Споим. 1427, 107, Срб. Споим. 1454, 145.

Bȣкась, 1427, 341 Mon. Serb.

Вукатин, Срб. Споим. 1370, 62, 1399, 84, 1423, 104, Eng. ч.III 1150, 140, Срб. Споим. 1439, 127, 1395, Ark. Jugosl. кн.ІІІ chronica Serbica Brancowic.

Вукацъ, Срб. Споим. 1420, 99, 1405, 89; Bȣкаць Вȣкотичь 1419, 283 Mon. Serb.

Вукачъ, Срб. Рјечн.

Вукашинъ, Vukasin Milatovic 1400, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ, 36-38; Вукашинъ убійца Уроша, воевода Сербскій Эпосъ Срб. Врем. 21, 1855 стр.26; Вукашинъ краль Срб. пѣсни т.ІІ №33; Вукашинъ 1368 Зап. Арх. Нум. Общ. Bȣкашинь Милатовичь 1400, 249 Mon. Serb. Bȣкашинь Млатьковичь 1409, 273 Mon. Serb. Bȣкашинь Моюличь 1423, 325 Mon, Serb. Bȣкашинь Cȣханчикъ и Вукашинь Мозоликъ 1427, 341 Mon. Serb. Bȣкашинь Збисаличь 1432, 370 Mon. Serb. Вухашинъ Син-къ Севаст.

Вукдрагъ, Бук. Митр. Вуйчинъ, Срб. Рѣчникъ.

Вукела, (ж.) Бук. Митр.

Вукелія, Вукелъ, Срб. Споим.

Вукинъ, Срб. Рјечн. Вукинъ предводитель Болгаръ ок. 679, Раич. кн.ІІ, гл.VІ, §1.

Вукичь, у Микл. 45; Вукичь Влатковичь 1446, 39, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.V; Bȣкичь Влатковичь 1444, 428 Mon. Serb. Bȣкичь Дипичикъ 1452, 471 Mon. Serb.

Вукманъ, Eng. ч.III 1439, 414, Срб. Споим. 1478, 123, 125, Срб. Споим. 1469, 161; Вукоманъ Срб. Рјечн. Вукоманъ и Вукоманка (ж.) Срб. пѣсни т.І №758 стр.617.

Вукмилъ, Срб. Рјечн.

Вукмиръ, Срб, Споим. 1420, 90; Вукомиръ Бук. Митр. 1400 Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ, Spomenici bosanskii crnogorski; Vukmir Byкoмирикъ Срб. Споим. 1439, 127; Вукмиръ Срб. Споим. 1454, 145; Bȣкмир Семковичь 1400, 248 Mon. Serb. Вȣкмиръ Боровиникъ 1452, 471 Mon, Serb.

Вукмира, (ж.) Сро. Рјеч.

Вуко, Бук. Митр. Вуко - отъ Влуко, Влуканъ у Каравел.

Вуковоjе, Срб. Рјечн. Вуковой.

Вукой, Вукоје Бук. Митр.

Вукола, Срб. Рјечн.

Вуколинъ, у Качича Rozg. Ugodn. 139.

Вукория, 1400, 250 Mon. Serb.

Вукослав, Вукославъ Бук. Митр. Срб. Споим. (Кобилячичь) 1397, 82, 1418, 94, 1461, 156, 1454; Вукосавъ въ Болг. пѣсняхъ 27 Врем. 21; Bȣкосавъ Кобилячичь 1397, 229 Mon. Serb. Bȣкосавъ Познановичъ 1397, 229 Mon. Serb.

Вукослава, Бук. Митр. Eng. ч.III, 1150, 140; Вукослава (ж.) Син-къ Севаст.

Вукосава, (ж.) Срб. Рјечн. Вукосава Срб. пѣсни т.ІІ, №100; Вукосава (ж.) 1427, Зап. Арх. Нум. Общ. Вукосава Син-къ Севаст. Вукосава см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Вукота, Срб. Споим. 1420. 97, Срб. Рјечн. Вукота Син-къ Севаст.

Вукса, Eng. ч.III 1459, 419.

Вуксанъ, Бук. Митр. Срб. Споим. 1237 Срб. Рјечн.

Вукула, Срб. Споим.

Вȣкцъ, Храничь 1405, 256 Mon. Serb.

Вукша, Срб. Споим. 1397, 82 Срб. Рјечн. Вукша Гаючичь 1397, 2229 Mon. Serb.

Вукяанъ, Бук. Митр.

Вулгеръ, 531, Родосл. Княз. и Крал. Болг. таб. 1.

Вуле, у Каравел. Вуле Срб. Рјечн.

Вулекъ, у Микл. 45.

Вулета, Срб. Рјечн.

Вулешъ, у Микл. 45.

Вуликъ, и Вулицъ, у Микл. 45.

Вулина, у Микл. 45.

Вулитъ, Срб. Рјечн.

Вуличъ, у Микл. 45.

Вулкославъ, Wulchozlaus 1324, 200, t.VІ. Mor.

Вулкъ, Eng. ч.III. 1354, 271; Вулкъ или Вулкашинъ Раич. кн.VІІ, гл.XІІ, §24.

Вулцекъ, Vulcech 1204, 222, Reg. Boh.

Вулчко, Wulczko 1308, 12, t.VІ Mor.

Вулъ, у Микл. 45.

Вулькашинъ, Срб. Споим. 1433г. 116.

Вунко, Срб. Рјечн.

Вȣокцъ, 1405, 257 Mon. Serb.

Вȣокша, Бобалевикъ 1399, 240 Mon. Serb. Вȣокашинь 1423, 319 Mon. Serb.

Byoцa, Vuocca Фрейз. рукоп. Xв. 79 листъ.

Вуоча, Вȣочнникъ - Живе Mon. Serb. 1405, 259.

Вурбанъ, или Вербанъ, у Каравел.

Вуршо, Wurscho 1260, 277, t.III Mor.

Вусё, у Каравел.

Вуте, (ж.) Вута у Каравел.

Вухва, Срб. Споим. 1461, 156.

Вуча, Срб. Рјечн. Срб. пѣсни т.ІІ №42; Вуча Син-къ Севаст.

Вучанъ, Срб. Рјечн.

Вучаць, Срб. Рјечн.

Вуче, Срб. пѣсни т.ІІ, №29.

Вученъ, Срб. Рјечн.

Вучета, Срб. Рјечн.

Вучикъ, Бук. Митр.

Вучина, Вл.-Бол. 1637; Wchyna 1206 36, 37, t.II Mor. Вучина Yocipa Pactum. Теrgeѕtinаc. civitatis. 1202 Ламан. o Слав. 210 пр.1; Вучиникъ Живе Mon Serb. 1419, 287. Вучина Син-къ Севаст.

Вучинъ, Срб. Рјечн.

Вучихна, Yucihna Mratinovic 1400 Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ. Вучихна (ж) Бук. Митр. Срб. Споим. 1439, 127, Вучихна Мратиновичь 1400, 248, Mon Serb.

Bȣчихно, Брашелевикъ 1434, 379, Mon. Serb, Вучихно Срб. Споим. 1432; 114.

Вучица, (ж.) Бук. Митр. и Срб. Рјечн.

Вучичь, у Микл. 45.

Вучко, Бук. Митр. и Срб. Рјечн.

Вучкулинъ, Срб. пѣсни 3, 37, 117.

Вучо, Срб. Споим.

Вучь, Срб. пѣсни т.ІІ, №40.

Вушка, (ж.) Бук. Митр.

Вуя, (ж.) Бук. Митр.

Вуядинъ, у Сербовъ.

Вхина, (м.) Čas.

Вхинъ, Bчинъ - Wehinоwі 1412, 482, t.III Arch. Český. Vehyna 1205, 223, Reg. Boh. et Mor.

Входбой, у Словн. Юнгм. 5, 91.

Bщинъ, (?) 1156 Лавр, Лѣт.

Въласи, Расьтикъ 1100-1200, Mon. Serb.

Вълко, XІV пѣсни Болг. 39 Врем. 21, 1855 (у Богоева - Велко).

Вълчѩнъ, войводѫ пѣсни Болгаръ 39 Врем. 21, 1855; Влъчанъ воевода Болг. пѣсни XL. 201.

Вълѣтъ, 156 (Волютъ) Ипат. Лѣт.

Вънибудъ, князь Литовскій Кар. ІІІ, пр, 190.

Вънѣздъ, Яшничь 1201; Вънѣздъ Водовикъ 1230г. Новг. 1 Лѣт.

Въплтъ, (Волита) 1204, Ипат. Лѣт.

Въсанъ, Вл.-Бол. 1556.

Въянушъ, кор. Угорьскій 1584 Кар. ІX. пр.849.

Выгодъ, Новг. 3 Лѣт. 1407г.

Выгонъ, Ygon 1145, 236, t.I Mor. Yhon 1088, 184, t.I Mor; Выгонъ - Wyhon 1004, 229, IІІ Палац. Wigando Liber Fundat XІVв. Выгонъ у Словн. Юнгм. ч.V, 256.

Выборъ, Гепечевичь 1161, Кap. II, 179, пр.401, 410.

Выльчикъ, отъ Выль Срб. Споим. 1461, 179.

Вырвидубъ, см. №XXІV въ повѣств. и преданіяхъ Славян. народа - Боричевскаго 1840г.

Высе, у Каравел.

Высекo, Cod. Pol. 1349, 202,; Visco 1243, 520 Reg. Boh. et Mor.

Высекъ, (Вишекъ) Cod. Pom. 1244, 337; Visek nob. Bog. 1183, 170, 1193, 183, 1194, 190, Reg. Boh. et Mor.

Высенъ, Visen - test. 1049, 46, Reg. Boh.

Высета, Viseta - 1088, 77, Reg. Boh. et Mor.

Выско, Cod. Pol. 1373, 242.

Выславъ или Вышеславъ, Visslaus, Vizlaus Rug. 1229, XX; Vislaus, Vis lavus Cod. Pol. 1207, 18, 1239, 43, 1310, 181; Выславъ, Visslaus, 58, Cod. Pol. Maj. 1136, 1597, Cod. Pom. 1241, 292. Вицеславъ, Viseczlaus Cod. Pom. 1242, 315; Ванцлавъ Cod. Pom. 1221, 135, Вицеславъ Cod. Pom. 1233, 202, Виницлавъ Vintzlaus, 1234, Cod. Pom. 206; Виссеславъ, Вышеславъ, Cod. Pom. 1237, Витеславъ, Cod. Pom. 1239, 271; Вицлавъ, Vizlaus ib. Выславъ, Wislav, 1300, 381, ІV Палац. Виславъ, Cod. Bresl. 136; Wieslaw, 1200, въ Польшѣ употребит. Im. Slaw. 16; Выславъ, Wislaw, Францисканецъ 1342, Кал. на 1829г. Вышеславъ, Vislaus, 1256г. Ист. Польши Реппеля; Выславъ, Wisslav, 1239, 364, t.II Mor. Вышеславъ, Rug. ІІІ 129, XX; Вышеславъ, Wyszoslaw, князь Новгородскій 1050, Im. Slaw. 16; Вышеславъ, 1418, Пск. 2 Лѣт., Вышеславъ, Cod. Bresl. 137-145, Cod. Pom. 1242, 315, 1237,240, Cod. Pol. Maj. 8; Visceslaus, Cod. Lub. 1263, 272, Rug. 2, 1203. 5, 657, VІ, Письма объ ист. Серб. и Болг. Vysseszlaw, Rug. 1231, XXІІ, Соф. 1 Лѣт. 980; Вышеславъ, Срб. имя Константинъ Багрянородн. 949г. писалъ Bοίσεσλαβος 20, Serb. Lesek. Вышеславъ, 980, Лавр. Лѣт. Вышеславъ Син-къ Севаст. Вышлавъ Cod. Bresl. 137.

Выслава, Вышеслава и Вышесава, Wislawa, княг. Русска, (ж.) Болеслава Смѣлаго Кор. Польскаго Im. Slaw. 16; Wyszoslawa 1150 Im. Slaw. 16; Вышесава (ж.) Срб. Споим.

Высока, (ж.) Срб. пѣсни т.І №508, стр.367.

Высонъ, Cod. Pol. 1220, 22; Vison Liber Fundat XІVв. 304.

Высота, Vissota Cod. Pol. Maj. 1136, 8.

Выта, (ж.) у Каравел.

Вытка, 91, Ипат. Лѣт.

Вычакъ, и Вичакъ, Wyčakowi, 1451, 72, t.II Arch. Český.

Выченъ, или Виченъ, Wyccen 1308, 12, t.VІ, Mor. Vicen 1033, 128, t.I Mor.

Вычето и Вичето, Viceto 1233, 295, t.II, Mor.

Выша, Viša (муж.) 1189, 183, Reg. Boh. et Mor. Выша Reg. Boh. 1189, 183, Виша Вл.-Бол. 1612, Вишъ Син-къ Севаст. Виша Син-къ Севаст. Выша (м.) Болг. грам. 265.

Вышанъ, Болг. грам. 276. Вишанъ Влахъ. Болг. 1533.

Вышaтa, Čas Vussata 1204, 22, t.II Mor. Visunton 1278, 211, t.IV Mor. Вышата Wysatowi 1454. 458, Arch. Český t.II, Вышата 1043, Густ. Лѣт. Вышата 1043, Лавр. Лѣт. Вышата 1246 Ипат. Лѣт. Вышатичь 1231 Ипат. Лѣт, 1043, Кap. II, 16, 17, 53, 54, пр.38, 138.

Вышеборъ, Wiessieborius 1204, 22, t.II. Mor.

Вышевить, или Церк.-Слав. Въишевищь Конст. Багрян. писалъ Bονσενοτςη 20, Serb. Lesek. Въ 912-926 господствовалъ въ Захлушьѣ сильный князь Михаилъ по прозванію Вышевить (Bονσενοντςησ) т.е. Вышеславовъ сынъ. Вышеславичь сокращено Выша. Слав. Др. кн.І. t.II, стр.422.

Вышегновъ, Čas.

Вышекъ, 1183, 170, Reg. Boh. и Čas. Вышекъ Cod. Pom. 1240, 278, Čas.

Вышемила, (ж.) по Časopisi, Reg. Boh. 1088, 80, Visemila filia Roznetae 1088, 80.

Вышемиръ, Reg. Boh. 1181, 166 и Čas. Wislimir en Крак. 1242, Кал. на 1829г. Wisimir князь Поморскій 1200 Іm. Slaw. 16, Visimir, Vissemer 1181, 166, nob. Boh. 1218, 275, 1225, 622, Wisimir 1223, 151, т.І, Mor. Wischemir 1316, 69–70 t.VІ Mor. Вышемиръ Čas. Wyszomir князь Польскій 690, Іm. Slaw. 16, Соф. 1 Лѣт. 1043.

Вышенъ, Vysen 1052, 125-127, t.I. Mor. Vycherdus 1257, 250, t.III Mor. Vyssendon 1281, 258, t.IV Mor. Вышенъ Čas. Вышенъ Reg. Boh. 1049, 46.

Вышенега, (ж.) у Микл. 48.

Вышера, Вишера, Vissera 1088, 180 t.I Mor.

Вышесава, (ж.) Син-къ Севаст. и Срб. Споим.

Вышесавъ, Син-къ Севаст.

Вышеслава, и Вышеславъ, см. Выслава и Выславъ, Кap. II, пр.121, 1069г. тамъ же 980г. 1, 123, 133, пр.465.

Вышета, у Микл. 48, Вышета Reg. Boh. 1088, 77.

Вышке, Wiske 1184, 313, t.I Mor.

Вышко, Visko Cod. Pol. 1349, 202. Cod. Pol. Maj. 93, Cod. Pom. 1229, 179, Visencon 1287, 287, Supp. ad. Mor. Вышко Wischco 1333, 349, t.VІ Mor. Вышко (Выска) 1162, Ипат. Лѣт. Вышковичь Матвѣй Новг-цъ 1231, Кap. ІІІ. пр.336.

Вышлавъ, Cod. Bresl. 137-145.

Вышна, Бук. Митр. (ж) и Вишня Срб. рѣчн.

Вышне, и Вышня, (ж.) Čas. у Болг. Акад. Изв.

Вышньица, и Вишньичица Срб. пѣсни т.І, №389, стр.425.

Вышня, (Вишничь Іовонъ) современникъ Гаврона XVІІв. Эпосъ Срб. стр.97.

Вышота, Соф. 1 Лѣт. 1065.

Вышта, (м.) 1283, Ипат. Лѣт.

Вышь, Wisch, 1133, 349, t.VІ Mor.

Вышя, (ж.) Акад. Изв. Wissa 1189, 330 t.I Mor. Син-къ Севаст.

Bѣрхуслава, Анастасія, 1225г. Акад. Изв. т.Х, стр.176.

Bѣка, Veka сокр. изъ Vekenega 1091 Serb. Lesek. 32.

Bѣкло, Veclo 1221, 301, Reg. Boh. et Mor.

Bѣкославъ, Vekoslav Babukic. 1852, Ark. Jugosl. кн.ІІ.

Bѣкъ, Reg, Boh. 1167, 139.

Bѣнекъ, Čas.

Bѣнко, Вѣнецко у Каравел.

Bѣнцеславъ, Vinceslaus Cod. Lub. 1268, 304, Кар. І. пр.524.

Bѣнѣкъ, Вѣникъ, Wenek 1420, 280, t.III Arch. Český.

Bѣра, (ж.) Бук. Митр. Bѣра Wierga Cod. Pol. 1356. 214.

Bѣренъ, Reg. Boh, nob. 1228, Verene nob. Boh. 1228, 345, Reg. Boh et Mor. Виренъ, Вѣренъ Cod. Pom. 1248, 387.

Bѣрзбята, Vierzbiata Cod. Pol. Maj. 81.

Bѣрко, Virco или Вирчо 1239, 357, t.II Mor.

Bѣрной, Cod. Pom. Virgnon 1240, 404.

Bѣроконъ, Cod. Pol 1349, 256, Verakon.

Вѣрславъ, и Bѣриславъ, Reg. Boh. et Mor. 1238, 432, Verislav, Verizlaus, Вѣреславъ и Верецлавъ Cod. Pom. 1187, 61.

Bѣруша, дѣвойка Срб. пѣсни т.ІІ, №13, стр.63.

Bѣса, (ж.) Бук. Митр.

Bѣстава, и Вѣштава, (ж.) Čas.

Bѣстикъ, Vestik, Veztik и Вештикъ, Reg. Boh. et Mor. 1135, 100.

Вѣстина, Cod. Pol. Maj. Vestyna 1136, 2.

Bѣстонъ, Čas. Veston 1267, 409, t.III Mor.

Bѣтиничь, Vetyniz Cod. Pom. 1238, 263.

Вѣхна, (ж.) Čas.

Bѣцекъ, или Вячехъ, и Вячко, Vecek, Vecko 1187, 179, Reg. Boh. et Mor.

Bѣцелинъ, или Вячелинъ, Wecelinno или Weselin comes in Chutici 999 въ Полабіи, былъ, по мнѣнію Шафарика, Славянинъ; пр.72, кн.ІІІ, т.ІІ, стр.36, Reg. Boh. 1239, 452.

Bѣцелъ, и Вѣчело, Vecel, Vezelo 1071, 58, Vecel test. 1144, 109, 110, Вѣцело Čas. Reg. Boh. 1088, 80, Вѣцелъ Vezel 1189, 330. t.I. Mor. Wecel 1173, 459, ІІІ Палац.

Вѣцемила, и Вѣчемила, (ж.) Čas.

Bѣцемилъ, VecemІl 1146, 119, Vescemilus 1185, 174, 1194, 189, 1201, 205, 1205, 172, 1209, 238, Viecemil nob. Mor. 1210, 241, 242, 1211, 243, 1229, 347, Vezemil nob. Mor. 1234, 403, 1240, 457, Reg. Boh. et. Mor. Vecomilus vide Vasemil 1167, 139, Вѣцимилъ Reg. Boh, 1146, 119, 1234, 403, 1240, 457, Čas. Vezemil 1234, 273, t.II Mor. Wezmil 1196, 344, t.I Mor. Vescemilus 1185, 314, t.I Mor. Vecemil 1210, 54-57, t.II Mor. Вѣцмилъ Vecemilus 1281, 253, t.IV Mor. Vezemilus 1281, 266, t.ІV Mor. Вецемилъ Wecemil 1451, 549, t.III Arch. Český.

Bѣцене, Vecene 1237, 328, t.III Mor.

Bѣценъ, Vecen, Vicen, Vezen, nob. 1053, 49, 1218, 278, 1226, 329, 1240, 459, 1245, 530, Reg. Boh. et Mor.

Bѣцеславъ, Veceslao 1238, 443, Reg. Boh. et Mor. Vechezlaus, vide Veceslav, Vek. 1167, 139.

Bѣцета, Veceta, Viceta 1235, 410, Reg. Boh. et Mor.

Bѣцехна, (ж.) Čas.

Bѣцка, (ж.) Čas.

Bѣчекъ, у Микл. 49; Вѣчекъ Reg. Boh. 1187, 179, Čas.

Bѣчелъ, Reg. Boh. 1071, 58.

Вѣчемилъ, Čas. (Срв. Вячемилъ).

Bѣчемила, (ж.) Čas. (Срв. Вячемила).

Bѣченъ, Reg. Boh. 1053, 49; Виченъ 1238, 433, 1240, 458; Вѣченъ, Выченъ, Wichen 1298, 84, t.V Mor.

Bѣченѣга, (ж.) у Микл. 49. (Срв. Вещенѣга).

Bѣчеславъ, Bѣчиславъ, Wiecyslaw уставщикъ Доминикановъ 1262. Кал. на 1829г. (Срв. Вячеславъ и Венцеславъ).

Bѣчка, (ж.) Čas.

Bѣчко, у Микл. 49.

Bѣчло, Reg. Boh. 1086, 73; Вѣчло Vezlo 1036, 173, t.I Mor. Vecelon 1088, 182, t.I Mor.

Вѣчтонъ, Wieston 1271, 87, t.IV Mor.

Bѣчь, Vec 1167, 278-280, t.I Mor.

Вязга, Суковъ 1544, Новг. 2 Лѣт.

Вязмославъ, Жувичичь Vasmoslav Zuyičic 1852 Ark. Jugosl. кн.ІІ, Popis.

Винтеръ, Bѣтеръ, Wintiere z Кadova 1404, 329, t.II Arch. Český.

Винтославъ, Ventoslav Cod. Pol. Maj. стр.93.

Вятеславъ и Вентеславъ, Wentezlaus 1328, 284 t.VІ Mor.

Вятко, (*) Соф. 1 Лѣт. 858; Вятко 912, Лавр. Лѣт. Вяткинъ Истома Акты Юрид. 1587. Кар. І, 19.

___
(*) Окончаніе имени Родимичей и Вяточей. Вятко есть уменьшит. отъ Bята, у Южныхъ Сербовъ Biята показываетъ, что оно происходитъ отъ имени главы рода, хотя подобныя-же формы имѣютъ также имена, произведенныя отъ названій городовъ. Слав. Древн. кн.I, т.ІІ, стр.188.

Вятславъ, 1351г. Акад. Изв. т.Х, стр.306.

Bяхна, Vechna (жен.) въ Časopisi.

Вяцеславъ, 1229, Новг. 1 Лѣт. (Срв. Вѣчеславъ).

Вячедрагъ, Vеkiedrago 1190, Serb. Lesek. 32; Векидратъ Vеkiedrag и Веkie 1190 и 1390, 60, Serb. Lesek. 32.

Вячекъ, , Vacek 1444, 226, t.I Mor. Вячекъ Čas. Vjacek nob. Reg. Boh. 1144, 109; Wacek 1105, 353, ІІІ Палац. Вячекъ Wacek 1454, 201, t.II Arch. Český.

Вячело, Vetzello, Vezcelo, Vesto 1160, 135, 1165, 138, Reg. Boh. et Mor.

Вячемила, (ж.) по Časop. Ср. Вѣчемила.

Вячемилъ, Viecemille 1278, 209, t.IV Mor. Čas Reg. Boh. 1125-1140, 90, 1211, 243; Vecomilus vide Vasemil 1167, 139.

Вяченъ, Vezen 1218, 103-109, t.II Mor. Vecen 1226, 174, t.II Mor. Вяченъ Vacen Reg. Boh. 1174, 151; Vacen 1174, 288, t.I Mor. Вячена (муж.) Reg. Boh. 1088, 78, Wacena 1109, 371.

Вяченѣга, Vekenega женщ. 1066г. (auf dem Grabstein fon Jahr ІІІ in Sadera) ad Zarodi Lande nitens multa jacet hic Vekenega Sepulta; Vekenego въ Латинскихъ дипломахъ Хорвато-Далматскихъ князей 1052, вм. Церк. Вѩщенѣгъ Serb. Lesek 32.

Вячеславъ, 1174, 288, t.I Mor. Вячеславъ Vjaceslav 1052, 47, 1234, 388; Vacezlaus, Vazlaus, Vatzlaus, Venceslaus dux Mor. 1160, 134, 1172, 149, dux Boh. 1183, 170, rex Boh. 1216, 266, 1278, 275, nob. 1222, 328, 1234, 392, 1240, 471, Vaceslav 926. 203, ІІІ Палац. Vancezlaus 1131, 204, t.I Mor. Вячеславъ Waclawowi 1483, 97, Arch. Český за 1846г. Вячеславъ 1037, Густ. Лѣт. Вячеславъ 1037-1127 Лавр. Лѣт. Вячьславъ Ипат. Лѣт. стр.11; Вячьславъ 1128 Ипат. Лѣт. Вячеславъ Прoкшиницъ внукъ Малышевъ 1212, Новг. 1 Лѣт. Вячеславъ Климятинъ 1215, Новг. 1 Лѣт. Vaceslav, Vencezlaus 1052, 47, Reg. Boh. et Mor. Vaceclas nob. Mor. 1127, 620, Reg. Boh. et Mor. Vacezlaus, Vaslaus, Vacezlаu dux Mor. 1160, 134, 1172, 149, 1174, 151, 152, 1192, 186, 1197, 196, 1215, 261. Reg. Boh. et Mor. Vaceslav dux Boh. 1183, 170, Reg. Boh. et Mor. Wienczyslaw князь Острожскій Кал. на 1829r. Vizcelaus dux Ruianorum Cod. Lub. 1263, 289; Vislaus, Visslaus Rug. 1229, XX.

Вячерадъ, Čas. Wacerad IХв. 179, ІІ Палац.

Вячета, (м.) Reg. Boh. 1088, 79, Vaceta 1088, 182, t.I Mor.

Вячехна, (ж.) въ Časopisi.

Вячило, Eng. ч.ІІ 885, 274; Vezcelo 1160, test. Urkundensammlung Meissner und. Oberlasitzer.

Bячка, Vecka (ж.) Čas.

Вячко, Соф. 1 Лѣт.1169; Вячко Wacko 1421, 228, t.III Arch. Český; Вячко 1225, Новг. 1 Лѣт., 1127, Кap. ІІ, пр.287, 418, пр.205.

Вячлавенъ, Waczlawen 1310, 210, Dobneri.

Bячь, Свиневъ, продолж. Рос. Вивл. ч.ІІ, стр.418.

Bящемиръ, Reg. Boh. 1181, 166; Vachemir et Vechemir Церк.-Слав. Вѫщемиръ 1072, Serb. Lesek.

-56 (164)-

Г.

Габешъ, Habes Čas.

Габибъ, Славяитъ, см. Ламан. o Слав. стран. 203.

Габрa, Habra, Chabra 1220, 200 Reg. Boh. et Mor.

Габрекъ, Chabreč, Habrek, Habrec 1251, 593, Reg. Boh. et Mor.

Гаванъ, Срб. пѣсни 207, стр.127.

Гавель, Gavel 1175, 290, t.I Mor. Gavl 1177, 895, t.I Mor. Havel 1210, 54, t.II Mor. Гавель Hawel 1420, 148, t.I Arch. Český; Гавлъ Hawl 1430, 31, t.I Arch. Český; Havel nob. Boh. 1197, 195, Reg. Boh. et Mor. Юнгманъ думаетъ, что это испорченное имя Галла, см. Словн. ч.І, стр.665.

Гавжe, Пȣцикъ 1419, 287 Mon. Serb.

Гавикъ, Čas.

Гавлекъ, и Gavlech Reg. Boh. nob. Boh. 1211, 242, Havlik 1307, 2, vir Mor. 1307, 228, Dobneri Havloh 1249, 103, t.III Mor.

Гаворъ, Čas.

Гавранъ, или Головранъ, котораго Караджичь считаетъ за одно лице съ Лимуномъ XVІІв. Сер. Эпосъ стр.97.

Гаврилецъ, Милишиничь Новг-цъ 1216, Кар. ІІІ, пр.163.

Гаврило, Горислаличь Новг. 1 Лѣт. 1242, Гаврило Иворовичь (Вороничъ Ипат. Лѣт. 161).

Гаврилко, Гаврюха, Гаврюша, Гаврюшка - отъ христ. Гаврилъ.

Гаго, Гагулъ - Бук. Митр.

Гадекъ, Hadek Čas.

Гаджо, у Каравел.

Гадко, Hadko 1434, 185, Dobneri.

Гай, Vladko Gaječic 1400, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.II.

Гайекъ, Hajek Čas. Reg. Boh. 1181, 166, Гайекъ Најеk 1455, 164, t.І Arch Český и 1402, 344, Arch. Český за 1846 годъ.

Гайинъ, Hajin Срб. Рјечн.

Гайко, Hajkowi 1454, 185, t.II Arch. Český, Гайко 1533, Акт. Зап. Рос. т.ІІ, Гайко Науcus 1354, 289, Eng. ч.III.

Гайро, Gajrowe 1479, 94, Arch. Český 1846 годъ.

Гайтана и Гайтанка, (ж.) у Каравел.

Гайтанъ, Син-къ Севаст.

Гайчичь, у Миклошича Віld. der slavischen Personenamen стр.49.

Гакубъ, вм. Iаковъ у Юнгм. въ Словникѣ.

Галеша, у Микл. 49.

Галешъ, Вл.-Бол. 1639, Срб. Споим. 1409, 92, Галешъ 1693, Вл.-Бол. грам. Веленина, Галешичь Грьгȣрь 1409, 273 Mon. Serb.

Галія, Эпосъ Срб. стр.96.

Галопъ, Galop 1400, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ, Галопъ 1400, 248 Mon. Serb.

Галуше, (ж.) по Časopisi.

Галъ, дъякь 1469, 506 Mon. Serb.

Гальцъ, Влъкcаникъ Срб. Споим. 1248, 15. Гальцъ Влъсаникъ 1249, 34 Mon. Serb.

Галѣ, у Микл. 49, и у Каравелова.

Галюта, Ильинъ VI Сот. Писц. книгъ. 1557г. Галюта у Микл. 49.

Галя, (ж.) у Каравел.

Гамъ, Гамикь Срб. Споим. Юг.-Слав. 1181г. Гамикь Маринь 1253г. 40 Mon. Serb.

Гана, Гане, (ж.) - у Каравел.

Ганичекъ, Ганкешъ, Ганко - испорченное имя отъ христ. Iоhannes, у Юнгманна.

Ганка, Бунковъ, 1579, Акты Юрид. Ганка (м.) Акт. Арх. Экпед. т.ІV 1646г. Ганка Кузминъ 1670-1672. Доп. къ Актамъ Ист. №39, Ганка 1672г. Акты Ист, т.ІV.

Гано, Геръговица 1302, 62 Mon. Serb.

Ганцъ, XVІв. Выб. и Крест. Записи.

Ганша, Ganscha 1252, Urkundensammlung.

Ганчо, у Каравел.

Ганъгуль, 1253, 40 Mon. Serb.

Ганьгȣръ, Син-къ Севаст.

Ганька, Юг.-Слав. 1253.

Ганьчія, (ж.) Сербскія пѣсни.

Ганьчулъ, Срб. Споим. 1254, 19.

Ганюха, Ганюша, Ганюшка отъ Агафія, Фил. Зам. Микуцкаго.

Ганѣ, Бук. Митр.

Ганя, отъ христ. Агафія, Филол. Замѣт. Микуцкаго.

Гаочь, Срб. Споим. 1423, 104.

Гараздинъ, Cod. Pol. Maj. 273.

Гаразъ, Haras 1415, 190. t.III Arch. Český. Čas VІІІ, 333.

Гараська, отъ христ. Герасимъ.

Гараша Гаращеничь, Иванъ Акт. Кіев. Ком. т.ІІІ.

Гардзина, или Грждaнa, Gardzina и Gruzdana см. у Микл. стр.55.

Гаре, у Каравел.

Гаровникъ, Harownik 1420, 379, Arch. Český за 1846 годъ.

Гарожиръ. Ср. Ярожиръ у Юнгм. въ Словникѣ.

Гарошъ. Ср. Ярошъ у Юнгм. въ Словникѣ, который впрочемъ предполагаетъ, что это имя есть испорченное христiанское Hieronymus.

Гасава, (ж.) Hasawa пo Časopisi VІ, 62.

Гасанъ, Зворыкинъ Акты Зап. Рос. т.ІІ. 1525г.

Гаско, Hasco 1357, 243. Dobneri.

Гаспаръ, Радичь Gaspar Radic 1852г. Ark. Jugosl. кн.ІІ, Popis.

Гата, (ж.) по Časopisi, испорченное изъ Agatha, Агаѳья, см. у Юнгм. въ Словникѣ это слово.

Гаталдъ, Юг.-Слав. 1181г.

Гастовтъ, панъ 1440 Кар. V, пр.292.

Гахонъ, Гахоновичь Иванъ 1476, Пск. 2 Лѣт.

Гача, (ъ) Юг.-Слав. 1253, Срб. Споим. 1253, 16.

Гашекъ, Čas.

Гашъ, Гашекъ Čas. Гашекъ Hasek 1432 у Палац. истор. Болг. ч.IІІ, стр.60.

Гашталь, Hastal, Гаштaлeкъ, Gastulus у Юнгм. въ Словникѣ ч.І, стр.660.

Гаюча, Гаючинь, Санко 1423, 325 Mon. Serb.

Гвезда, lohan Hwezda (fon Wicemilie) 1421, 260, VІІ Палац. Ср. Звѣзда.

Гвеомеръ, Gveomrus Rug. 1221, XV. Ср. Гнѣвоморъ.

Гвилюбъ, Gvilbus 1354, 288, Eng. ч.III. Ср. Хвалюбъ.

Гвозданъ, Бук. Митр.

Гвозденъ, Бук. Митр. Гвозда (ж.).

Гвоздь, Урывковъ 1533. Акты Зап. Рос. т.ІІ.

Гвориславъ, Gvorizlaus, Cod. Pom. 1221, 134, 1224, 150. Ср. Гориславъ.

Гебора, (Явора) Hebora 1839 у Реппеля.

Гегонъ, или Егонъ, Словн. Юнгм. стр.597, ч.І.

Гзень, 98, 1391, Новг. 4 Лѣт.

Гейза, король Унгорскiй и Хорватскій ок. 1133-1141г. Раич. кн.ІІІ, гл.V, §3.

Геинцъ, Reg. Boh. Heinc 1101, 85; Heynzone 1260r. Urkundensammlung.

Гейнушъ, Heinusson 1296, 55, t.V Mor. Heinusso 1300, 121, t.V Mor.

Гейчо, Неусzo 1267, 410, t.III Mor.

Гела, Народна песме Македонска Бугарa.

Гелена, или Елена Čas.

Гелимиръ, король Вандаловъ, значащій сущій миръ, современникъ Юстиніана 530. Раич. кн.I, гл.X, §7.

Гелуша, Народна песме Македонска Бугарa.

Гельча, Гельчичъ Тудоръ Галичанинъ 1159, Кар. ІІ, пр.396. ІІІ пр.58.

Гема, Яма. Неmа (м) 1448, 538, t.III Arch. Český.

Гена, (ж.) у Каравел.

Генечко, Henezko Cod. Pol. 1386. 235, Pol. Maj. 89.

Генихъ, см. Янъ Jan. Словн. Юнгм. ч.І, 601.

Геничо, Henicio 1276, 178, t.IV Mor.

Генка, Henka (ж.) 1456, 174. t.I Arch. Český; Генка, Гена, Генча - у Каравел.

Генъ и Геникъ, Čas.

Гепеча, (Гепечевичъ Выйборъ) 1161. Кap. II 179. пр.401. 410.

Гереміанъ, вм. христ. Iеремія, см. Словн.Юнгм. ч.І стр.603.

Геха или Exa, Gecha (м.) тамъ же.

Геонъ, Син-къ Севаст.

Георма, или Гіорма Бук. Митр.

Геракинъ, Син-къ Севаст.

Гервинъ, Gervinus Cod. Pol. 1318, 211. Ср. Ярвинъ.

Гервойя, Herwoya 1401, 574, Eng. ч.II; 1397, 351 Eng. ч.III (Horvatich); Гервойе Hrvoye воевода Босн. 1398 Ark. Іugosl. кн.Іl izradci; Гервоя Герватичъ 1397, Зап. Арх. Нум. Общ. т.I; Гервоie 1394, 224 Mon. Serb.

Гёрги, у Каравел.

Гергина, Син-къ Севаст.

Гергȣpъ, Гимановичь 1351, 150 Mon. Serb., вм. Григорій.

Герденъ, Соф. 1 Лѣт. 1268; Герденъ 1265 Пск. 1 Лѣт. Герденый 1138 Пск, 2 Лѣт. Гердень 40, 1268. Новг. 4 Лѣт. 1264 Акад. Изв. т.X. стр.207.

Герешъ, Heres, Гершикъ Hersik Čas. Ср. Ярешъ.

Герима, 872г., Jahrbücher von Fulda.

Гериславъ, Gerislav Cod. Pom. 1231, 188. Ср. Яриславъ, Ярославъ.

Герко, Cod. Pol. Maj. 89, Герка (ж.) по Časopisi.

Герлахъ, Gerlachus; Gerloch filius Richzac 1150, 125 Reg. Boh. et Mor.

Герликъ, Gerlicus Cod. Pol. 1320, 225, Gerlacus Cod. Pol. Maj.

Герневъ, Gergnev Cod. Pom. 1187, 61. Ср. Ярней и Ярогнѣвъ.

Геровитъ, или Боровитъ божество славянское, коему былъ храмъ въ Болегостѣ 1079, Слав. древн. кн.ІІ, т.ІІ, стр.133.

Героитьище, отъ христ. Геронтій.

Герунъ, Gerunus Cod. Pol. 1314, 194. Ср. Ярунъ.

Герцеславъ, 1221. Кар. ІІІ пр.175. Ср. Ярославъ.

Герче, Вл.-Бол. 1585; Герче Болг. пѣсни XXXVІІ, 187.

Герчина, Бук. Митр.

Геръваси, Бочиньчикъ 1253, 39, 40 Mon. Serb.

Геръго, 1302, 62 Mon. Serb.

Гесило, Hesilo 1004. 261, ІІІ Палац.

Гесутъ, Gesant Cod. Pol. Maj. 103, Ср. Јесуть.

Гетко, Gethco 1250 у Реппеля.

Геуй, (Геуевичь Судиславъ Кіевлянинъ) 1078 Кар. ІІ. пр.138.

Геція, банъ Тительскій Эпосъ Срб. стр.76.

Гецлавъ, Geczlaus Cod. Pol. 1238, 17.

Гецъ, Бук. Митр.

Гечъ, Син-къ Севаст.

Геша (ж.), Гешо - у Каравел.

Гешитборъ, см. Јесутборъ, Gešitbor, Словн. Юнгм. ч.І, стр.606.

Гидашъ, Гидaнахъ испорч. изъ христ. Iуда, см. Словн. Юнгм. ч.І, стр.613.

Гіергицъ, Гіерго - Син-къ Севаст.

Гіеровитъ, называется также Веровитомь, см. Костомар. o Славян. миөологіи стр.24.

Гизда, (Гиздавичь) Срб. Споим. 1487, 162; Гиздава Гиздавичь Вукашинъ 1487, 537. Mon. Serb.

Гиздаръ, два деверя, два Гиздаревича Срб. пѣсни №744; стр.584, т.І. (Гизда значитъ украшеніе).

Гизла, Gizla (ж.) 1295, 33, t.V Mor.

Гикло, Hyklowi 1454, 198, t.II Arch. Český.

Гиконъ, Hyconi, 1252г. Urkundensammlung.

Гилей, Gilye 1232, 241. t.II Mor.

Гилешъ, Čas.

Гилекъ, Gilek Čas.

Гилина, вм. Ирина. Народна песме Македонска Бугарa.

Гились, или Гиль Венгерск. Король ок. 800г. Раич.кн.I, гл.XVІІІ, §10.

Гилько, Hilco 1026, 36 t.II Mor.

Гимбутъ, князь Литовскій 1041 Кар. ІІ пр.38, 192.

Гина, (ж.) у Каравел.

Гинвилъ, князь Жмудскій 1259. Кар. ІV пр.103.

Гинко, Hinco 1259 Urkundensammlung; Гинкo Reg. Boh. 1187, 180, 1249, 569; Hinko 1420, 145, Dobneri 1187, 320 t.I Mor. Гинко Hynkone 1321, 333 t.II Arch. Český; Гинко Нуnco 1262, 248, Sup. ad. Mor. Гинко Нinco 1249, 103 t.III Mor. Гинко Нinco Кrismanic 1852 Ark. Іugosl. кн.ІІ, Popis; Гинко 1455, 170 t.I Arch. Český; Hinco de Zevotin 1187, 236 Reg. Boh. et Mor. Гинчо Hinczo 1434, 184 Dobneri.

Гинекъ, Hynek, 1425, 151 Dobneri; Hynсо 1276, 186 t.IV Mor. 1318, 108 t.VI Mor. Гинекъ Hynek 1433 110 у Палац. истор. Богеміи ч.ІІІ ; Hynek 1170, 347, ІV Палац.

Гинечка, Гинчка Hinezka, Cod. Pol. 1392, 262; Гиниче (ж.) по Časopisi.

Гини, Гино - Народна песме Македонска Бугарa.

Гинче, Hynce 1424, 17, t.I Arch. Český; Гинче Hynce 1434, 175 у Палац. истор. Богеміи ч.ІІІ.

Гинчикъ, Hyncikowi 1454, 201, t.II Arch. Český.

Гинѣ, (м. и ж.) Бук. Митр. Gyneth. Cod. Pol. 1413, 282; Гине Син-къ Севаст. Гине 1642 Вл.-Бол. грам. Венелина.

Гіорма, 1651, Вл.-Бол. грам. Венелина.

Гирдeборъ, Girdеbоr, 1144, 226, t.I Mor. Hirdebor 1212, 60, t.II Mor. Ср. Градеборъ.

Гирдета, Hirdetа 1183, 309, t.I Mor. Hirdeta 1183, 168, Reg. Boh. et Mor.

Гирекъ, Čas. Өедецъ Гиричъ см. т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Гиржикрай, Cyrzycrajus, Cod. Pol. 1233, 38. См. Держикрай.

Гирша, Čas.

Гиршо, Hirso, 1247, 55, t.III Mor. Hirson, 1278, 226, t.IV Mor.

Гистиславъ, Истиславъ Čas; Истислава Čas. См. Гостиславъ.

Гитка, Hytka, Cod. Pol. 1315, 20.

Гихо, Hicho, 1297 Urkundensammlung.

Гіцела, см. Родосл. княз. и Крал. Хорват.

Гишко, Cod. Bresl. 283, Gisco.

Глава, Glabas 1255. 118, Mem. Pop. Hlava 1256, 207, t.III Mor. Глава Glabas 1296-1298, 241, Eng. ч.III.

Главамъ, 1490, Акты Юрид.

Главаничь, Hlabanic, Pactum. Tergestinae Civilatis 1202.

Главачь, 1453, 1456, 160, t.I Arch. Český; Главачь Hlavač 1421, 234, t.III Arch. Český.

Главеша и Главешъ, 1302, 59 Mon. Serb.

Главне, Залезлъ Hlawne Zalezl 1419, 376, Arch. Český за 1846г.

Гладенекъ, Čas.

Гладкій, Hladky, 1452, 551, t.III Arch. Český.

Гладота, Gladota, Reg. Boh. 1233, 385.

Гладъ, въ концѣ ІXв. 96, Письма объ ист. Серб. и Болг.

Глазатой, 107, Новг. Писц. кн. т.І.

Глазенъ, Čas.

Глазко, Ортемей 1571. Выб. Крес. Зап.

Гласенъ, Čas.

Гласъ, Čas. Hlas. 1427, 147, Dobneri; Гласъ, Hlas 1424, 350. VІ Палац. Гласъ Hlas, 1423, 240, t.III Arch. Český.

Глаша, Глашка, (ж.) - отъ христ. Глафира.

Гледа, Юг.-Слав. 1253 Срб. Споим. 1254, 19.

Гледавичь, у Микл. Bild. der slav. Personnenamen 50.

Гледичъ, Срб. пѣсни 3, 25.

Глеодро, Hleodro Reg. Boh. com. Bavariae, 777, 4.

Глигоріе, Син-къ Севаст.

Гловачь, Cod. Pol. Maj. 164, 1419, 36, VІІ, Палац,; Hlavacz 1424, 147, Dobneri. Ср. Главачь.

Гложекъ, Čas.

Глубеше, Gliubesche 1463, 422, Eng. ч.III.

Глубина, Glambo Liber Fundat. XІІІв.

Глужей, Hluzejowi 1451, 72, t.II Arch. Český.

Глумаць, у Сербовъ.

Глупа, (ж.) по Časopisi.

Глупенъ, Čas. Reg. Boh. 1088, 78, 1176, 158, Glupen 1177, 225, t.I Mor.

Глупче, Нlupce, Glupec 1115, 89, Reg. Boh. et Mor.

Глухашъ, Glugach 1088, 181 Mor.

Глуша, Hlusa, Glusa, Gluza Reg. Boh. 1115, 89, 1186, 186.

Глушекъ, Čas.

Глѣбъ, Соф. 1 Лѣт. 887, Соф. 2 Лѣт. 1470; Глѣбъ Густ. Лѣт. 1016; Глѣбъ Рокосличь 84, Ипат. Лѣт. Глѣбъ Зеремѣевичь 161, Ипат. Лѣт. Глѣбъ Судиловичь 161, Ипат. Лѣт. Глѣбко Гридинъ 630, Новг. Писц. кн. томъ I; Глѣбъ 980, Лавр. Лѣт. Глѣбъ Гюргевичь, 1154, Лавр. Лѣт. Глѣбъ 1115, 1147, 1148, 1234, Ипат. Лѣт. Глѣбъ 1138, Пск. 1 Лѣт. Глѣбко 1140, Новг. 1 Лѣт. Глѣбъ Борисовичъ 1240, Новг. 1 Лѣт. Глѣбъ 1177, Новг. 4 Лѣт. Глѣбъ Довковдовичь 1435, Собр. Госуд. и частныхъ актовъ, относящихся до Вильны стр.20.

Глядота, Gladota 1253, 255, t.II Mor.

Гнано, Нnano, 1253, 162, t.II Mor.

Гнанъ, Нnan, Hnano Reg. Boh. 1225, 320.

Гноуса, 1293, 1302, 58 Mon. Serb.

Гнѣва, (м. и ж.) Нneva Reg. Boh, nob Mor. 1214, 257, 936. 208. ІІI Палац. Gneva 1214, 76, t.II Mor.

Гнѣвашъ, Стогининъ Акты Юрид. 1504; Гнѣвашъ Микулинъ, Акты Юрид. 1501; Гнѣвашъ Стогининъ, Акт. Археограф. Эксп. томъ І, №161, 1512; Гневашъ, Новг. Писц. кн. т.І, 874.

Гнѣвекъ, Čas.

Гнѣвиша, Čas; Гнѣвишь Čas.

Гнѣвка, по Časopisi.

Гнѣвко, Gneuco Liber Fundat. XІVв.

Гнѣвой, (ж.) Čas. Reg, Boh. 1078, 69.

Гнѣвомиръ, Gniewomir, князь Поморскій 1187, 14, Im. Slaw. Гнѣвомиръ Reg. Boh. 1251, 580, Cod. Pom. 1189, 66; GneоmІrus 1225-1235, 220; Gnevmarus 1247, 377, Cod. Pol. Maj. 65, 70; Gneomarus Rug, Furst ч.ІІІ, Gnenemir 1329r. Urkundensammlung; Гневомвръ, GnewоmІr у Реппеля 1242.

Гнѣвонъ, Čas. Гнѣвонъ Gnevon 1078, 165, t.I. Mor. Нnevоn, Gnevon 1078, 69, Reg. Boh. et Mor.

Гнѣвота, Čas.

Гнѣвошъ, Cod. Pol. Maj. 265.

Гнѣвша, Gnevsa Čas. Reg. Boh. 1108, 87.

Гвориславъ, или Гориславъ Gvoriszlaus Rug. 1221, XІV. ч.II.

Гобло, Goblo 1292г. Urkondensammlung; Gobelo Liber Fundat. XІVв.

Гоболя, 1460, Пск. 1 Лѣт.

Гобратъ, или Хробатъ Hobart у Палацк. истор. Богеміи ч.ІIІ, стр.60, 1432г.

Говора (м.), Говорекъ - Čas.

Говорихъ, Govorich 1222, 134, t.II Mor. Hovoric, Govorich, Hovoriz, 1222, 304, 306, 1226, 329, Reg. Boh. et Mor.

Говоричь, Reg. Boh. 1222, 304.

Говоришъ, Govoris 1225, 167, t.II Mor. Hovorisch 1226, 175, t.II Mor. Говоришь, 1225, 321.

Говорко, Cod. Pol. 1377, 246.

Говоръ, Mem. Pop. 860, 610, и у Юнгм. въ Словникѣ ч.І, стр.740.

Гогой, Вл.-Бол. 1639.

Гоголь, Hohol, Gogil, Reg. Boh. 1143, 108; Gogil 1211, 243; Gogil 1143, 220 t.I Mor. Gogol 1203, 14-16, t.II Mor. Hohol 1215, 83, t.II Mor. Гоголь, Gugal одинъ изъ рыцарей ок. 1013г. у Дитмара кн.VІ, стр.252.

Года, (м. и ж.) Бук. Митр.

Годава, (ж.) Reg. Boh. 1238, 444; Hodawa 1238, 345, t.II Mor. Годава (ж.) по Časopisi.

Годата, Čas. Reg. Boh. 1186, 177; Godata 1207, 38, t.II Mor.

Годегундъ, Cod. Pom. 1243, 323.

Годей, Godeg, 1208, 49-50, t.II Mor. Ноdelus 1271, 66, t.IV Mor. Годей, Годекъ, Годикъ Čas. Reg. Boh. 1208, 233, Cod. Lub. 1283, 446; Godeko Cod. Pom. 1243, 322.

Годейша, Hodejsa 1208, 233, Reg. Boh. et Mor.

Годечь, Срб. Споим.

Годикинъ, Godykynus Rug. 1249, Cod. Lub. Годкинъ Godkini 1292r. Urkundensammlung.

Годило, 860, Mem. Pop. 498.

Годинъ, Годинь, Godinus 1253г. Urkundensammlung; Годинъ Cod. Pol. 1318, 213, Годинъ, Иванъ Годиновичь богатырь, см. Русск. Бесѣду 1856г. №4 въ отдѣлѣ наукъ статья Аксакова: Богатыри временъ великаго князя Владиміра по Русскимъ пѣснямъ стр.ІІ; Годиновичь Иванушко пѣсни собранныя П.Н.Рыбниковымъ 1861г. ч.І, стр.198; Боснійскій Синодикъ XІVв. въ Импер. Публ. библіотекѣ.

Годислава, Godyslawa вклады давала въ Люб. монастырь, Кал. на 1829г.

Годиславъ, Čas; Годеславъ Čas. Синодикъ Палаузова XІІІв. Godzislaw въ Познани 1280, 14, Im. Slaw. Годиславъ Godyslaus 1233, 252, t.II Mor. 1255, 193, t.III Mor. Hodizlaus 1266, 382, t.III Mor.

Годичъ, Василь 1640, Акты Зап. Рос. т.V; Года, Huodi, Dewče 1451, 72, t.II Arch. Český.

Годичь, Срб. Споим.

Годишъ, Hodison 1280, 237, t.IV Mor. Ноdisson 1287, 326 ib.

Годка, (ж.) по Časopisi.

Годко, Hodko 1479г. 95, Arch. Český за 1846г.

Годой, Reg. Boh. 1228, 340.

Годолюбъ, князь Полабскій ок. 805г. Слав. Древн. кн.ІІІ, т.ІІ, пр.40, стр.28.

Годомиръ, Серб. Рјеч. Бук. Митр. Godzimir Кop. Кроат. 1010 Іm. Slaw. 14; Годжиславъ Cod. Pom. 1187, 61; Годиміръ князь Хорватскій; Чедоміръ 940.

Годонъ, Čas.

Годунъ, Čas. отсюда Годуновъ.

Годѣ, Син-къ Севаст. Годѣнь Краимирикъ. Срб. Споим. 1254, 20.

Годѣнъ, Краимирикъ 1254, 45 Mon. Serb.

Гожвинъ, или Гожинъ, Gozvinus Cod. Pol. 1300, 163, Cod. Pom. 1219, 128, Cod. Bresl. 16, 19; Goczlinus 1307, 8, t.VІ. Mor. Gozuino Liber Fundat. VІІІв. Gozwinus 1250г. Urkundensammlung; Gozvinus, Gotzuinus nob. 1213, 245, Reg. Boh. et Mor.

Гожее, Hozee 1206, 36, t.II Mor. Hosche 1244, 40, t.III Mor.

Гожко, Gozko Liber Fundat. XІVв. Gozisonis 1260, Urkundensammlung; Gozkone 1300, Urkundensammlung.

Гозлата, Hauzlata 1452, 551, t.III Arch. Český.

Гой, Срб. Споим. 1397, 82.

Гойаръ, 1249, Urkondensammlung.

Гойдно, HojdnоwІ 1479, 95, Arch. Český за 1846г.

Гойевецъ, Hojewec 1456, 182 t.I Arch. Český.

Гойекъ, Гојко Čas. Срб. Рјеч. Бук. Митр. Гоикъ Син-къ Севаст. Hoyce 1192, 334, t.I Mor. Ноіха 1184, 313, t.I Mor. Гойко Goiko 1368, 320, Eng. ч.III, 1394, 349, Eng. ч.III; Гойко сынъ Мрнявча, дѣйствовавшій въ битвѣ Косовской, Серб. пѣсни т.ІІ, №45 и 46. Врем. 21, стр.28; Гойко Срб. пѣсни т.ІІ, №26; Hoyka, Chojka nob. Boh. 1201, 204, Reg. Boh. et Mor. Гоико 1394, 224 Mon. Serb.

Гойенъ, Срб. пѣсни 3, 22.

Гойеръ, Hojer (Оjer) nob. Boh. 1102, 186, Reg. Boh. et Mor.

Гойзо, см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Гойкинъ, Cod. Pol. 1318, 210, Gockinus.

Гоилъ, Ноül, 1250, 148, t.III Mor.

Гойманъ, Hojmanowi 1479, 94, Arch. Český за 1846г.

Гоимиръ, Срб. Споим. 1487, 170; Goimir 850, 23, t.I Mor. Гоймиръ Goymar 850, 23, t.I Mor. Гоимирь 1330, 97 Mon. Serb.

Гойнекъ, Mem. Pop. 870, 107; Гойникъ Mem. Pop. 870, 115, 5, 155; Гойникъ Gоіnik 868, 948, Eng. ч.II; Гойникъ Слав. Древн. кн.I, т.ІІ, ок. 847, 860; Гойникъ сынъ Властимира Серб. князя Раич. кн.ІІ, ч.ІІІ, §7; Гойникъ, Родосл. князей изведшихъ Сербы въ Иллирикъ.

Гоиръ, Hogir 1197, 344, t.I Mor.

Гоисавъ, Син-къ Севаст. Гоисав. Срб. Споим. 1391, 80. Гоисавъ Gojsaw 1391 Ark. Іugosl. кн.ІІ izradici; Гоисавъ Воисиловикь 1332, 102 Mon. Serb.

Гоисалъ, Срб. Споим. 1429, 108, 1433; 115; Гоисаликь Никола 1389, 1405, 263 Mon. Serb.

Гоиславъ, Юг.-Слав. 1253, 1254, Срб. Споим. 1254, 19; Гоиславъ Син-къ Севаст. Гоиславъ Goyslav 1000-1028; 409, Eng. ч.II; Goyslauus Presb. Diocl. Regnum. Slaw. Гoиславъ князь Хорватскій 1018г. Раич. кн.ІІІ, гл.ІІІ, §9; Гоиславъ Крȣсикъ 1253, 39, 40 Mon. Serb. Гоиславъ см. Родосл. князей и крал. Хорватскихъ; Гоиславъ см. Родосл. крал. Гоѳослав. въ Далматіи; Гойславъ 1050г. Раич. кн.VІ, гл.ІV.

Гойтмаръ, Goitmar. 1257, 250, t.III Mor.

Гоитъ, Срб. Споим. Гоитичь 1432; 113; Гоичь Гаючичь 1394, 224; Mon. Serb.

Гойчинъ, Гойша - Mon. Serb.

Гойя, Радичь Goja Radic 1852. Ark. Jugosl. кн.ІІ, Popis.

Гокъ, или Гохъ Reg. Boh. 1057, 52, 53, Словн. Юнгм. ч.І, стр.715.

Гола, Син-къ Севаст.

Голекъ, (хъ) Čas. Holek, Holech Reg. Boh. 1052, 47.

Голенъ, Голденъ Cod. Pom. 1174, 92, Cod. Pol. 1222, 28; Golianus. Holen 1283, 347, ІV Палац.

Голехъ, Holech 1052, 128, t.I Mor.

Голешъ, Голишa Čas. Reg. Boh. 1115, 90,1186, 177; Golisca 1130, 620, Reg, Boh. et Mor.

Голиславъ, и Гулиславъ Cod. Pom. 1240, 278, 1233, 401.

Голица, Булгаковъ Михайла сынъ Акт. Зап. Рос. т.ІІ, 1525г. Голице (а.) (ж.) по Časopisi.

Голишъ, Holis, 1096, 339, ІІІ Палац.

Голко, Голекъ Holcowi 1463, 348, t.III Arch. Český; Голко Залѣсскій 1351, Акт. Зап. Рос. т.I.

Голова, Соф. 2 Лѣт. 1485.

Головачь, Cod. Pom. 1203, 83, Rug. 1203, 5.

Головушонъ, Holawuson 1456, 182, t.I Arch. Český.

Головчина, см. т.III Акт. Кіев. Ком.

Голозно, (вичь) Срб. Споим. 1409, 92; Голозловичь Драгичь 1409, 273 Mon. Serb.

Голомужъ, Holomuz 1183, 309, t.I Mor.

Голубанъ, Срб. Рјечн. Голубанъ Срб. пѣсни т.ІІ №62; Голубанъ Holiban 1497, 355, t.I Arsh. Český.

Голубица, (ж.) Cod. Pom. 1218, 113.

Голубь, Нolub 1440, 258, t.I Arch. Český; Голубъ 1589, Пск. 1 Лѣт. Голубъкиничь Дениско 1497, Акт. Зап. Рос. т.І; Голубъ 1584-1587, куп. Кар. Х. пр.148.

Голуxнo, Goluchno Cod. Pol. 1279, ІІІ.

Голухъ, іbіdеm.

Голъклась, 1389-1405, 264 Mon. Serb.

Голый, Cod. Pol. Maj. 1136, 2, 1419, 59, VІІ Палац.

Голышка, Goliscka 1130, 217, Sup. ad. Mor.

Гольче (чонъ), Holzson 1274, 164, t.IV Mor.

Гольчичь, Ипат. Лѣт. 1180.

Голѣмъ, (Големовичь) Срб. пѣсни 2, 81.

Голяжъ (ежъ), Cod. Pol. 1298, 149. Golаz 1184, 131, t.I Mor.

Голяй, Golegejus Cod. Pol. 1218, 6.

Голякъ и Голяцъ, Reg. Boh. 1218, 275, 1221, 301, Голякъ-Holach 1224г. Urkundensammlung; Holacz 1256, 193, t.III Mor. Gоlаh 1192, 334, t.I Mor. 1226, 175, t.II Mor. Holak 1221, 125, t.II Mor. Holach 1222, 306.

Голята, Čas.

Голяшъ, Čas. Reg. Boh. 1183, 170; Holas Cod. Pol. Maj. Голяшъ Holac, Holatz 1218, 275, Holac, nob. Boh. 1222, 308; Holas nob. Boh. 1183, 170, Reg. Boh. Mor.

Гомзякъ, Кутуковъ 1518, Акты Юрид.

Гомолъ, Лавр. Лѣт.

Гомутъ, Čas. Homut.

Гоната, Čas. Honata, Onata Reg. Boh. 1143, 107, Оната Honata 1194, 337, t.I Mor.

Гонбикъ, Гонбихъ Honbik et Honbich Reg. Boh. 1244, 523.

Гонежъ, 1428, 158, Dobneri.

Гонекъ, Čas; Гонекъ Honek 1440, 256, t.I Arch. Český.

Гоника, Honica 1052, 128, t.I Mor. Hоnika, Chonka 1052, 47, Reg. Boh.

Гонко, воевода 1371, Svod Let. Srbských Шаф. Гонко убійца Уроша, см. Кратк. Лѣт. Срб. стр.51-64.

Гонцѣ, Бук. Митр. Гонца Бук. Митр. Вл.-Бол. 1570, 184, 1573; Гонцѣ 1642, Вл.-Бол. грамот. Венелина.

Гонче и Гончинъ Срб. Споим. 1419, 97; Гоче 1423, 104, ib.

Гонъ, Čas. Reg. Boh. 1202, 212; Hon 1203, 14, t.II Mor. Гоно, Гоновъ сынъ 1293-1302 Mon. Serb.

Гонь, Син-къ Севаст.

Гора, Бук. Митр. (ж.). Горинъ Третьякъ XVІ вѣка, Выб. Крест. Зап. Горинъ или Горѣй, Ипат. Лѣт. 30.

Гораздъ, 885г. 101, nob. Письма объ ист. Серб. и Болг. и Палац. ч.І, стр.140, ученикъ и сподвижникъ св. Меѳодія, просвѣтителя Славянъ.

Горанъ, Бук. Митр.

Горбонъ, Бук. Митр. Горбекъ Čas. Hrbek, Горбешъ Grbeš Mon. Serb.

Горго, Син-къ Севаст.

Горголица, (ж.), у Каравел.

Горготина, (ж.) Народна песме Македонска Бугарa и у Каравелова.

Гордана, (ж.) Срб. Рјечн.

Горданичь, 322 Mon. Serb. Горданъ, 18 Mon. Serb.

Гордеборъ и Градиборъ, Грдеборъ, Грдиборъ, Hordebor, Hrdebor, Hrdibor, Reg. Boh. 1107, 86, 1126, 92, Girdebor 1144, 109, 110, Гридeборъ nob. Boh. 1216, 265, 1220, 292, Hirdiebor 1197, 194.

Гордей, Акты Юрид. №336.

Гордета, Čas.

Гордијана, (ж.) Срб. Рјечн. и Срб. Споим.

Гординъ, Mon. Serb.

Гордомилъ, у Микл. 55.

Гордонъ, Гордой Reg. Boh. Gridon, Hrdon. Reg. Boh. 1029, 40, Gherdon 1186, 176, Hyrdon nob. Boh. 1208, 225.

Гордоня, у Микл. стр.55.

Гордоша, Čas.

Гордошъ, Гордушъ - у Микл. 55.

Гордъ, Грдъ, Нrd, Grid Reg. Boh. 1088, 81.

Гордата, Нrdata, Hrdita Reg. Boh. 1031, 41, 1055, 50, Hirdеtа 1183, 168, Гордята 945, Лавр. Лѣт.

Горекъ, Horek 1419, 376, Arch. Český за 1846г.

Горенъ, у Микл. 52, воевода 1147, Кар. 11, пр.302.

Горета, Срб. пѣсни 3, 86.

Горзко, Нrzko 1419, 146, t.I, Arch. Český.

Горивей, 872, Jahrbücher von Fulda.

Горивой, Čas.

Горина, (ж.) Horina 1281, 249, t.IV Mor.

Горинка, (ж.) Срб. пѣсни т.І, №511, стр.368-369.

Горислава, Бук. Митр. (ж.) 1000, 14, Іm. Slaw, 128, t.I.

Горислава, Юріевна княж. Полоцкая 1129, Кар. 11, пр.231.

Гориславъ, Rug. ч.ІІ, 122, XVІІ, Cod. Lubecensis 1224, 26, Gerizlaus Rug. 1231, XXІ; Gurizlaus Rug. 1231, XXІ, Goryslaw изъ герба Pisarz въ Польшѣ 1360, 14, Іm. Slaw: Гориславъ Соф. 1 Лѣт. 241; Гориславъ 1129, Лавр. Лѣт. Гориславичь Гаврилъ 1240. Новг. 4 Лѣт. Гориславичь Богуславъ. 1228, Кap. ІІ, пр.324, 328.

Гористай, Иванъ 1516, Акт. Зап. Рос. т.ІІ.

Горка, Cod. Pol. Maj. 164.

Горко, Син-къ Севаст.

Горлица, Бук. Митр. (м. и ж.) Горлица Велецкый 1421. Акт. Зап. Рос. т.І.

Гормушa, Hormuza, Hrmos, Hromos, Gormusa Reg. Boh. 1052, 48, et Mor.

Горностай, Гавриловичь Веревкинъ Акты Зап. Рос. т.IV.

Городиславъ, Михайловичъ Новг-цъ 1112, Кар. 11, пр.211.

Городиша, (Городишиничъ Полюдъ Новг-цъ) 1212, Кap. 11, пр.133.

Городята, 945, Соф. 1 Лѣт.

Гортуитъ, 1138, Пск. 2 Лѣт.

Гарца, (ж.) Слав. Древн. кн.ІІ, т.ІІ, стр.147.

Горчилъ, у Микл. стр.53.

Горчичь, Gorczicz Cod. Pol. Maj. 158.

Горынинка, (ж.) изъ пѣсн. Кирѣевскаго.

Горя, Хломовъ Акт. Арх. Эксп. т.І, №216, 1557.

Горяинъ, 1610, Акт. Зап. Рос. т.ІV, Горяинъ Новг, Писц. кн. т.І, стр.311, 1505, Кар. VІ, пр.629.

Горяй, Андрей 1480, Пск. 2 Лѣт. Горянъ у Микл. 52.

Горясѣръ, 1015, Соф. 1 Лѣт. Горясѣръ 1175, Ипат. Лѣт. Горясѣръ Ник. Лѣт. т.І, 118, 1015. Кap. ІІ, ІІІ, пр.22.

Горятa, Мирославъ, Горятиничь посадникъ Новгородскій 26-й въ спискѣ посадниковъ Новгородск. стр.283, 1131, Кap. 11, 108, пр.256, 258, 261.

Горяша, Акт. Арх. Эксп. т.І, №230.

Горюнъ, у Микл. 52.

Госа, Goza, Гожа, Гоже, Gosce 1088, 182, t.I Mor. Hosa pater Asini militis Boh. 1205, 223, Hosa, Hoza, Госа 1205, 223, Reg. Boh. et Mor. Гошекъ образов. изъ христ. Iоанъ, Янъ. См. у Юнгм. это слово.

Госекъ, Reg. Boh.

Госко, Reg. Boh. 1251, 586.

Гославъ, Goszlaum 1249, Urkundensamlung, Goslao 1315, Urkundensammlung, Guszlaus test 3 Rug. Urkundenbuch 1269, 90, Гославъ Ославъ Reg. Boh. Goszlaus 1239, 457, Cod. Pom. 1223, 175, 1237, 248, Gosslaus Cod. Pom. 1218, 7, 1268, 80, 1289, 114, Cod. Pol. Maj. 19, Cod. Bresl. 262, 256, Gozlaus Cod. Pol. 1207, 19, 1221, 23, Gosslaus Rug. test. 1229, XX, 1249, LІІІ, Goslaw Eng. Позн. 1220, 14, Іm. Slaw, Goslavius 1228, 206, t.II Mor. Госславъ Goszlаuѕ у Реппеля 1242.

Госмиръ, Гожмиръ, Gozmarus 976, 96-97, t.І Mor.

Госовладъ, Hosovladus Cod. Pol. 1221, 23.

Госпава, Срб. Рјеч.ж.

Господинъ, Акад. Изв. Господинъ. Болг. пѣсни Врем. 21, 1855г.

Госпридъ, Гостпридъ Čas. Hostprid 1422, 323, VІІ Палац. Госпридъ Hospгid 1435, 512, t.ІІІ. Arch. Český.

Гoстa, (ж.) Čas. Гoстa Goscja, Gošca, Gose, Gosca, Goscha Reg. Boh. 1088, 79, 1115, 89. Hosche 1244, 523.

Гостaтa, Čas. Reg. Boh. 1088, 78, 1135, 100, Gostata 1088, 181, t.I Mor.

Гостахъ, Гостяхъ, Гостакъ Gostachus Liber Fundat XІІІв.

Гостaшъ, Gostasium Liber Fundat XІІІв., Госташъ Gostas, Осташъ Čas. Reg. Boh. 1057, 52-53.

Гостей, Čas. Hostej, Gostej, Gostey, Reg. Boh. 1087, 76, 1031, 41, Hostey, 1031, 114, t.І Mor.

Гостекъ, Čas. Reg. Boh. Goscek 1052, 47, Cod. Pol. 1218, 7, 1273, 86; Gostek 1052, 128, t.I Mor. Гостько, Gosteho Cod. Pol. 1288, 129.

Гостена, (ж.) Čas.

Гостенъ, Gostin Cod. Pol. Maj. 24; Гостина Cod. Bresl. 330. Čas., Cod. Pol. Maj. 249; Gosten 1052, 128, t.I Mor. Гостенъ 1506 Выборныя и Крестовыя Записи; Hosten, Gosten, Gozten, 1052, 47, Reg. Boh, et Mor.

Гостеня, (ж.) по Časopisi; Hostena (ж.) 1088, 80 Reg. Boh. et Mor.

Гостешъ, Gostes 1088, 182, t.I Mor.

Гостиборъ, Gestibor 857, 115, ІІ Палац.

Гостивитъ, Čas. Gostivit VIв. 85, ІІ Палац. Гостивитъ князь Чешскій во 2 половинѣ VIв. Сл. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.233.

Гостикъ, Čas. Hostik. Gostik, Gostic. Reg. Boh. 1181, 166, Cod. Pol. 1413, 289, Hostik 1280, 235, t.IV Mor.

Гостилецъ, Новг-цъ 1234 Кар. ІІІ пр.343.

Гостило, Юг.-Слав. 1222-1228, Cod. Pol. 1218, 7; Гостило 1421, Новг. 1 Лѣт. Гостиловичь Кондратъ Акт. Арх. Экспед. т.І, №107.

Гостилцъ, 1238, Новг. 1 Лѣт. и 1237, Новг. 4 Лѣт. 30.

Гостимилъ, Gostimil 868-946, 464, Eng. ч.II; Hostimil 1086, 171, t.I Mor. Гостимилъ Reg. Boh. 1086, 73, Cod. Pom. 844, 11-15; Gostimuluѕ oder Gotomiusl, Gestimilus odr Goztomiusl Соф. 1 Лѣт. 858; Hostimil, Hostmil 1086, 73 Reg. Boh. et Mor.

Гостимира, (ж.) 1222-1228 Mon. Serb. 12.

Гостимиръ, Gestimir IХв. 91, ІІ Палац. Гостимиръ Юг.-Слав. 1222-1228, Cod. Pol. 1229, 178; Gostimarus, Gostimirus Rug. 1229, XІX; Gustimarus test. Rug. 1229, ХІХ; Гостимиръ 1222-1228 Mon. Serb. 12; Гостимиръ 1217 judeх у Реппеля Gosthymirus.

Гостирадъ, Reg. Boh. 1052, 47; Gostirad 1052, 128 t.I Mor.

Гостислава, (ж.) по Časopisi.

Гостиславъ, Hozlizlaus 1235, 298 t.II Mor. Goscislaw жит. Любенскій 1150, 14, Im. Slaw. Гостиславъ Čas. Cod, Pom. 1168, 7, Rug. 1203, 5. Gustizlaus.

Гостиха, или Гостиша у Микл. стр.53.

Гостичь, Hostic 1226. 171, t.II Mor. Гостите (а) (ж.) по Časop.

Гостише, (ж.) Čas.

Гостишъ, Čas; Hostesson 1274, 164, t.IV Mor. Гостиша Юг.-Слав. 1222-1852, Ark. Jugosl. кн.ІІ, Popis; Гостиша 1222-1228 Mon. Serb. 12.

Гостой, Hostoy 1239, 357, t.II Mor. Hostoy nob. Mor. 1239, 449, Reg. Boh. et Mor.

Гостомыслъ, Gostomiusl Cod. Pom. 844, 11, 15; Гостомыслъ Соф. Лѣт. ч.І, стр.2, посадникъ Новгородскiй сынъ Буривоя. См. опытъ о посадн. Новг. стр.50. Слав. древн. т.ІІ, кн.IІІ, 35.

Гостонъ, Čas.

Гостпридъ, Čas.

Гостчина, Cod. Pol. 2, 229.

Гость, Gost. Gosc. Reg. Boh. 1088, 79, Cod. Pol. Maj. 1136. 2.

Гостько, Костько, Costhcone, 1388, стр.5, Собран. Госуд. грам. относящихся до Вильны.

Готаца, Готата, (см. Хотята), Hotaca, Chotata 1089, 79, Reg. Boh. et. Mor.

Готкинъ, Gothkinus, Годкинъ Cod. Pol. 1321, 234, 1306, 172. Ср. Годкинъ.

Готовекъ, Hotоwес 1419, 376, Arch. Český за 1846г.

Гоугота, 1222-1228 Mon. Serb. 12.

Гоудулъ, Юг.-Слав. 1253.

Гоулера, (Гoyлeрeвикъ) Юг.-Слав. 1181 Срб. Споим. 1254, 19.

Гоулислава, Cod. Pol. 1614, 198.

Гоунѧ, Юг.-Слав. 1222, Срб. Споим. 1239; Гоунѣ 1228 Mon. Serb. 12.

Гоурбанъ, Вл.-Бол. 1639.

Гоурдій, Син-къ Севаст.

Гоучета, Юг.-Слав. 1222-1228; Гоучота Срб. Споим. 1317, 76, 1423, 104, 1346, 40.

Гочетъ, Срб. Споим. 1423, 104; Гочетичь, Гочета, Климетъ Гочетичь 1333, 104 Mon. Serb. Климе Гочетикъ 1399, 240 Mon. Serb.

Гочко, 1409, Новг. 1 Лѣт.

Гошко, Gosscho Cod. Pol. 1328, 240.

Гошкуй, Жирятиничъ XІV и XVв. Акт. Юрид.

Грабане, Čas. Грабанъ, Hereban, Hraban - начальникъ и настоятель аббатства Фулъденскаго около 847г., lahrbücher die Xantener стр.140.

Грабекъ, Grabeс 1121, 217, Sup. ad. Mor.

Грабишъ, Grabis 1196, 343 t.I Mor. Грабиша-Grabissa 1181, 306, t.I Mor. Грабише Grabisse 1158, 56 Dobneri 1145, 233, t.I Mor. Grabisse 1224г. Urkundensammlung; Hrabissius 1307, 228, Dobneri; Hrabisa 1254, 180, t.III Mor. Grabisa Liber Fundat. XІVв. Grabisa 1103, 350, ІІІ Палац. Hrabis 1317, 125, V Палац. Нravische 1270, 43, t.IV Mor. Hrabiss 1278, 208, t.IV Mor. Грабиша, Грабише Čas. Hrabisa, Grabise Reg. Boh. nob. 1145, 113, 1180, 165, 1196, 193, 1224, 317; Hrebis nob. Boh. 1238, 442; Hrabissius 1307, 2, t.VІ Mor. Hrebis nob. Boh. 1238, 442, Reg. Boh. et Mor.

Грабка, Reg. Boh. nob. Boh. 1180, 165. Ср. Хробка- Grabca 1181, 306, t.I Mor.

Грабя, Grabia 1284, 116, Cod. Pol. Cod. Pol. Мај. 81; Hrара 1088, 181 t.I Mor.

Града, Син-къ Севаст.

Градеинъ или Гардеинъ, Нrdеyn 1419, 379, Arch. Český за 1846г.

Градетa, Hradecti 1520, 100, t.I Arch. Český.

Градиборъ, Grdibor 1107, 192, t.I Mor. Гридиборъ- Нrdibor 1454, 520, t.I Arch. Český.

Градимиръ, Родосл. князей изведшихъ Сербы въ Иллирикъ; Градимиръ см. Родосл. Крал. Готѳослав. въ Далматіи.

Градина, Gradigna Presb. Diocl. Regn. Slav. Gradicna ib.

Градислава, (ж.) у Микл. стр.54.

Градиславъ, 35, 88 Mon. Serb.

Градиша, Ходимирицъ 1243, 32 Mon. Serb.

Градишка, Peter Gradiska 1716, 442, Eng. ч.III.

Градна, Син-къ Севаст.

Градое, Срб. Споим. 1391, 78; Гродоie 1330, 97 Mon. Serb.

Градой, Бук. Митр.

Градонъ, Нrdon 1456, 182, t.I Arch. Český.

Градунъ, вм. Радунъ и Радуне (ж.) Нraadun, Radune (ж.) 791, 5, Reg. Boh. et Mor.

Градъ, Нrd, 1440, 255, t.I Arch. Český; Градъ Жонко отчество Срб. Споим. 1254, 19; Градъ Жонко Mon. Serb. 1442, 419.

Градѣславъ, Срб. Споим. 1333, 37; Gradislaus Presb. Diocl. Regn. Slav. Градиславъ Син-къ Севаст. Градиславъ Тȣръбикъ 1240, 28 Mon. Serb. Градиславъ Сушеница 1333, 104 Mon. Serb. Градиславъ Родосл. княз. изведшихъ Сербы въ Иллирикъ; Градиславъ Родосл. крал. Готөослав. въ Далматіи.

Гранъ, Gandal Hranich 1410, 360, Eng. ч.III; Гранъ Čas. Нraü; Гранъ Hranic 1409, Ark. Jugosl. кн.ІІ; Грань Нran 1456, 176, t.I Arch. Český.

Гратовишъ, Gratovich 1223, 147, t.II Mor.

Грачь, 1541, Акт. Юрид.

Граша, Бук. Митр. Граша Вл.-Бол. 1626, Ark. Jugosl. кн.ІІ, 1391.

Грашка, изъ христ. Глафиры.

Гргоурь, 1222-1228 Mon. Serb. 12.

Грдан, Серб. Рјечн. Срб. Споим. 1435, 120. Ср. Горданъ.

Грдигоронъ, Гордигоронъ, Нrdihoron, 1199, 283, t.IV Mor.

Грдинка, или Гординка, Нrdinka, 1437, 199, Dobneri. NB Грдинка Hrdina знaч. Герой, Held. Abkunft der Slaven 59, Шафарика.

Грдонъ, или Гордонъ, Reg. Boh. 1029, 40; Hirdon, nob. Boh. 1211, 243; Нrdon 1427, 450, VІІ Палац. Грдонъ, Ghrdon 1186, 318, t.I Mor., Gherdon 1186, 176, Reg. Boh. et Mor.

Грдота, Гордота, Grdota 1031, 114, t.I Mor. Нrdata, Hrdeta, Grdota 1031, 41, Reg. Boh. et Mor.

Грдъ, Čas. См. Гордъ Нrd, Grid 1088, 81, Reg. Boh. et Mor.

Греданацъ, Грьданацъ Драгичь 1435, 383,Mon. Serb.

Греди. Ср. Градъ, Reg. Boh. Нredi 805, 7.

Грекиня, (ж.) у Микл. 55.

Гремислава, 1228, 91, Cod. Pol.: Гржемислава Grzmislawa Лешка Бѣлаго, Короля Польскаго жена 1240, 14, Іm. Slaw. Кал. на 1829г., дочь князя Александра Всеволодовича 1211, Кap. ІІІ, 78, пр.134, 135.

Гремиславъ, Gremislaus, Cod. Pom. 1238, 267; Гремиславъ 340. Ипат. Лѣт. Гржемиславъ Grzemislaw 1470.

Грецина, XVІ. См. т.ІІІ Акт. Кіев. Коммис. и Срб. Споим. Грьцинъ Петровиць 1196, Новг. 1 Лѣт.

Гречинъ, Mon. Serb.

Гречковикъ, подъячій 1481, Кар. VІ, пр.200.

Гржде, Акты Ист. Нrz, Hirze nob. Mor. 1221, 229, Reg. Boh. et Mor. Ср. Гордъ, Hrd.

Грзимайла, Grzymała Cod. Pol. 2, 837.

Грзимко, Грзимскъ - Cod. Pol. 1370, 319, Cod. Pol. Мај 172.

Грибецъ, Ивановъ гонецъ 1487, Кар. VІ, пр.305.

Гривинъ, Čas.

Григорчукъ, Тверитинъ 1356г. Кар. ІV, пр.379.

Григоръ, Акт. Арх. Эксп. т.І, №3.

Гридaтa, Gridata 1055, 132, t.I Mor. Gridata 1055, 50, Reg. Boh. et Mor.

Гридинъ, Gridin 1029, 111, t.I Mor. Гридинъ Митя 1495, Новг. Писц. кн. томъ І-й.

Гридицa, Курзинъ 1472, Выборныя и Крестовыя Записи; Гридицa Акт. Арх. Экспед. т.І, №149, 1507; Гридица мущина Новг. Писц. кн. т.І, 889.

Гридичь, 1606г. Кар. XІІ, пр.49.

Гридка, 1495, Писц. кн. т.І, стр.19.

Гридня, 1157, Ипат. Лѣт.

Гридое, 1391, 219 Mon. Serb.

Гридъ, 1322, 463, Mem. Pop. Grid 1688, 183, t.I Mor.

Гридька, Ворыпаевъ 1500, Выборныя и Крест. Записи; Гридка 1491, Новг. 4 Лѣт. Гридковичь Ивашко 1455, Акт. Зап. Рос. т.І; Гридя Гущинъ 1493, Акт. Зап. Рос. т.І; Гридко 1499 Акт. Зап. Рос. т.І; Гридко Курашовъ 1525, Акт. Зап. Рос. т.ІІ; Гридка Маковида Новг. Писц. кн. т.І, стр.5.

Гридя, Квашня 1506, Соф. 2 Лѣт. Гридя Волосомоя и Гридя Лимоновъ 1490, Акт. Юрид. Гридя сынъ Окулова Нога 1501, Акт. Юрид. Гридя Щетъ и Грида Озяблой 1556, Акты Ист. т.І; Гридя Акт. Арх. Экспед. т.І, №107; Гридя Бѣлый Гавриловъ сынъ Акт. Арх. Экспед. т.І, №198; Гридя Турыга Новг. Писц. кн. томъ I, стр.468.

Гризина, Grizina Cod. Pol. Мај 164.

Гријак, Срб. Рјечн.

Гримиcлавъ, Cod. Pol. 1233, 67; Grimizlai 1247, Urkundensammlung.

Гримъ, 945, Лавр. Лѣт.

Гринко, Воловичъ 1495, Акт. Зап. Рос. т.І.

Гринонь, Юг.-Слав. 1222.

Гринце, (Гринцевичь Радецъ) Пам. Кіев. Ком. т.ІІІ.

Гринча, Акт. Зап. Рос. т.ІІI, 1581; Гринчичь Касько, т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Гринъ, ок. 1070г. Славян. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.58.

Грипонь, 1222-1228 Mon. Serb. 12.

Гриславъ, Grislaus 1297, 79, t.V Mor. Ср. Гориславъ.

Грисогонъ, (Крисогонъ), Grisogonus 1398г. См. Кron. Hrv. cъ XІІв.

Грифина, вм. Агриппина, дочь князя Ростислава Михайловича, 1246, Кap. ІV, 25.

Грихно, Кононовъ Новг. Писц. кн. т.І, стр.99; Грихно Лукинъ Новг. Писц. кн. т.І, стр.613.

Грицко, Жуковичь см. т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Грицына, см. Грецина.

Гриша, Гришенка, Гришка, Гришунька - отъ христ. Григорій.

Грогей, Вл.-Бол. 1601.

Гродконъ, Grotcon Cod. Pol. Maj. 87. Ср. Градъ.

Гроза, (ж.) Син-къ Севаст. Гроза Акты Ист. Гроза Нruoza 1436, 512, t.III Arch. Český.

Грозавъ, Бук. Митр. 1610.

Грозда, (ж.) Бук. Митр. Грозда (ж.) Срб. пѣсни т.ІІ. №30.

Гроздана, Срб. Рјеч.(ж.) Бук. Митр.

Грозданка, Акты Ист. Грозданка, по пѣсни жена Марка Кралевича, Срб. пѣсни т.ІІ, №45 и 46, Врем. 21, стр.39, Гроздана Срб. пѣсни т.ІІ, №30.

Грозданъ, Бук. Митр. Акты Ист. Грозданче Акты Ист.

Грозде, у Каравел.

Гроздена, Народна песме Македонска Бугарa стр. 278.

Гроздна, (ж.) Бук. Митр.

Грозекъ, Čas. Грозё Акты Ист. Грозѣ Бук. Митр. Грозекъ Нrzek 1430, 502, t.III Arch. Český.

Грозко, Нrzkowi 1415, 486.

Грозната, Čas. Reg. Boh. 1657, 53. nob. 1088, 78, nob. Mor. 1145, 113, 1227, 332, Rosnata nob. Mor. 1238, 443, Грознета 1181, 166, 1210, 242, Groznata 1145, 425, ІІI Палац. Нroznata 1173, 459, ІІІ Палац. Нroznata 1152, 42, Dobneri 1088, 181, t.I. Mor. Нroznate 1253, 165, t.III Mor. Groznata 1144, 226, t.I Mor. Grosnatha 1227, 181, t.I Mor. Грозната Нroznata 1452, 551, t.ІIІ Arch. Český; Нroznata nob. 1057, 53, 1145, 113, Reg. Boh. et Mor. Roznata 1169, 143, 145, Rohznata nob. Mor. 1238, 743, Grozneta 1197, 196, 1210, 211, Hroznita, RoznІt (tes). 1181, 166, Reg. Boh. et Mor. Грозната у Dobneri t.IV.

Грозо, 62 Mon. Serb.

Грозоуй, Син-къ Севаст.

Громадка, 1420, 84, VІІ Палац.

Громаза, (жа). Gromaza Cod. Pol. 1221, 26.

Громачь, Син-къ Севаст.

Громыка, Григорьевъ Исаевичь 1520, Акт. Зап. Рос. т.ІІ.

Гронекъ, Hronek 1440, 256, t.I. Arch. Český.

Гроно, Hrono 1241, 498, t.VІ Reg. Boh. et Mor. 1321, 142, t.VІ Mor.

Грононъ, Reg. Boh. 1143, 108.

Гронъ, Čas. Reg. Boh. nob. Mor. 1207, 229, Нron 1263, 348, t.III Mor. Gron 1207, 38, t.ІІ Mor.

Гропѣй, Вл.-Бол. 1606.

Гроубанъ, Син-къ Севаст.

Гроубьша, 1293, 1302, 59 Mon. Serb.

Гроуикъ, Син-къ Севаст.

Грохъ, Čas. Грохъ Нrochowi 1456, 160, t.I, Arch. Český.

Грошекъ, Čas. Hrosek.

Груба, (ж.) Бук. Митр. Срб. Споим. 1397, 109, первая супруга Остоя Христига, Короля Сербскаго Gruba 1416, 141, Eng. ч.III.

Грубадинъ, Бук. Митр.

Грубанаць, Срб. Споим. 1391, 78, Грȣбанаць, Хлапъчичь 1391, 219 Mon. Serb.

Грубанъ, Срб. Рјеч.Бук. Митр. Срб. Споим. 1428, 104, Грубанъ Син-къ Севаст.

Грубацъ (ецъ), Нrubec Reg. Boh, nob. Mor. 1127, 620. Срб. Рјеч.

Грубачъ, Срб. Рјеч.Бук. Митр. Срб. Споим. 1420, 96, Грȣбачь 1420, 299 Mon. Serb.

Грубе, Бистетикъ 1351, 152 Mon. Serb.

Грубета, Грубетичь Іоаннъ 1394, 224 Mon. Serb. Грȣбетикъ Никша 1399, 241 Mon. Serb.

Грубеша, Срб. Рјеч.Grubessa Presb. DiocІ. Regn. Slaw. Grubescia Presb. Diocl. Regn. Slaw. Грубеша Юг.-Слав. 1253, Срб. Споим. 1239, 1, 1253, 16, Грубеша король Далматскій кн.VІ, гл.VІ, §3, 1115г. Грȣбѣша Гудуликъ 1253, 39-40 Mon. Serb. Грубеша Родосл. княз. изведшихъ Сербы въ Иллирикъ, Грубеша Родосл. Крал. Гоѳославск. въ Далматіи.

Грубиша, Срб. Рјеч. Грубишъ Бук. Митр.

Грубко, Срб. Споим. 1436, 110.

Грубое, Срб. Споим. 1368, 61, Грȣбoie 1368, 179 Mon. Serb.

Грубрета, Grubretich,1397, 350, Eng. ч.III.

Грувина, или Груина Gruvina Cod. Pol. 1222, 28.

Гругадинъ, Син-къ Севаст.

Груда, Грудка (ж.) у Каравелова, Груда Син-къ Севаст.

Груде, у Каравел.

Грудъ, Нrut, Urud, Reg. Boh. 1180, 165, Нrutho 1213, 253, Ruto 1239, 449, Нrut 1218, 103, t.II Mor. Нruto 1228, 196, ib. Нruton 1247, 69, t.III Mor. Грудъ Нrud 1419, 381, Arch. Český за 1846г. Grut, Chrut nob. Mor. 1202, 211, 1204, 222, Ruth filius Bodostae nob. Mor. 1235, 410, Reg. Boh. et Mor.

Груды, 912, Соф. 1 Лѣт.

Груја или Грује (Новаковичь) Срб. пѣсни №79.

Груе и Груйчо, у Каравелова.

Грујица и Грунцъ Срб. Рјеч. Бук. Митр. Груица (м.), Срб. пѣсни 262, стр.177.

Грунька, Груняха, Груняша, Груняшка, Груня - отъ христ. Агриппина, Филол. Зам. Микуцкаго.

Грȣико, 1423, 329 Mon. Serb.

Груша, Грушенька, Грушка - отъ христ. Агриппина, Фил. Зам. Микуцкаго.

Грушко, Син-къ Севаст.

Груя, Бук. Митр.

Грьданъ, у Каравел.

Гръдомилъ, или Гордомимъ Срб. Споим. 1239, 1.

Гръдошъ, или Гордошъ Юг.-Слав. 1222. Гръдошь у Киннама 1154, Гουρδησησ Serb. Leser. 29, Грьдошь 1222-1228 Mon. Serb. стр.12.

Гръде, Гръдне, у Каравел.

Гръдь, или Гордъ кнезь, Церк. запись въ Жигѣ половины XІІІв. Abkunft der Slaven, Шафар. стр.59.

Гръждана Бук. Митр.

Гръко, Горко, Гръковъ Вл.-Бол. 1607.

Грывна Син-къ Севаст.

Грьгȣрь Вильханичь 1395, 226 Mon. Serb. Грьгуръ Петроникъ 1253, 39, 40 Mon. Serb. Грьгуръ Курьикɷвичь 1333, 104 Mon. Serb. Грьгȣрь Сегединацъ 1469, 506 Mon. Serb.

Грьне, отъ Грьданъ, у Каравел.

Грьцинъ 1226г., Акад. Изв. т.Х, стр.178.

Грьчикъ; Mon. Serb. 1293, 1302, 62.

Грѣбета (ъ) (икъ) Срб. Споим. 1346, 40.

Грюдко (Иванъ Грюдковичь) 1351г. Акад. Изв. т.Х, стр.306.

Грядовичи, Грядъ пѣсни собран. Рыбн. 1861г. стр.75, ч.І.

Губа, Патрекіевъ сынъ - Зак. и Заем. Записи 1550; Губа Дѣдковъ 1533, 1536, Акты Ист. т.І; Губа Моклоковъ 1501, 1503 Акт. Зап. Рос. т.І; Губа Акт. Арх. Эксп. т.І, №274.

Губалъ Hubal 1455, 165 ст. t.I Arch. Český.

Губана (ж.), Губанъ Бук. Митр.

Губимиръ Hubimir 1094, 140, Eng. ч.ІIІ, вм. Убимиръ.

Губиславъ Cod. Pol. 1349, 280 вм. Убиславъ.

Губка Елентій Соф. 1 Лѣт 1407.

Гугота Mon. Serb. 18, 70.

Гудимиръ князь Хорватск. 1018г. кн.ІІІ, гл.III, §9.

Гудовъ 945 Лавр. Лѣт.

Гуды 912 Лавр. Лѣт. (посолъ Русскій).

Гукешъ Čas.

Гукъ Čas. Reg. Boh. 1088, 80; Huk 1052, 128, t.I Mor.

Гулабъ, Гулобъ, у Каравелова.

Гулера, Гулеривикь Марьтоль 1253, 40 Mon. Serb.

Гулъ Юг.-Слав. 1181.

Гулько Бохоновичь см. т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Гуляй Золоторевъ Акты Юрид. 1629.

Гуляйко 1628 Акты Ист. т.IІІ.

Гуна, (ж.) у Каравел.

Гунаревъ, Гунастръ - 945 Лавр. Лѣт. 945.

Гундулъ, Троянъ Гундуличь 1552г. Ark. Jugosl. кн.І; Гуньдуль Срб. Споим. 1378, 66, 1419, 95; Гунъдȣликъ Никола 1378, 187 Mon. Serb.

Гуне, у Каравел.

Гунеша у Микл. 55.

Гунча, Гунчичь Андрей см. т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Гунчилинъ Guncilin братъ Болеслава Польскаго ок. 1003г. Дитмаръ кн.V, стр.166.

Гуня Mon. Serb. 16, 77.

Гура (ж.) Бук. Митр, см. Гора.

Гурдева полков. Далматскій 1151г. Раич. кн.VІ, гл.ІІ, §10.

Гурдешъ Gurdeses 1154, 128 Mem. Pop.

Гурлица (ж.) у Каравел.

Гуртъ Čas.

Гусь Гусикъ Gusich 1102-1105, 479 Eng. ч.II.

Гуцъ см. т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Гучета Гучетичь 1375, 184 Mon. Serb. Климе Гȣчетикъ 1390, 215 Mon. Serb.

Гушичь см. Родосл. княз. и крал. Хорватскихъ.

Гължбъ Акты Ист.

Гърковъ Вл.-Бол. 1604.

Гыдъ Hyd, Čas. Hytka Cod. Pol. 1315, 204.

Гына (ж.) у Каравел.

Гынaчeкъ Čas.

Гыне, у Каравел.

Гынeкъ Čas. Hynek 1270, 347, ІV Палац.

Гынецъ, Гынчикъ, Гычекъ, Гыцекъ - Čas.

Гычно, у Каравел.

Гѣгѣй Вл.-Бол. 1471, №ІХ.

Гѣра, Гѣрдя - Бук. Митр.

Гюра (ж.) у Каравел.

Гюрашь Срб. Споим. 1362, 36; Гюрашъ Син-къ Севаст. Гюрашь 1326, 85 Mon. Serb.

Гюрга (ж.) у Каравел.

Гюргій Син-къ Севаст. Гюргій Винковъ 1413 Пск. 1 Лѣт. Гюргь Калиманикъ 1293- 1302, 59 Mon. Serb. Гюрьги Златарь 1293-1302, 62 Mon. Serb. Гюрьгъ Прокопьчь Иnат. Лѣт. 24, 1146.

Гюргица, у Каравел.

Гюрглie, 1349, 146 Mon. Serb.

Гюрдалъ, у Каравел.

Гюрисавъ Син-къ Севаст.

Гюрица Срб. Споим. 1368, 61; Гюрица (м. и ж.) Син-къ Севаст. Гюрьгица 1293-1302, 62 Mon. Serb. Александръ Гюрица 1368, 179 Mon. Serb.

Гюрко, Син-къ Севаст.

Гюро Болг. пѣсни Времен. 21, 1855; Гюроіе 1330, 97 Mon. Serb.

Гюрсій Син-къ Севаст.

Гюръ Син-къ Севаст. Гюръ Големовичь Срб. пѣсни №81. Големъ значить великій.

Гюря 1196 Лавр. Лѣт. Гюря Михановикъ 1336, 1337, 123 Mon. Serb.

Гюрята посадникъ Новг. Калайдовича стр.54; Гюрятъ Семковичъ 1164 Иnат. Лѣт. Гюрята Пинещиничь 1241 Пск. 1 Лѣт. Гюрята Пинещиничъ Новг. 1 Лѣтописъ.

-67 (175)-

Д.

Даба, (ж) Бук. Митр.

Дабе, Serb. Mon. 62, 142, и у Микл. стр.56, Bild. der Slav. Person.

Дабижа, (м.) Бук. Митр. Дабиша Срб. Споим. 1399, 81, сынъ Мирослава Бевъ. Дабишь Срб. Споим. 1405, 89, Дабешъ Cod. Pol. Maj. 1136, 5, Dabiѕа kral bosansky 1391, Ark. Jugosl. кн.ІІ, izradci, Дабиша Стефань 1382, 201 Mon. Serb.

Дабижива, (ж.) Бук. Митр.

Дабиживъ, (ь) Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1399, 86, 1439, 127, Дабижівъ Син-къ Севаст. Дабиживъ Мильковикь 1336, 1347, 123 Mon. Serb.

Дабичь, у Микл. стр.56, Bild. der Slav. Person.

Дабко, (ъ) Син-къ Севаст.

Дабо, Срб. Рјечн. Дабо 1293-1302, 61 Mon. Serb. у Лужичанъ и у Вендовъ Дабо есть сокращенное Давидъ см. Niederlаuѕitzwendisch deutsches Handwerterbuch, von Zwahr. ч.І, стр.51, у Сербовъ чертъ называется также Дабо - см. у Караджича это слово.

Дабомыслъ, князь Бодричей 868г. Слав. Др. кн.ІІІ, т.ІІ, стр.37.

Дабьчичь, у Микл. стр.56, Bildung der Slav. person.

Давъятъ, Довнятъ 1161, Ипат. Лѣт.

Даграсъ, (?) Dahras 1088, 181, t.I Cod. Mor.

Дада, у Каравел.

Даждьбогъ, Dadzibog, 990, 14, Кал. на 1829г. 14, Даждь-Богъ, бож. Слав. или Солнце см. Костомар. Славянск. миөологія стр.3. Даждибогъ Dadzibog-gius Cod. Pol. 1359, 216, 1361, 27. Дажбогъ, 980, Лавр. Лѣт. Дажъбогъ 1114, Ипат. Лѣт. Даждь Богъ Cod. Pol. 1357, 304, Daczbogius.

Дажиславъ, Dazyhezlaus Duc. Cod. Lub. 1244, 101.

Дайя, у Микл. стр.55, Die Bildung der Slav. person.

Дайка, (ж.) Бук. Митр. Дайка (ж.) по Часо.

Дайкeтъ, Син-къ Севаст.

Даймъ, Daymus 1338, 272, Eng. ч.III.

Дайичь, у Микл. стр.55. Bild. der Slav. Person.

Даиша, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Дака, Срб. Рјечн. отъ христ. им. Дамјанъ.

Дако, Срб. Рјечн. отъ христ. им. Давидъ и Даміянъ.

Дакъ, Срб. Споим. 1239, 14, и Дако Банмчъ.

Далата, Dalata 1143, 108, Reg. Boh. et Mor.

Далашенъ, Dalassenus 1073, 663 Mem. Pop.

Далеборъ, Далиборъ Čas. и Reg. Boh. Dalabor 1216, 265, 1228, 341, 1232, 365. Dalubor 1216, 87, t.II Mor. Dalebor 1220, 100, t.ІІ Mor. Daliborius 1228, 204, t.II, Мог. Daleborii Liber Fundat XІІІв. Daliborii Liber Fundat XІІІв. Dalebor, Dalibor 1177, 158, Reg. Boh. et Mor.

Далекъ, Cod. Pol. 1280, 98, Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Далечъ, Dalesz Cod. Pol. Maj. 1136, 2, Cod. Pol. 1425, 402.

Далеша, Reg. Boh. 1057, 52.

Далешъ, Reg. Boh. 1057, 52, Cod. Pol. 1294, 128.

Далиборъ, Dalibor 1430, 502, t.ІІІ Arch.Český.

Далика, (м.) Reg. Boh. 1115, 89, Далика, Dalica, Dalicha 1115, 89, Reg. Boh. et Mor.

Даликонъ, Dalicon 1305, 179, t.V Cod. Mor.

Далимилъ, Čas. Mus. и Далемиъ 1317, см. Przewodnik krakowski na rоk. 1835. Далимиръ, Дaлeмиръ Cod. Pom. 1229, 177. Dalemir дѣеписатель Чешскій Кал. на 1829г.

Даличe, Dolice (ж.) по Часописи.

Далъ, (ь) Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Далята, Čas. и Reg. Boh. 1143, 108, Dalata 1143, 220, t.I Cod. Mor.

Дама, (ж.) Срб. Рјечн. Дама 1194, 337, t.I Cod. Mor.

Дамабожъ, Cod. Pol. Maj. 206.

Дамаславъ, 1046, Кap. 11, пр.44.

Дамбиша, Cod. Bresl. 283.

Дамерадъ, (тъ) Cod. Pom. 1243, 323.

Дамживъ, 1454, 464. Mon. Serb.

Дамиръ, Дамѣръ Čas.

Даміанъ, Дамьянъ, Damian Czesmir изъ рода Коріатовъ Варш. Кал. на 1829г. стр.14.

Дамланъ, Бук. Митр.

Дамославъ Damozlaw 1239, 303,t.ІІ Cod. Mor.

Дамрока, (?) Damroka Cod. Pol. 843.

Дамьанъ, Серб. пѣсни т.І, №559 стр.405. Дамьянъ Менчетикъ 1442, 419 Mon. Serb.

Дамьянка, (ж.) Wörterbuch der deutschen und ilirischen Sprache von Fröhlich, стр.753 и Серб. рѣчникъ Караджича стр.110.

Дана, (ж.) Бук. Митр.

Данена, Данева (ж.) по Часописи.

Даникъ, 1408, 193 t.I Arch. Český.

Данила, Данилко, Данило отъ христ. Даніилъ.

Даница, (м.) Син-къ Севаст. Даница (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр.

Даницъ, Син-къ Севаст. Даничь Серб. эпосъ стр.96.

Даничикь, Жарко Mon. Serb. 1442, 413.

Данишь воев. Венгерскій 1234, Кap. ІІІ, пр.346.

Данко, Бук. Митр. и Вл.-Бол. (жупанъ) 1472, №10, №11, 1587. 1610, 1639, Mem. Pop. 1421, 363, Дано 1394, 894.

Данонъ, Срб. Споим. 1566, 170.

Дано, у Каравел.

Данчюкъ, Вл.-Бол. грамм. 1472-1491.

Данчъ, жупанъ Золненскiй и Литовскій 1326, Arch. Jugosl. кн.VІІ, гл.XІ, §XХ.

Данчулъ, Срб. Рјечн. Бук. Митр. Вл.-Бол. 1491, 1587, Данчȣлъ Син-къ Севаст. (Данчѣлъ Вл.-Бол. 1624, 289) Данчюлъ Син-къ Севаст.

Данша, Юг.-Слав. 1222, Данша Писц. кн. т.І, стр.148, Данша по Щербатову будто бы посадникъ Новгородскiй ок. 1135г. Калайд. стр.78, пр.50.

Данъ, Син-къ Севаст. Данъ Бук. Митр. Данъ Станиславичь 1852, Ark. Jugosl. кн.ІІ, Popis. Данъ 1424, 367, Eng. ч.III. Дань 1326, 85 Mon. Serb. Данъ Народна песме Македонска Бугарa.

Даньславъ, Лазутичь Соф. 1 Лѣт. 1169, Данъставъ Лазутиничь Пск. 2 Лѣт. 1169, Даньславъ Лазутиницъ 1169, Новг. 1 Лѣт. Даньслаль 140, 1394, Продолженiе Хронографа, Даньславъ Якшичь Новг-цъ 1133, Кap. 11, пр.261.

Дапко, у Каравел.

Дара, Вл.-Бол. 1431.

Даргорадъ, Dargorad Cod. Pol. Maj. 1136, 2. Ср. Драгорадъ.

Даргославъ, Cod. Pom. 1248, 393, Dargoslaus. Ср. Драгославъ.

Даренъ, Reg. Boh, nob. Mor. 1127, 620, Daren 1211, 57-59, t.I Cod. Mor.

Даржъ, Darscz Cod. Pol. Maj. 1136, 2. Ср. Дражъ.

Дарина, (м. и ж.) Бук. Митр.

Даринка, (ж.) наша современница, жена бывшаго Черногорскаго князя Даніила.

Дарка, (ж.) по Часописи Чешск. Музея.

Даровикъ, Гридя Матюковъ сынъ. Акты Юрид. 1519.

Даромила, жена Болеслава, князя Мазовецкаго 1329г. изъ рода Гедимина, Przewodnik krakowski na rok 1835, стр.68.

Дарославъ, Daroslaw, король Болгарский 1300, 14, Кал. на 1829г. Дарославъ отецъ соч. книги: Cenni sui conventi della Dalmacia 1455, 334, Ark. Jugosl. кн.ІІ, Дарославъ 1293-1302, 63 Mon. Serb.

Дарюха, (ж.) отъ христ. Дарья.

Датка, (ж.) Бук. Митр.

Датко, Син-къ Севаст.

Даткъ, Cod. Pol. Maj. 1136-1597.

Даукомъ, см. Родосл. княз. и крал. Болгарскихъ 807.

Дафина, Давина Син-къ Севаст. и Срб. рѣчн. Караджича.

Дачко, Калуховичь XVІ, т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Дачо, у Каравел. (отъ Дапко).

Даша, отъ христ. Дарья.

Дашанъ, Cod. Pol. Maj. 29.

Дашенька, Дашка отъ христ. Дарья.

Дашко, Ѳедоровичь, князь Острожскій 1425, Кар. V, пр.254.

Дашконъ, Dascon Cod. Pol. 1343, 194, Дашко Cod. Bresl. 27, Дашко Густ. Лѣт. 1343, Дашковичъ Иванъ Акт. Зап. Рос. т.І, 1496, Дашковичь Макаръ т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Дашъ, Cod. Pol. Maj. 127.

Даянъ, Бук. Митр.

Двора, (ж.) Dvora 1432, 104, t.III Arch. Český.

Дворна, (ж.) Бук. Митр.

Дворишъ, (съ) Cod. Pol. 1222, 28.

Дворянинъ, Срб. Споим. Соф. 1 Лѣт. 1347 (Дворянинъ Остафій Дворянинцевъ), посадн. Новг. ок. 1346г. стр.169. Дворянинецъ 1359 Новг. 1 Лѣт. Дворянинъ 50, 1327, и Дворянинецъ Остафій 58, 1348, 13, Окончанiе Хронографа.

Дворятa, Čas. Чеш. Муз.

Деанъ, Син-къ Севаст. и Сербскій рѣчн. Караджича.

Дебеля, Бук. Митр. Дебель Новакъ Дебеличь нач.XVІв. Эпосъ Сербск. стр.86.

Дебелъ, Дебеличъ Новакъ Срб. пѣсни т.ІІ, №79.

Дeвeдeлъ, Cod. Pol. Maj. 100.

Девора, (ж.) Син-къ Севаст.

Девятой, Змѣевъ Акты Юрид. Девятой Тимоѳѣевъ сынъ Саблинъ 1607 Акты Ист. т.ІІ, Девятой Семухинъ Соб. Госуд. Грам. ч.ІІ, 1591.

Делія, Народна песме Македонска Бугарa.

Делло, Čas. Dello.

Делѣ, Бук. Митр.

Дема, Запенкинъ Акт. Археогр. Эксп. т.І, №261, 1557, Дема Писц. кн. т.І, стр.131.

Деменя, отъ христ. Дементiй или Дометій.

Демеха, Писц. кн. т.І, стр.332.

Демешко, Панинъ Писц. кн. т.І, стр.34.

Демидъ, вм. христ. Діомидъ.

Демилъ, Великій Ипат. Лѣт. 1146, 24.

Демиръ, Кrat. Let. Srb. 63.

Демко, Смалевичь XVІ, т.ІІІ Акт. Кіев. Ком. Демко Юровъ Писц. кн. т.І, стр.5, 1495, Демка Калининъ Писц. кн. т.І, стр.18.

Демогонъ, см. Родосл. княз. и крал. Хорватскихъ.

Демонь, 1330, 97 Mon. Serb.

Дена, (ж.) у Каравел.

Денгофъ, Библіот. для чтенія 1861 №9-й Сентябрь. Очерки стариннаго быта Польши Карновича.

Дениско, Денисъ - изъ христ. Діонісій.

Денко, у Серб. см. Григор. 167.

Денница, (ж.) Акад. Изв. Дѣнича, чь, ца, Срб. Споим. 1405, 89, (ж.) Син-къ Севаст. Дънца (ж.) Син-къ Севаст.

Денчо, у Каравел.

Део, 1393-1302, 62 Mon. Serb.

Дерана, (ж.) Бук. Митр.

Дерванъ, Палац. кн.I, 80, 630, Derwan 680, 261, Eng. ч.І. Дерванъ предводитель Балтійск. Славянъ Раич. кн.І, гл.ХV, §1. Дерванъ Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.229. Впрочемъ, говоритъ Шафарикъ, это имя какъ личное - такъ не употребительно и неслыхано у древнихъ Славянъ, что я имѣю полное право усумниться въ немъ.

Дерво, XVІІв. Эпосъ Сербск. стр.95.

Держатa, Drzata Čas. и Reg. Boh, nob. 1174, 152, 1196, 193, Dirsota 1197, 344, t.I Cod. Mor.

Держекъ, Čas. Reg. Boh. 1183, 170, Drizek. Dirsco 1238, 446. Drsek 1243, 520. Drischo 1244, 523. Dersko 1250, 585. Drisco Tirsco nob. Boh. 1253, 610. Cod. Pom. 1220, 130, 1176, 41. Dirzek Cod. Pom. 1220, 130. Dirsco 1238, 353 t.II Mor.

Держена, (ж.) Reg. Boh. 1107, 86.

Держечь, DrІzeсі 1088, 182, t.I Cod. Mor.

Держка, (ж.) Cod. Pol. 1426, 416.

Держко, Drizcho 1244, 40, t.III Cod. Mor.

Держиглавъ, Durciglaviz 1189, 329, t.I Cod. Mor.

Держиконъ, Cod. Pol. 1321, 234.

Держикрай, Čas. Reg. Boh. 1194, 189, 1213, 252, 1237, 430. Drysicray 1245, 534. Drzkray 1030, 323, ч.ІІI Ист. Палац. Drierzykray 965, воев. Познан. вмѣстѣ съ Мечиславомъ пріялъ крестъ, Кал. на 1829г. 14. Driѕicray 1213, 66, t.II Cod. Mor. Dirsicraius 1237, 329, t.II Cod. Mor. Держикрай Владиславичь 1223, воев. Кар. ІІІ, пр.298.

Держилецъ, Dirzeliz Cod. Pom. 1233, 202.

Держимиръ, Čas. Drzimir 1090, 325, ч.ІІІ истор. Палац. Dzierzymir eписк. Прагскій ІXв. Іm. Slaw 14.

Держислава, Dzierzyslаwа вклады давала въ Любенскій монастырь, Кал. на 1829г. 14.

Держиславъ, Cod. Pol. 1326, 206, Dirslaus, Derslaus 1418. Derslаu 1391, 260, 1469, 341. Cod. Pol. Maj. 164. Dirzliz Cod. Pom. 1221, 178. DirzclІz 1189, 484, ІІI Палац. Держиславъ Dirzislau 1167, 278, t.I Cod. Mor. Dirsislaus 1181, 306, ib. Держиславъ Drzislaus 1250, 235. Supp. ad. Mor. Держиславъ князь Хорватскій 900г. Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.21. Держиславъ Drslawowi 1456, 173, t.I Arch. Český. Держиславъ DyrcaislоwІ 1479, 94, Arch. Český за 1846 годъ, Держиславъ 1224. Čas. Drslaw, Drzizlav 1092, 370, ч.ІІІ истор. Палац. Држиславъ, DirІsІzlav Reg. Boh. 1062, 55, 1142, 103, Drzlau 1146, 119, Driѕizlaus 1160, 135. Dirsizlaus 1174, 151. Drzlaus 1176, 157. Drzlau 1146, 253, t.I Cod. Mor. Drslaus 1183, 310 ib. Drizlaus 1192, 334 ib. Drizizlav miles 1177, 158. Dizizlaus 1237, 432, Dyrsizlaus, Drizlaus 1233, 379. Dirslaus nob. 1192, 196. Dzierzyslaw король Далматскій 970г. Іm. Slaw. 14. Driѕizlaus 1160 Urkundensammlung Meissner und. Oberlasitzer, грамота Влад. краля Богемскаго Мейсснeрcкoй церкви. Driѕizlau, Driѕizlav, Drisislaus, Drislaus, Drirsizlaus, Drisislaw Reg. Bob, et Mor. Держиславъ Абрамовичь бояр. Галицкій 1219-1221, Кap. ІIІ, пр.195.

Держонъ, Dirchon 1283, 247, t.IV Cod. Mor.

Дерia, Deria Presb. Diocl. Regn. Slaw. Дерій см. Родосл. крал. Гоөослав. въ Далматіи.

Дерій, Derijus 1073, 187, Eng. ч.ІІІ.

Дерило, Driloth Reg. Boh. 1207г.

Деришъ (ихъ), Derriсh 1197, 344, t.I Cod. Mor.

Дерно, (Дерновичь Станимиръ Новг-цъ) 1217, Кар. ІІІ, пр.175.

Дерска, Derska (ж.) Cod. Pol. 1426, 416.

Дерcкo, Drzkowi 1442, 526, t.III Arch. Český.

Дерславъ, см. Держиславъ.

Дерстко, Drstko 1034, 39, t.I Arch. Český.

Деса, (ж.) Син-къ Севаст. Деса, Деша, Dessa 1162, 196, Eng. ч.ІІІ. Десса или Тесса или Теша князь Сербскій ок. 1173г. Раич. VІІ, гл.ІІ, §7, §9, XІІІ, XІV.

Десе, у Каравел.

Десень, Desen Mem. Pop. 1156, 117. Десѣнь Боривоевикъ Срб. Споим. 1248, 15. Десѣнь Беривоевикъ 1249, 34 Mon. Serb.

Десибратъ, Десибратовъ сынъ Стефанъ 1293-1302, 63, Mon: Serb.

Десило, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Десимир (ъ) Срб. Рјечн. Срб. Споим. Чрьнѣновикь 1254, 20, Юг.-Слав. 1222, Desimir 1069 Serb. Lеѕеk. 41. Десимиръ Срб. пѣсни т.ІІ, №26. Десимиръ Mon. Serb. 1222-1228, 12, 13. Десимиръ Чрънѣновикъ 1254, 45 Mon. Serb.

Десирадъ, Serb. Urkundensammlung von Almissa 1245г. и 1235г.

Десисалъ, Десисаличь Вукъ 1435, 383 Mon. Serb.

Десислава, Син-къ Палауз. XІІІв. Десислава (ж.) Син-къ Севаст.

Десиславъ, Юг.-Слав. 1222, Десисавь Срб. Споим. 1435, 120, Десиславь Mon. Serb. 1222-1228 стр.12, 13.

Деско, Dezko Liber. Fundat. XІVв.

Деславъ, Deslas 1158 Dobneri 50. Derslаuѕ 1185, 315 t.I Mor.

Десо, 1293, 1302, 59 Mon. Serb.

Десое, 1234, стр.24 Mon. Serb.

Деспа, (ж.) 1374 См. Родосл. княз. и крал. Болгарск. Деспа см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова. Деспа Народна песме Македонска Бугарa.

Деспина, Син-къ Севаст. Деспина (ж.) Срб. Рјечн. Деспа Бук. Митр. Despa 1368, 332, Eng. ч.ІІІ Доспина Бук. Митр.

Деспинъ, Liber. Fundat.

Деспо, Деспинъ - Син-къ Севаст.

Деспотъ, Jobo Деспотовичь Срб. пѣсни т.ІІ, №91-й.

Дефта, (ж.) Бук. Митр.

Децикъ, Васильевъ 1670-1672, Доп. къ Акт. истор. №13.

Децко, XVІ т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Дечана, (ж.) по Часописи.

Дечанъ, Decian 1335, 268. Eng. ч.ІІІ. Decanus 1354-1355, 289. Eng. ч.ІIІ. Дечанъ 1322-1336 стр.19 Эпосъ Сербск. и Болгарск. Вp. 21. 1855.

Дечко, Дачко, Дажко Cod. Bresl. 27, XІX, Dečka (ж.) по Часописи.

Дечо, отъ Денча у Каравел.

Джемо, Брчанинъ, Бемо Брчанинъ Срб. пѣсни т.ІІ, №68.

Джодоръ, Славянск. Эвнухъ при дворѣ Испанскаго халифа въ 976г. у Ламанск. о Славян.

Джураджо, Джурко, Джуро отъ Георгій, Каравел.

Діаса, Син-къ Севаст.

Дива, Reg. Boh. nobilis 1195, 191, 1158, 443 Палац, 1195, 334 t.I Mor. и 1210, 50 t.II Мог. Дива Diwa 1415, 190 t.III Arch. Český.

Дивекъ, Čas.

Дивинъ, Reg. Boh. 1224, 319.

Дивись, Divis Дивишъ Čas. Reg. Boh. 1125, 1140, 90, 1253, 617, vide et Diopysius, Divissius 1427, 156 Dobneri. Divis, 1187, 323, t.I Mor. 1192, 334, t.I Mor. Cod. Pol. 1241, 31. Divison, Divissius. 1273, 83, 1274, 90, 1363, 310, ІІІ Палац. Divisch. 1420, 156, VІІ Палац. Dyvis 1233, 261 t.II Cod. Mor. Divischius 1256, 207, t.III Mor. Diviscius 1256, 220 ib. Divisch 1317, 85, VІ Mor. Divisschius 1321, 146, t.VІ Mor. Дивишь Divis 1436, 45, t.I Arch. Český. Дивисъ Борекъ Diwis Borek 1435, 511 t.III Arch. Český.

Дивиславъ, Divislaus 1260, 277 t.III Mor. Divschlaus 1283, 247, t.IV Mor.

Дивна, (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр.

Дивнъ, Син-къ Севаст.

Дивокій, Diwоky 1420, 379, Arch. Český 1846 года.

Дивошь, Тиехорадовикь 1332, 102 Mon. Serb. Дивошь Тихораникь 1333, 107 Mon. Serb.

Дивчикъ, Срб. Споим. 1461, 158. Дивчикъ Pȣжнеръ 1439, 401 Mon. Serb.

Дивчичь, Ружлеръ 1499, 545 Mon. Serb.

Дигоня, Digonia Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Дидодрагь, Босн. Син-къ XІVв.

Диикулъ, Вл.-Бол. №14, Діикулъ 1651 Вл.-Бол. грам. Венелина.

Дикла, Дикосава, (ж.) - Срб. Рјечн.

Дикунъ, 1216, Кap. ІІІ пр.168.

Дикъ, Djk Čas. VІ, 61. Дикъ Diek 1415, 190 t.III Arch. Český и Слов. Юнгм. т.І, стр.365.

Дима, (ж.) Бук. Митр. Дима Вл.-Бол. 1629.

Диманъ, Народна песме Македонска Бугарa.

Димитаръ, Димитра (ж.) у Каравел.

Димияна, (ж.) Бук. Митр.

Димка (ж.), Димко, Димо - у Каравел.

Димобарій, Син-къ Севаст.

Димутъ, (ж.) 1046, 289, ІІІ Палац.

Димче, Бук. Митр.

Димъ, Син-къ Севаст. Димо Син-къ Севаст. Димко Син-къ Севаст. Димъ 1368, 178 Mon. Serb. Димко Бенешикъ 1375, 184 Mon. Serb. Димъ Народна песме Македонска Бугарa.

Дина, (ж.) Народна песме Македонска Бугарa и у Каравел.

Дине, у Каравел.

Диница, Срб. Споим. жупанъ 1420, 99, 1405, Диница 1378, 190 Mon. Serb.

Динулъ у Микл. стр.57, Bild. der Slav. person.

Диньчо, испорченное изъ Діонісія см. у Юнгм. въ Словникѣ т.І стр.368.

Диньяръ, Динья значитъ Дыня Серб. пѣсни т.II, №88.

Діодуръ, Diоdurus 830-868, 460, Eng. ч.ІІ. Діодуръ, см. Родосл. князей и крал. Хорватскихъ. Можетъ быть христ. имя Діодоръ?.

Диогитрія (?) Син-къ Севаст.

Дипота, Дивотинъ зять 1293-1302, 62 Mon. Serb.

Дипча, у Каравел.

Дирекъ, Dіеrеk 1480, 394, t.II Arch. Český.

Диржикрай, Dyrsikrаjus Cod. Pol. 1256, 59, Dyrsicray Liber. Fundat XІІІв. Dirsicrais Liber Fundat XІVв. (см. Держикрай).

Дирславъ, Dirzlaus filius Mayconis Liber Fundat XІІІв. Dirizlai Liber Fundat XІVв. Dirislao Liber. Fundat XІVв. (ср. Держиславъ) Dircislaw 983, 994, Eng. ч.II, 466, Dircislavus 994 и Dirzislavus 1067, 27, Serb. Lesek. Dirsizlaus 1233, 250 t.II Cod. Mor.

Дирско, Dirsco Liber. Fundat XІVв. Дирско Dyrsko 1293, 247, Sup. ad. Mor. Dirsco 1238, 446 Reg. Boh. et Mor.

Дирсконъ, Cod. Pom. 1168, 61 Дирсико, Dirskon, Dirsiko 1173, 87, Диржскъ 1198, 75. Дирcкo Cod. Pol. 1318, 215. Джирко Dzirkon 1321, 234. Дирко Cod. Pol. Maj. 126. Дирско 108. Dyrsikonis Liber. Fundat XІІІв. Dyrscone 1260r. Urkundensammlung.

Диръ (?) 866 Кар. I, 70, 71, 73.

Диха, Дихинъ Васко Писц. кн. т.І, 619.

Дица, (ж.) Бук. Митр.

Дичко, Ярцевъ Акты Археогр. Экспед. т.І, №182.

Диѣманди, Вл.-Бол. 1629.

Длугомилъ, см. Долгомилъ.

Дминко, Син-къ Севаст.

Дмія, (ж.) Бук. Митр.

Дмитаръ, 1403, 231 Mon. Serb. изъ христ. Димитрій.

Дмитрокъ, Акты Археогр. Экспед. т.І, №3-й. Дмитрокъ Микифориковъ опис. Шел. Пятины 1622. Дмитрокъ Ивашковъ Писц. кн. т.І, стр.15. Дмитрококъ Писц. кн. т.І, стр.763.

Дмитрѣ, 1400. Акад. Изв. т.Х, стр.373.

Днѣпра, (ж.) стр.194 у Рыбн. пѣсн. ч.І, стр.194.

Днѣпръ, Dnepr Čas. Reg. Boh. nob. Boh. 1213, 252, 1228, 328. Confer Nepr. Dnepr 1213, 66, t.II Cod. Mor. Днѣпръ пѣсни собран. Рыбн. 1861г. ч.І, стр.194.

Добегнѣва, (ж.) Cod. Pom. 1215, 101. Cod. Pol. 1277, 93, 1282, 105, 1295, 133. Cod. Lub. 1268, 304.

Добекъ, Čas. Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Добемаръ, и Добемиръ Rug. ІІ, 1232, XXІV.

Добенъ, Reg. Boh. 1202, 211, 1221, 299. Doben 1202, 13, t.II Cod. Mor. Добенъ Dobene 1202, 13, t.II Cod. Mor.

Доберлонъ, Doberlon 1272, 98, t.VІ Mor.

Добеславъ, Dobezlao и Dobezlai Liber. Fundat. XІVв. Dobeslaus Chotec 1241. Urkundensammlung. Добеславъ Dobeslaw 1471, 452. Arch. Český 1846 года. Добеславъ у Реппеля 1251. Добеславъ 1439, 337. Палац. истор. Чехіи ч.IIІ.

Добешъ, Dobeš 1210, 54, t.II Cod. Mor. 1250, 148, t.III Cod. Mor. Добешъ Dobes Čas. Reg. Boh, nob. Mor. 1210, 241. Dobez 1251, 593. Cod. Pol. 1239, 3. Cod, Pol. Maj. 1136, 5. Dobiesz славный жолнеръ Владислава ІІ Корол. Польскаго, Кал. на 1829г. 14. Добешъ 1456, 174, t.I Arch. Cecky. Добеша 1446, 41, 1846 Arch. Český. Dobеѕѕіо 1247. Urkundensammlung.

Добеста, Dobesta 1052, 128, t.I Cod. Mor.

Добестой, Dobeѕtoy 1218, 103, t.II Mor.

Добешка, (м.) Dobesta Reg. Boh.1052, 48. Добешкo Dobeskowi 1446, 385, t.V Arch. Český.

Добиживъ, Срб. Споим. 1348, 40.

Добимиръ, Dobimerus Cod. Pom. 1215, 102, 1219, 128.

Добислава, (ж) Reg. Boh. 1251, 592. Dobislawa (ж.) по Часописи.

Добиславъ, Čas. Dobеѕlаu Cod. Pom. 1174, 92. Добславъ Dobzlaus 1187, 61. Добислау 1212, 94. Добеславъ 1223, 144, 1242, 309. Cod. Pol. 1242, 37, 1256, 59, 1298, 109, 1361, 217. Cod. Pol. Maj. 108. Cod. Bresl. 38. Cod. Lub. 1224, 17, 1234, 60. Rug. ІІ, 1224, XVІІ. Dobislaw отецъ крестный Мечислава I-го, Кал. на 1829г. 14, Dobeslav 1249r. Urkundensammlung.

Добитекъ, Срб. Споим. 1361, 54.

Добиша, Dobischa 1392. 465. Eng. ч.І. Dobischia 1363, 525. Eng. ч.ІІ. Dobesa 1238, 253, t.II Cod. Mor.

Добишка, Cod. Pom. 1236, 242.

Добишъ, 1238, 353, t.II Cod. Mor.

Дoбнo, Cod. Pol. 1399, 351. Добка (ж.) по Часописи. Dobka 1471, 452. Arch. Český за 1846г.

Добра (ж.) Син-къ Севаст. Добра (ж.) Акт. Ист. Бук. Митр. Вл.-Бол. 1639. Dobra (ж.) по Часописи. Добра (ж.) Болгар. пѣсни Врем. 21, 1855г.

Добрaвa Dobrava (ж.) по Часописи. Добрава Чешская княжна, Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.149. Добрава жена Мешко Польскаго, дочь Болеслава Богемскаго 977г. знач. добрая по Дитмару, кн.ІV, стр.121. Добрава дочь Вел. Князя Георгія Всеволодовича 1246. Кар. ІV, 33 пр.55.

Добравъ, 1293-1302, 39. Mon. Serb.

Добрана, (ж.) Срб. Рјечн.

Добранъ, Čas. Добранъ, Dobran 1456, 179, t.I Arch. Český.

Добрата, Čas. и Добрета и Доброта Reg. Boh. 1167, 139.

Добрахъ, 1052, 48. Reg. Boh. Добрахъ Dobrach. 1167, 278, t.I Cod. Mor.

Добрашинъ, Срб. Рјечн. Добрашинъ Син-къ Севаст. Добрашинъ Срб. Споим. 1420, 99. Добрашинъ Стефановикь 1378, 187. Mon. Serb.

Добре, Акад. Изв. Бук. Митр. Срб. Споим. 1378, 66, 1480, 99. Добре Кор. Болгарс. 720, Раич. кн.ІІ, гл.VІ, §7. Добре Калиѣгьевикъ 1378, 187 Mon. Serb.

Добрева, (ж.) Вл.-Бол. 1591.

Добрекъ, Čas. и Добрехъ Dobrech Reg. Boh. 1115, 90. Добрикъ Срб. Споим. 1566, 170. Cod. Pol. Maj. 27, Dobrek 1115, 33, ІV Палац.

Добрелій, Син-къ Севаст.

Добрена, Dobrena (ж.) по Часописи.

Добренъ, Срб. Споим. 1398, 83. Добрѣнъ Син-къ Севаст. Добренъ Stepan Dobrenovič 1400, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ, 36-38. Добрѣновичь, Добриновичь Стипанъ 1398, 232 Mon. Serb.

Добрета, Dobreta 1125, 33, ІV часть истор. Палац.

Добретко, Срб. Споим. 1566, 170. Добрѣтко Син-къ Севаст. Добретько Гюликь 1330, 97 Mon. Serb.

Добрија, (ж.) Срб. Рјечн.

Добрикъ, 1330, 97 Mon. Serb.

Добрило, Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1418, 94. Добрилъ 1293-1302, 60 Mon. Serb. Добрило Рашковичь 1418, 281 Mon. Serb.

Добрина, Бук. Митр. Cod. Pol. Maj. 1136, 2. Добриня Вл.-Бол. 1604, 1607, Добриня Густ. Лѣт. 975.

Добринъ, Вл.-Бол. 1639.

Добрихна, 1322, 564 Mon. Serb.

Добрица, (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр. Вл.-Бол. 1458, 83, Добрица (ж.) Син-къ Севаст. Добрица (м.) 1386г. Раич. кн.VІІІ, гл.ІV, §І.

Добричь, (цъ) Срб. Споим. 1419, 97, Добрьц Юг.-Слав. 1222.

Добриша, Юг.-Слав. 1222, 1223, Добриша Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Добришанъ, Бук. Митр.

Добро, можетъ быть отъ Добросавъ см. рѣчн. Карадж. стр.125.

Добровикъ, Юг.-Слав. 1253.

Добровитъ, Čas. Срб. Споим. 1248, 15, и 1118, Радовикъ, Добровитъ Радовчикъ 1249, 34 Mon. Serb. также Prz. Кrak. 1735, стр.69.

Добровой, 3-й сынъ Лазаря краля Серб. 1371г. Svod Let. Srbských. Добровой Син-къ Севаст. Dobriwoj 1368, 332, Eng. ч.III. Добровоје Срб. Рјечн. Добровой Бук. Митр. 83, 8, 1483, Michael Dobriwoy 1322, 258, Eng ч.III. Добровой 1330, 97 Mon. Serb.

Добровойе, Добровукъ - Срб. рѣчн. Кораджича стр.125.

Добровѣсть, Reg. Boh. (ж.) nob. matrona in Boh, 224, Čas. и муж. Reg. Boh, nob. Mor. 1130, 620. Добровѣсть Dobrowest 1208, 49-50 t.II. Cod. Mor. 1026, 36, 37, ib.

Доброгнѣва, Dobrogniеwа жена Казимира 1-го Короля Польскаго, Кал. на 1829г. 14, Доброгнѣва (ж.) 267, Ипат. Лѣг. Доброгнѣва Марія, дочь Вел. Князя Владиміра Святославича 1043, Кap. 11, 18, 44, пр.40.

Доброгнѣвъ, Густ. Лѣт. 1043, 972.

Доброгостій, воев. Литовскій 1399, Кap. V, 97.

Доброгость, Reg. Boh. 1174, 151, и Dobrogoz 1177, 158, 1181, 166, 1253, 610, Čas. Cod. Pol. 1153, 6, 1212, 21, 1246, 52, 1401, 272, Cod. Pol. Maj. XVІ, 19, 1118, Cod. Pom. 1198, 75, 1220, 130, Cod. Bresl. 356, въ половинѣ Vв. стр.5 истор. Серб. и Болг. Dobrogost 997, Кал. на 1829г. 14, Dobrogоѕt 1175, 290, t.I Cod. Mor. Dobrohost 1253, 165, t.III Mor. Доброгостъ родомъ Антъ предводительствовалъ Греческимъ войскомъ противъ Персовъ въ 555-556 годахъ. Слав. Древ. кн.І, т.ІІ, стр.257. Доброгость Dobrohost 1476, 385, t.III Arch. Český. Доброгость 1207, Ипат. Лѣт. Доброгостъ Нарбутовичь Акт. Зап. Рос. т.І, 1497г. Доброгость Dobrogоѕt 1181 у Реппеля. Доброгость Галичанинъ 1211, Кар. ІІІ, пр.134.

Добродѣя, (ж.) у Истор. Карамз. т.II, примѣч.225.

Доброженъ, Čas.

Доброжизнь (м.), Доброжитъ - у Микл. стр.58, Bildung der Slav. person.

Доброзолъ Dobrosold Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Доброй, Срб. Споим. 1566, 170, Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Доброкай, у Микл. стр.58, Bildung der Slav. person.

Добромила, 1223, выстроила костелъ въ Чехахъ для Св. Прокопія, см. Przewodnik Кrakowsky 1835 стр.68.

Добромиличь, Dobromiliz 1281, 249, t.IV Cod. Mor.

Добромилъ, Čas. Reg. Boh. и Dobremil и Dobrіmіl nob. 1180, 165, Dobremi 1249, 570, и Добромилъ Dobromil 1092, 330, ІІІ часть истор. Палац. Множество Чеховъ имѣли это имя. Кал. на 1829г. 14. Dobriemil 1210, 54, t.II Mor. Dobremil 1226, 175, t.II. Mor.

Добромира, (ж.) имя это было очень обыкновенно въ Польшѣ, Кал. на 1829г.

Добромировикъ, Син-къ Севаст.

Добромиръ, Čas. Бук. Митр. Юг.-Слав. 1222, Синодикъ Палаузова ХIII вѣка. Добромиръ Вл.-Бол. 1639, 1570, Cod. Pom. 1228, 173. Dobromerus Mem. Pop. 1001, 461. Dobromir 1120, 14, Кал. на 1829г. Добромиръ Син-къ Севаст. Добромиръ Mon. Serb 1222-1228, 12, 13.

Добромыслъ, Dobromysl Čas. и Reg. Boh. 1181, 166, Добромыслъ Побратовикъ Срб. Споим. 1248, 15, Cod. Pol. Maj. 1136, 2, Добромыслъ Побратовикъ 1249, 34, Mon. Seгр. Добромыслъ 1293, 1302, 59 Mon. Serb. Добромислъ Щимлянинъ 1336-1347 123 Mon. Serb.

Доброна, (м.) Ломьпридикъ Срб. Споим. 1253, 16, судья Дубровицкій Юг.-Слав. 1253, ХVІ, Доброна Ломпридикъ 1253, 39 Mon. Serb. Добронѫ 1322, 564 Mon. Serb.

Доброничекъ, Доброничко Dobronickowi 1472, 270, Arch. Český за 1846г.

Добронъ, Reg. Boh. Dobron nob. Boh. 1220, 296, Добронъ 1440, 256, t.I, Arch. Český.

Добросавъ, Син-къ Севаст. Срб. рѣчн. стр.125. Dobrossam Liber. Fundat XІІІв.

Доброслава, Cod. Pom. 1220, 80. Dobroslawa жена Мечислава 1-го, иначе Дамбровка Іm. Slaw. 14, Dobroslawa (ж.) по Часописи.

Доброславъ, Dobroslaw 1041, 1060, 379. Eng. Dobroslaus 1250, 244, t.IV Mor. Dobroslaw король сербскій 1030, 14, Кал. на 1829г. Доброславъ Čas. Доброславъ у Сербовъ Срб. Рјечн. Бук. Митр. Доброславъ Раненикъ Срб. Споим. 1254, 19, Доброславъ Дѣвошевикъ 1392, 81, Cod. Bresl. 43, Доброславъ Юг.-Слав. 1253, Čas. XVІ, R. ІІ, 1252, LІX. Dobroslavus, Presb. Diocl. Regn. Slav. Доброславъ Син-къ Севаст. Доброславъ князь Далматскій ок. 1032г. Раич. VІ, гл.ІV, §X, §XІ. Доброславъ 1234, Ипат. Лѣт. Доброславъ Mon. Serb. 1222-1228, 12, 13. Доброславъ Раненикъ 1253, 39 Mon. Serb. Раноникъ 1254, 43 Mon. Serb.

Добрословъ, у Каравел.

Доброта, Вл.-Бол. 1591, 1639, Dobrota 1052, 128, t.I Cod. Mor. Доброта Син-къ Севаст. Доброта 1293-1302, 59 Mon. Serb.

Добротай, Dobrotay Reg. Boh. 1052, 48, 1143, 108, Dobrotay 1143, 220 t.I. Cod. Mor.

Добротѣхъ, Reg. Boh. Dobrotech и Dobrocek,1135, 100.

Доброхва, у Микл., стр.58.

Доброхвъ, 1329, 563 Mon. Serb.

Доброхна, Dobrochna сестра Св. Ваклава князя Чешскаго, Кал. на 1829г. стр.14, Dobrochna (ж.) по Часописи. См. также Przewodnik 1835 Кrak. стр.68.

Доброчай, Dobrocay 1052, 128, t.I, Cod. Mor.

Доброчекъ, Reg. Boh. 1135, 100.

Доброчесть, Dobrocest Čas. и Dobrochest Reg. Boh. 1200, 204.

Доброчька, (ж.) Čas. Dobročka (ж.) по Часописи.

Доброшъ, Dobros Čas. и Reg. Boh. filius Воlenae 1052, 48, 1181, 166, 1211, 243, Доброшъ у Болгаръ, Вл.-Бол. 1587, Срб. Споим. 1566, 170, Cod. Pol. Maj. 1136, 2, Dobros 1052, 128, t.I Cod. Mor. Доброша 1330, 97 Mon. Serb.

Доброща, Өома Доброщиничь; посад. Новоторжск. ок. 1215-1217, Калайд. стр.121, Доброщиниць Ѳома 1215, Нов. 1 Лѣт.

Добрулъ, Син-къ Севаст.

Добрушъ, Вл.-Бол. 1560.

Добруща, Dobrutscha 1353-1355, 458, Eng. ч.І. Dobrusi 1171, 202, Eng. ч.II.

Добръ, Син-къ Севаст.

Добръко, 1293-1302, 58 Mon. Serb. Добрько Марьникъ, 1442, 415 Mon. Serb.

Добръче, Срб. Споим. 1566, 170, Добрьчъ Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13, Добрьчинъ Храньчикъ, 1330, 97 Mon. Serb.

Добрыня, Добрыня Ядрѣйковицъ Новг. 1 Лѣт. 1212г., Добрыничь Константинъ Густ. Лѣт. 1018, Добрыня (м.) Ипат. Лѣт. 1219, Добрыня Акт. Археогр. Экспед. т.ІІІ, 1623, Добрыня Пск. 1 Лѣт. 989 Соф. 1 Лѣт. 971, Добрыня Тимонъ Акты Юрид. 1505, Добрыня Борисовъ Акт. Юрид. 1483, Добрыня Вл.-Бол. 1604-1607, Добрынка Андреевъ Акты Юрид. 1525, Добрыня сынъ Малька Любчанина посадникъ Новгородскiй ок. 970, Калайд. 59, Добрыня, называемый Добрынею Ругаловичемъ или Рагуйловичемъ ок. 1117, стр.70, Добрыня Никитичь изъ пѣсни Кирши Данилова. Добрыня Ядрюйковичь Троиц. 1 Лѣт. 1216, Добрыня (м.) 984, 1129, Лавр. Лѣт. Добрынка (м.) 1147, Лавр. Лѣт. Добрыня Долгой Лавр. Лѣт. 1177, Добрыня Ядрѣйковиць Новг. 1 Лѣт. 1212 и 1192, Новг. 3 Лѣт. Добныня Долгій Окончание хронографа 13, 14, 1177. Добрыня Акты Ист. т.І, 1584. Добрынка Акт. Археогр. Экспед. т.ІІ, №7, 1608. Добрыня Семеновъ Разр. тI, 1613. Добрыня Никитичь изъ пѣсн. Кирѣевскаго. Добрыничь Воиславъ Кap. ІІ, пр.168, 1219.

Добрыша, Добрышинъ Трофимъ 1629г. Запис. Выборн. Крест.

Добрѣ, Син-къ Севаст.

Добша, Dobsa 1520, 147, t.II Arch. Český.

Добыча, Лачуновъ 1551, Соб. Госуд. Грам.

Довкгирдъ, (?) (овичъ) Богданъ Акт. Зап. Рос. т.ІІ, 1511.

Довойнъ, Янъ Акт. Зап. Рос. т.І, 1492г.

Довора, (ж.) Čas.

Довмонтъ, Довмонтовъ писецъ см. рядную запись въ Зап. Арх. Общ. т.ІІI, 1851г.

Доврать, въ VІв. Письма объ ист. Серб. и Болг. 9.

Довъструйкъ, (?) князь Литовскій 1219, Кар. III, пр.190.

Довятъ, Вилквидъ 161, Ипат. Лѣт.

Довъялъ, 161, Ипат. Лѣт. Кар. ІIІ, пр.190.

Догоръ, Довгоръ, Дугаръ, Dayhorowi 1490, 192, Arch. Český 1846г.

Дода, (ж.) Бук. Митр. Дода Юг.-Слав. 1222, VІІ, Додо Cod. Pom. 1216, 109, Дода Mon. Serb. 1222-1328, стр.12-13.

Додъ, 1293-1302, 59 Mon. Serb.

Дое, Дойче Акад. Изв.

Дожене, или Доченя Dozene (ж.) 1107, 191, t.І, Cod. Mor.

Дойка, (ж.) Акад. Изв. и Син-къ Севаст.

Доикъ, Син-къ Севаст.

Доимъ, Doimus 983-994, 507, Eng. ч.II.

Дойна, (ж.) у Каравелова.

Дойне, Народна песме Македонска Бугарa.

Дойница, (ж.) Бук. Митр.

Дойникъ, Дойниковичь Ларивонъ Пск. 1 Лѣт. 1407.

Доисенъ, Doisen Cod. Pol. Maj. 1138, 2. Ср. Дойчинъ.

Доихъ, Син-къ Севаст.

Дойчета, Вукъ, въ XVв. Эпосъ Серб. Врем. 21, 1855, стр.52.

Дойче, Дойчетичь Срб. пѣсни т.ІІ, №81.

Дойчинъ, Срб. Рјечн. и Акты Ист. XІV и XVв. См. пѣсни Болг. въ Врем. кн. 21, 1855. Дойчилъ или Дойчинъ Эпосъ Серб. Врем. 21, 1855г. стр.43. Дойчинъ Срб. пѣсни т.ІІ, №78, Дойчило Срб. пѣсни т.ІІ, №65.

Дойча, у Каравел.

Дока, (ж.) Срб. Рјечн. стр.129.

Докатинъ, XVв. Серб. эпосъ стр.105.

Докіянъ, Бук. Митр.

Докна (ж.), Доко - Срб. Рјечн. стр.129.

Докука, Мошенниковъ Выборн. Крест. Зап. XVIв.

Докучай, Ламановъ Акты Юрид. 1592-1636, Докучай 1609, Акты Ист. т.ІІ.

Долгирдъ, Долгирдовичъ Богданъ пос. Польскій 1504, Кap. VІ, пр.570, VІІ, пр.15.

Долгой, Долгова сынъ Любимъ 1624, Выборн. Крест. Записи.

Долгомилъ, DІgomil Reg. Boh. 1167, 139, 1205, 223, Dilhomil, Dolhomil, Dlucomilo 1427r. Urkundensammlung. Dulgomil 1237, 421, 1238, 435, 1257, 172, ІV Палац. Dlugomil kanonik olomunieck 1325, 14, Кал. на 1829г. Длугомилъ Dulgomil 1177, 295, t.I Cod. Mor. Dluhomilus 1306, 201, t.V Mor. Dilhomil, Dullomil nob. Boh. 1237, Длугомимъ DluhomilоwІ 1459, 568, t.III Arch. Český.

Долгомиръ, Dlgomir Reg. Boh. 1045, 45.

Долгословъ, Dlugoslov 879, Przew na Rok. 1835 стр.68.

Долгошъ, или Длугошъ Dlugosz Cod. Pol. 224.

Долоборъ, Dolebor 1220, 86, ІV Палац.

Долё у Каравел.

Доленъ, Dolen Čas. Dolen 1208, 74, t.II Mor.

Долимилъ, Dolimil 1230, 95, ІV Палац.

Долматъ, Долматовъ Василей 1476 Соф. 2 Лѣт. Долматъ Ивановъ сынъ Рогозинъ 1609 Акт. Ист. т.IІ, Долматъ Ивановъ 1598 Акт. Археогр. Эксп. т.ІІ, №7. Доматко Олекинъ Писц. кн. т.І, стр.343.

Долянъ, Doleanus Mem. Pop. 1073, 662, Долянъ 1040г. возмутитель Моравовъ, бѣжавшій потомъ въ Бѣлградъ, Cedr. apud. Stritt. ІІ, 650. Долянъ Булгарск. воевода, 1025-1041, Слав. Древ. кн.І, т.ІІ, стр.312.

Дома, Reg. Boh. 1108, 87, Cod. Pol. Maj. 1136, 2. Doma 1107, 194, t.I Cod. Mor.

Домaбoгъ, Domabog множество слав. чеховъ носило это имя. Кал. на 1829г.

Домаборъ, Čas. Reg. Boh. 1107, 86, 1186, 177, Cod. Pol. Maj. 206 CXCІІ, Domobor 1117, 192, t.I Cod. Mor.

Домавитъ, у Микл. стр.59 Bild. der Slav. prerson.

Домавишь, Domavis 1130, 217, Sup. ad. Mor.

Домавой, Cod. Pol. 1241, 44.

Домагнѣвъ, Cod. Pom. 1173, 20.

Домагость, Čas. Reg. Boh. 1088, 78, Domagost Posol Moravsky, къ Фридруху цезарю 1182, 14, Кал. на 1829г. Domagost 1088, 181 t.I Cod. Mor.

Домажилъ, Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Домажинъ, Домажиничь Моисій 13, 1175, Окончанiе Хронографа.

Домажиръ, Домажировъ Матѳей 1476, Соф. 2 Лѣт. Домажиръ Търлиницъ 1224, Нов. 1 Лѣт. Домажиръ Толпиничъ 28, 1225, Окончанiе Хронографа, Домажиръ 179, Ипат. Лѣт. Домажиръ XІІв. см. журн. Мин. Внут. Дѣлъ 1840 №2 Обозр. Древ. Рус. Памятниковъ. Петръ Домажировиць, 1250г. Акад. Изв. т.Х, стр.201.

Домай, Cod. Pol. Maj. 1136, 2. Дамай Damay 837, 14, Serbische Lesekörner von Schaffarik.

Домамиръ, Čas. Reg. Boh. 1088, 79, 1207, 229, Domamir 1208, 14, Кал. на 1829г. Domamir 1088, 182, t.I Cod. Mor. Домаміръ 1112-1113, Слав. Др. кн.IІІ, т.ІІ, стр.61. Домамѣричь Юрьи 1224, Ипат. Лѣт. Домамѣричь Юрьи т.І, 1223, Домамиръ 1264, Ипат. Лѣт.

Домамыслъ, Cod. Pom. 1159, 55, Dommizl.

Домамѣръ, см. Домамиръ.

Домана, Син-къ Севаст.

Доманишь, Domanis Reg. Boh. nob. Mor. 1130, 620.

Доманко, Domankowi 1398, 472, t.III Arch. Český.

Домантъ, 40, 1268, Окончанie Хронографа.

Доманъ, Cod. Pol. Maj. 5, стр.1136. Доманъ 1246 Ипат. Лѣт.

Доманѣжъ, 1177, Моисей Нов. 1 Лѣт. (Доманѣжичь Моисей Новг-цъ) Кap. ІIІ, пр.44.

Доманѣхъ, Presb. Diocl. Regn. Slaw.

Домарадъ, Liber Fundat XІVв. Домародъ и Домеродъ Čas. Cod. Pol. 1425, 409 и 413, 1298, 149, 1320, 221, 1242, 46 Cod. Pom. 1243, 323, Cod. Pol. Maj. 22, 24; Domarad 1243, 14 Іm. Slaw. Домародъ 1234 и Доморадъ 1251 у Реппеля.

Домарѣчь, (Домарѣчичь Георгій, воев. Галицкій) 1223, Кар. ІІІ, 143, пр.298.

Домaслава, (ж.) Čas. Reg. Boh. 1241, 497, Cod. Pom. 1250, 443, множество полекъ носило это имя. Кал. на 1829г.

Домaславъ, Domaslaus 1209, Liber Fundat XІІІв. Domazlaus 1186, 176 Reg. Boh. et Mor. Домaславъ Čas и Reg. Boh. Domazlau и Domazlaus 1108, 87, 1145, 113, 1243, 520, Срб. Споим. Гунетичь 1239, 14, Cod. Pol. 1403, 355, Cod. Pom. 1153, 49, Cod. Bresl. 140, 142, Rug. ІІІ, 1270, 100, Rug. Furst. Urkundensammlung 3, 1270, 100, Domaslav 1108, 361, ІІІ Палац. 1278, 280, ІV Палац. Domoslav полякъ старѣйшій при Любушѣ княг. Польской 700, 14, Кал. на 1829г. Domoslaus 1298, 91, t.V Mor. Domoslav 1107, 193, t.I Cod. Mor. Domozlaus 1145, 236 ib. Домaславъ 1433, 507, t.III Arch. Český. Домославъ ХІІІв. См. рядную запись въ Зап. Арх. Общ. т.ІІІ, 1851г. Домaславъ Гȣнетичь 1249, 33 Mon. Serb.

Домаха, или Домaтa Reg. Boh. 1115, 89, 1186, 177.

Домацѣхъ, Domacailes 1125, 1140, Eng. ч.І.

Домаша и Домаса, Čas.

Домашній, 1611 Соб. Госуд. Грам. Домашній Мякишевъ 1630, Разр. т.ІІ, стр.112.

Домашъ, Čas. Домашка Cod. Pom. 1232, 197, Cod. Pol. Maj. 1136, 2; Домашка Rug. ІІ, 1232 XXІV; Домашь Твердиславичь Пск. 1 Лѣт. 1241; Домашиничь Яковъ Пск. 1 Лѣт. 1341; Домашъ Твердиславичъ 1230, Нов. 1 Лѣт. Домашиничь Моисей Нов. 3 Лѣт. Домашь Твердиславичь 36, 1246г. Окончанiе Хронографа; Акад. Изв. т.Х, стр.373. Дмитрѣ Домашиниць.

Доминкo, Dominkowi 1448, 538, t.III Arch. Český.

Домислава, Domyslava (ж.) по Часописи.

Домиславъ, 1230 Prz. Кrak. стр.69.

Доминъ, Dominowi 1434, 510, t.III Arch. Český.

Домка, (ж.) изъ христ. Домны.

Домогой, Domogoy 879, 462, Eng. ч.ІІ. Сокращ. изъ христ. Dominicus. См. Wоrterbuch der deutscheu und ilirischen sprache von Fröhlich стр.753.

Домой, Добрыня Соф. 1 Лѣт. 1177.

Домонтъ (?) 43, 1299, Окончанiе Хронографа.

Домонъ, Čas. Cod. Pol. 1220, 22.

Домше, панъ Domse 1432, 9, t.III Arch. Český.

Дона, и Донка (ж.) Акад. Изв. Бук. Митр.

Донатъ, Reg. Boh. 1142, 103, Срб. Споим. 1361, 54.

Доне, Бук. Митр.

Донекъ, Čas. и Donjk.

Доница, (ж.) Бук. Митр.

Доно, у Каравел. (отъ Добре).

Дононъ, Donon 1262, 333, t.III Cod. Mor.

Донъ, Вл.-Бол. 1612, 207, Cod. Pol. 1414, 290, 1418, 296, Донъ Ивановичь изъ пѣсн. Кирѣевскаго; Донъ Ивановичь пѣсн. собран. Рыбн. 1861г. ч.І, стр.194, Донъ Народна песме Македонска Бугарa.

___
Имя Дона, Танаисъ, Танъ, Шафарикъ производитъ отъ корня "тону", 101, Abkunft der Slaven.

Дора, (ж.) Срб. Рјечн. стр.133. Можетъ быть сокращ. изъ христ. Дороѳея см. Wörterbuch der deutschen und ilirischen Sprache von Frühlich. стр.753.

Доревъ, Вл.-Бол.

Доримедошка, изъ христ. Доримедoнтъ.

Дориславъ, Dorislaw 1323, 259 Eng. ч.III.

Доробанецъ, Бук. Митр.

Дорога, Хвицкой, 1613 Акты Юрид. Дорога Drha 1434, 416, t.III Arch. Český. Дорога Хвитцкой 1612. Собр. Госуд. Грам. Дорогъ Хвицкой 1607 Акт. Ист. т.ІІ. Дорогъ Акт. Зап. Рос. 1640г.

Дорогомилъ, 1268 Соф. 1 Лѣт. Дорогомиловичь Иванъ 1265 Пск. 1 Лѣт., Дорогомиловичь Жирославъ Новг-цъ 1359 Кар. ІV, пр.127.

Дорожай, 1182. Ипат. Лѣт.

Дорошкиничь, Ѳомичь 1327 Пск. 1-я Лѣт.

Дорожь, 1230 Соф. 1 Лѣт. Дорожь 1238 Новг. 1 Лѣт. Дорожь 32, 1238. Окончаніе Хронографа. Дорожко Бразoнeкъ Dorozko Bvasonek 1648г. стр.73. Собран. Госуд. и частныхъ актовъ, относящихся до Вильно.

Дороня, Описание Государ. архива старыхъ дѣлъ Иванова стр.225. Доронка Тимохинъ Писц. кн. т.І, стр.184.

Дорохъ, Сысойко Писц. кн. т.І стр.165.

Дорошка, Устиновъ изъ Дороѳея 1670. Дополн. къ Акт. Ист. №13. Дорошко Харъковъ Акт. Зап. Рос. т.І, 1499г. Дорошъ Бохоновичь XVІ, т.ІІІ Акт. Кіев. Ком. Дорошко Михалевъ Писц. кн. т.I, стр.283.

Досада, (ж.) 1527 Акт. Ист. т.І.

Досо, Серб. эпосъ стр.110.

Досланъ, 1541. Новг. 2 Лѣт.

Доста, (ж.) сокращ. изъ Достана см. Срб. рѣчн. стр.134.

Достана, (ж.) Срб. Рјечн.

Дося, изъ христ. Доротея см. Фимог. замѣтки Микуцкаго.

Дохинъ, Син-къ Севаст.

Доца (ж.) Срб. Рјечн. стр.136.

Дочо, отъ Добре, у Каравел.

Доя, (ж.) Бук. Митр. Доя Син-къ Севаст.

Драга, (м.) Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Драгавитъ, Dragavitus 1069, 15. Serb. Lesekörn.

Драгана, (ж.) Срб. Рјечн. стр.137, Бук. Митр. Акад. Изв. Драганка ib.

Драганъ, 1322, 150, t.VІ Cod. Mor. Драганъ Čas Бук. Митр. Акад. Изв. Драганче ib. Юr.-Слав. 1222. VІІ Вл.-Бол. 1441, 1529, 1591. Вл.-Бол. Драганъ Син-къ Севаст. Драгань 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Драгашъ, Срб. Рјечн. Срб. Споим. Косачикь 1373. 64. 1394. Svod Let. Srbských Шафар. Драгашъ Син-къ Севаст. Драгашъ зять Зорки 1372 Раич. кн.VІІ гл.XІV §8. Драгашь Косачикь 1373, 184 Mon. Serb.

Драгекъ, Čas.

Драгелъ, Срб. Споим. 1239, 14. Dragellus Presb. Diocl. Regn. Slav.

Драгeшa, Dragеscha 1392. 1296. 240. Eng. ч.III.

Драгија, (м.) у Сербовъ Срб. Рјечн. Драгија (ж.) Срб. Рјечн. Драгія Бук. Митр. Драгія Dragyha 1425, 371. Eng. ч.III. Драгија воевода Срб. пѣсни т.ІІ, №76. Драгиѣ Боудикъ 1336-1347, 123. Mon. Serb.

Драrій, Вл.-Бол. 1573. Драгій Dragу 1477, 347 Eng. ч.III. Драги см. Родосл. Крал. Гоөослав. въ Далматіи.

Драгикъ, Син-къ Севаст.

Драгило, Presb. Diocl. Regn. Slaw.

Драгилъ, Син-къ Севаст. Драгилъ см. Родосл. крал. Гоѳослав. въ Далматіи.

Драгимиръ, Dragimirum Presb. Diocl. Regn. Slav.

Драгина, Dragiena Presb. Diocl. Regn. Slav.

Драгинъ, предводитель Болгаръ ок. 679, Раич. кн.ІІ гл.VІ, §1. Драгиня король Далматскій 1115 Раич. кн.VІ, гл.VІ, §7.

Драгинья, (ж.) Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1566, 170. Dragina сестра Радага воеводы Босн. 1391 Ark. Jugosl. кн.IIІ. Драгина (м.) 1330, 97 Mon. Serb. Драгина (ж.)1374, 184 Mon. Serb.

Драгиня, см. Драгина.

Драгиславъ, Dragislavus Presb. Diocl. Regn. Slav.

Драгитъ, Срб. Рјечн.

Драгихна, Dragichnae Presb. Diocl. Regn. Slav.

Драгича, Радичеричь 1426, 329. Mon. Serb.

Драгичанъ, Бук. Митр. Срб. Споим. 1420, 90, 1421, 103, 1435, 120, Вл.-Бол. 1471, №ІІ, 1531, 1584.

Драгичъ, Георгій Срб. Рјечн. стр.137. 1426, 330. Mon. Serb. Драгичъ Бук. Митр. Драгичь Син-къ Севаст. Драгичь Juraj Dragiсеvič 1400. Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ, 36, 38. Драгичь Dragič 1852 Ark. Jugosl. кн.ІІ. Popis gospode Članovach drüztva za povestnicu i starine Jugosla venach. Драгичь воевода XVІІв. Эпосъ Срб. стр.98. Драгичь Хрьватиничь 1395, 225. Mon. Serb.

Драгиша, (м.) Срб. Рјечн. и Драгишъ Бук. Митр. Срб. Споим. 1418, 115. Драгиша 1437. Ark. Jugosl. кн.ІІ, Кnez Stepan Dragisič. Дрогиша сынъ Зорки или Жарки, Раич. кн.VІІ, гл.XІV, §8. Драгиша Димчичь 1400, 250. Mon. Serb. Драгишь 1420, 305 Mon. Serb.

Драгія, (м.) у Каравелова.

Драгна, (ж.) Син-къ Севаст.

Драгне, Бук. Митр. Акад. Изв.

Драгнъ, Син-къ Севаст.

Драгнь, Юг.-Слав. 1222, VІІ, Драгнь Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Драго, 1293, 1302, 62 Mon. Serb.

Драгобратъ, Син-къ Севаст. Драгобратъ Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1566, 170.

Драгобудъ, Reg. Boh. 1238, 442.

Драговикь, 1330, 97 Mon. Serb.

Драговитъ, Dragovit Палац. І, 97, 772, 162, 789. Драговиты, Дригувиты, имя племени Слав., происходятъ отъ имени родоначальника Драга, и это произносилось собственно Драговичы, равно и Дреговичи, гдѣ гласная а правильно измѣне на на е. Ср. Булг. трева, рена, Дубровитца. Рус. ребенокъ, ребята. Слав. Древн. кн.I, т.ІІ, стр.370. Драговить князь Лютичей 789-й имя его писали Дragovit, Dravscio, Fragovit, Tranvit пр.32. Слав. Др. кн.ІІІ т.ІІ, стр.26.

Драговъцъ, 1322, 564 Mon. Serb.

Драгага, или Драгоя Dragoga. Mem. Pop. 1257, 743.

Драгой, Бук. Митр. Акад. Изв. Драгой Син-къ Севаст.

Драгойнъ, Dragoignus 1233, 38, Cod. Pol.

Драгоје, Срб. Рјечн. Драгоје Гучетичь 1382, 201 Mon. Serb.

Драгоикъ, Син-къ Севаст.

Драгојла, (ж.) Срб. Рјечн.

Драгојло, Срб. Рјечн. Бук. Митр. Срб. Споим. 1566, 170, Драгоилъ Бук. Митр. Драгојло Срб. пѣсни т.І, №512, стр.369, Драгоило 1330, 97 Mon. Serb.

Драгɷiлаликъ, Ѡбрадь 1403, 1405, 568 Mon. Serb.

Драголо, Бук. Митр.

Драголюбъ, Срб. Рјечн.

Драгоманъ, (ь) Бук. Митр. Срб. Споим. 1368, 61, 1566, 170, Юг.-Слав. 1222, VІІ, Драгоманъ 1642, Вл.-Бол. грамот. Венелина. Драгомань 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb. и Драгɷмань 1368, 179, Mon. Serb.

Драгомилъ, Срб. Споим. 1566, 170, Драгомилъ Dragomyzl Cod. Pol. Мај. 1136, 2, Драгомилъ 1330, 97, Mon. Serb.

Драгомира, (ж.) Бук. Митр. Срб. Рјечн. жена Врачислава князя Чешскаго Кал. на 1829г. 14, Драгомира мать св. Вячеслава Чешскаго 925-938, Слав. Древ. кн.ІІ, т.ІІ, стр.257, Drahomir (ж.) по Часописи.

Драгомиръ, Dragomer 1365, 1369 Eng. ч.І. Драгомеръ Син-къ Севаст. Драгомиръ Срб. Рјечн. Бук. Митр. Срб. Споим. 1566, Юг.-Слав. 1222, VІІ, Драгомиръ 1642, Вл.-Бол. грамм. Венелина. Драгомиръ Акты Зап. Рос. т.І, 1421г. Драгомиръ см. Родосл. кралей Гоѳославянск. въ Далматіи. Драгомиръ Кron. Hrv. cъ XІІв. Драгомирь и Драгомиръ Вл.-Бол. 1437, 1458, 1471, безчисленное множество у Болгаръ. См. Вл.-Бол. грамоты. Dragomirus Cod. Pol. 1267, 90, Mem. Pop. Dargamerus 1001, 461, Драгомиръ Іm. Slav. 14, Драгомиръ 1248, 56, въ Ark. Jugosl. кн.I-я. Драгомиръ Син-къ Севаст. Драгоміръ Булгарскій посолъ князя Крума подъ 812г. Слав. Др. кн.І, т.ІІ, стр.276. Драгомиръ 1029г. Раич. кн.VІ, гл.ІV, §7. Драгомирь 1293, 1302, 59 Mon. Serb. Драгомирь Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Драгомужъ, Dragomutzus Mem. Pop. 1017, 462. Драгомужъ болгаринъ 1018 Раич. кн.II, гл.VІІІ, §16.

Драгомыслъ, Prz. Кrak. стр.79.

Драгона, (м.) 531, см. Родосл. княз. и крал. Болгарск.

Драгонія, Dragonуа 1412, Ark. Jugosl. кн.І, отд.IV.

Драгонъ, Čas. Reg. Boh. 1052, 47, Cod. Pom. 1173, 34, 34, Dragon 1158, Dobneri 47, 1052, 128 Mor. t.I. Драгонъ Болг. пѣсни XXXІІІ Врем. 21, 1855, Драгонъ король Болгарск. Х. ок. 531, Раич.кн.ІІ, гл.ІV, §3. Драгонъ Drahon 1456, 169, t.I Arch. Český.

Драгорадъ, Dragorad Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Драгосавъ, Срб. Рјечн.

Драгосаль, Радое 1399, 234, Mon. Serb.

Драгосинъ, Син-къ Севаст.

Драгослава, (ж.) Dragoslawa 1140, Кал. на 1829г. 14, Драгослава (ж.) Син-къ Севаст. Drahoslawa (ж.) по Часописи. Драгослава (ж.) 1432, 416, t.I Arch. Český.

Драгославъ, Син-къ Севаст. Драгославъ Čas. Reg. Boh. Draslav Drazlav nob. Boh. 1193, 187. Драгосављ Срб. Рјечн. Бук. Митр. Срб. Споим. 1289, 33, 1392, 81, 1399, 85, 1405, 29, Драгославъ Юг.-Слав. 1222, VІІ. Драгославъ Dragoslav 1250, 14, Іm. Slav. Dragozlaus 1256, 207, t.III Mor. Драгославъ 1230, Раич. кн.VІІ, гл.VІІ, §1, Драгославъ 1456, 169, t.I Arch. Český. Драгославь Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13. Драгославь Добретикь 1293, 1302, 61 Mon. Serb. Драгославъ см. Родосл. крал. Гоѳославянск. въ Далматіи.

Драгосъ, см. Драгошъ Dragos 1208, 49, t.II Mor. Dragosz князь Молдавскій сынъ Богдана Хв. Іm. Slav. 14. Dragoss 1400, 36, 38 Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ. Dragoses Mem. Pop. 1357, 136. Dragosic 1389, 354.

Драгота, Reg. Boh. 1052, 48, Бук. Митр. Mem. Pop. 1245, 735. Dragotas 1241, 1245, 417, Eng. ч.І. Drahota 1052, 128, t.I Mor. Драгота Син-къ Севаст. Драготъ Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Драготихъ, Dragotech 1107, 192, t.І Mor. Драготѣхъ Dragotech Reg. Boh. 1107, 87.

Драгошъ, Срб. Рјечн. 137, Драгошъ Срб. Рјечн. Бук. Митр. Срб. Споим. 1566, 170, Юг.-Слав. 1222, VІІ, Вл.-Бол. 1538, 1639, Драгошъ Син-къ Севаст. Драгошъ Dragosch 1280, 1283, Eng. ч.І. Dragoscha 1292, 1296, 447, Eng. ч.І. Драгошъ Cod. Pol. 1258, 64. Dragosius, Драгошъ Ark. Jugosl. кн.ІІІ, 1395, Chr. Srbsk. Драгошъ 1359г. основатель Молдавскаго государства Врем. 21, 1855, Драгошь 1330, 97 Mon. Serb.

Драгоя, Син-къ Севаст.

Драгулъ, Акты Ист. Срб. Споим. 1461, 156, Mem. Pop. 1430, 894, 1435, 1034, Драгулъ Син-къ Севаст. Драгулевичь Радичь 1499, 545. Mon. Serb.

Драгунь, Срб. Споим. 1466, 170, Юr.-Слав. 1222, VІІ, Соф. Лѣт. 51, 64, Драгоунь Срьдановикь 1530, 97 Mon. Serb.

Драгутинъ, Срб. Рјечн. Драгутинъ 1280, 1283 Eng. ч.І. Драгутинъ Эпосъ сербск. Врем. 21, стр.11, 1855г. Драгутинъ Срб. пѣсни т.ІІ, №10, Драгутинъ король Сербскій около 1270г. Раич. кн.VІІ, гл.VІІІ, §5. Драгутинъ см. Родосл. дому Неманина, Лазарева и Волкашинова. Драгутинъ Svod Let. Srbských. 1139, 1588, 1852, Ark. Jugosl. кн.ІІ, Popis и Срб. Рјечн.

Драгутъ, Дражковичь 1852, Ark. Jugosl. кн.ІІ, Popis Dragut Draskowic.

Драгуть, Юг.-Слав. 1222, VІІ, Драгуть Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Драгушла, (ж.) Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Драгушъ, Čas.

Драгушь, Юг.-Слав. 1222, VІІ. Драгоуть 1222-1223, стр.12-13 Mon. Serb.

Драгъ, Вл.-Бол. 1650, Драгъ Drh 1424, 246, t.III. Arch. Český. 538, 252, Eng. ч.І.

Драгысла, Петровикь 1336, 1347, 123 Mon. Serb.

Драгьшинъ, Юг.-Слав. 1222, VІІ, Драгьшанъ 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Драдиня, Dradigna Presb. Diocl. Regn. Slav. см. Драгиня.

Дража, (м. и ж.) Срб. Рјечн. и Бук. Митр.

Дражань, 1322, 564 Mon. Serb.

Дражекъ, Čas. Reg. Boh. и Бук. Митр. Дражекъ, Дражко Reg. Boh. 1057, 53 и 2, 1237, 427 и 3, 1243, 520, Дражекъ, Drazek 1415, 190, t.III, Arch. Český.

Дражета, (м.) Срб. Рјечн.

Драживой, (Драживоевикъ Миотенъ) Mon. Serb. 1332, 102.

Дражиславъ, Срб. Споим. 1367, 57. Дражеславъ 1367, 176 Mon. Serb.

Дражичь, 1313, 160, VІ Палац. Дражичь 1384, 391, t.I Arch. Český.

Дражка, Drazka (ж.) по Часописи.

Дражко, Drazko 1243, 34, t.III, Cod. Mor. Дражко князь Бодричей 798г. Слав. Др. кн.ІІІ, т.ІІ, стр.27, имя его писали Drazco, Drassco, Drosuc, Thrasucho, Trasygo, Trasuco, Trasco, Trasics, Tharsocho, Thersoѕuс пр.36, Дражко Раич. кн.І, гл.XV, §2.

Дражо, 129, 1302, 62 Mon. Serb.

Дражовичь, Drazovichiсh 1205, 29, t.II Mor.

Дражое, Срб. Споим. 1454, 144, Дражое (вичь) Павaɷ 1454, 468 Mon. Serb.

Дражьливъ, Droschelivus 1269, 39, t.IV Mor.

Драико, Срб. Споим. 1566, 170, Драико Син-къ Севаст. Драико 1330, 97 Mon. Serb.

Драило, Срб. Рјечн.

Драковичь, Drakovich 1689, 441, Eng. ч.III.

Драконъ, Dracon. Cod. Pol. 1218, 7.

Драксанъ, Draxanus Mem. Pop. 1001, 461.

Дракулъ, Бук. Митр. Drakulichius 1462 Ark. Jugosl. кн.ІІІ, Chr. Srbsk. Дракоуликъ 1462 Svod Let. Srbských. Дракулъ 1441. Раич. кн. ІХ. гл.ІV, §3 назывался и Владомъ ib. кн.V. Дракулъ, Drakul 1445. 394. Eng. ч.III. Дракулъ воевода Унгорскій, который назывался и Владомъ 1444, Раич. кн.ІX гл.V, §1.

Дракша, Срб. Рјечн.

Дранъ, Drаn 1396, 348, Eng. ч.III.

Драчинь, 1499, 545 Mon. Serb.

Драшко, Срб. Рјечн. стр.136.

Драшъ, и Драсъ Čas. Драшко 1567, 598, Eng. ч.ІI.

Драя, Срб. Споим. 1566, 170, Драя (ж.) Син-къ Севаст. Драя 1330, 97 Mon. Serb.

Драякъ, Син-къ Севаст.

Дренка, (ж.) Срб. Рјечн.

Дрино, Народна песме Македонска Бугарa.

Дриславъ, Drislaus 1228, 204, t.II Cod. Mor. Dreslaus 1280, 237, t.IV ib. Drslaus 1183, 310. t.I Mor. Dirslaus 1285, 342 t.II Mor. Dirsizlaus 1239, 361 t.II Mor.

Дриша, Drissa Даничичь 1426, 329 Mon. Serb.

Дрликъ, или Дерликъ Drlik 1420, 379, Arch. Český 1846 года. Дрликъ. Ср. Drly - рыхлый.

Дробъ, Čas.

Дрогошъ, Drogosch Cod. Pol. 1480, 342, 1392, 262, Cod. Pol. Maj. 137, СХ.

Дрожъ, (шъ) Drossius 1355, 290 Eng. ч.ІIІ. Дрожь (чичъ) Андрей Акт. Зап. Рос. т.І, 1496.

Дроздъ, Акты Юрид. 1505; Дроздъ Акт. Зап. Рос. т.ІІ, 1525г.

Дрока, Семенъ 1475. Выборн. Крест. Зап.

Дроманъ. Дерманъ, Drman 1276, 236, Eng. ч.III.

Дросаикъ, Drosaic 830-868, 460 Eng. ч.ІІ.

Дрочило, Нѣздиловъ Соф. 1 Лѣт. 1241; Дрочило Акты Юрид. XІV и XVв. Дрочила 1241 Пск. 1 Лѣт. Дрочило Нездыловъ 1242, Новг. 1 Лѣт. Дрочилъ Нездыловичь 36, 1240 Окончанiе Хронографа. Дроцило XІІв. См. журн. Мин. Внут. Дѣлъ 1840г. №2, статью: "Обозрѣніе древнихъ Русскихъ памятниковъ". Дрочевичь Ивашко XVІ, т.ІІІ Акт. Кіев. Ком.

Дрславъ, Drslaw 1450, 44 Arch. Český 1846г. см. Держиславъ.

Друганъ, Син-къ Севаст.

Друго, Друговь nob. Mor. 1225, 320, Срб. Споим. 1239, 14; Друго Drugo 1225, 162, t.Іl Cod. Mor. Druho 1263, 353, t.III Cod. Mor.

Другошъ, Reg. Boh. 1208, 233; Другошь 1336, 123 Mon. Serb.

Другъ, Drh 1088, 181, t.I Cod. Mor. Дрхъ Drch Čas. Reg. Boh. Drh 1088, 78, Другъ Čas. Reg. Boh.

Дружекъ, Drchek. Čas. Дружекъ Čas.

Дружина, Лазаревъ Акты Юрид. 1633; Дружина Панковъ Акты Юрид. 1613. Дружинка Сидоровъ Акт. . Юрид. 1613. Дружина Спѣсивцовъ 1615г. Акт. Археогр. Эксп. т.ІІІ. Дружина Пустобояровъ 1620 Акт. Археогр. Экспед. т.IІІ. Дружинка 1646 Акт. Археогр. Экспед. т.ІІІ. Дружина Протопоповъ Доп. къ Акт. Ист. 1672 №56. Дружина Петелинъ 1588г. Акт. Ист. т.І. Дружина Юрьевъ сынъ Татариновъ 1609 Акт. Ист. т.ІІ. Дружинка 1610 ib. Дружина Кресницынъ 1661г. Акт. Ист. т.ІV. Дружина Поводниковъ Акт. Зап. Рос. т.ІV. 1610г. Дружина Володимеровъ дьякъ 1584г. Кар. ІX, пр.819.

Дружка, (ж.) во Часописи.

Дружоiе, Срб. Споим. 1566, 170; Дружоie 1322, 564 Mon. Serb. Дружоie 1330, 97 Mon. Serb.

Друма (ж.), Друшча - Бук. Митр.

Дрцыславъ, кресимиръ см. Родосл. княз. и крал. Хорватскихъ.

Дръгайка, (ж.) 1693, Вл.-Бол. Грамм. Венелина вм. Драгайка.

Дръгулинъ, Бук. Митр. вм. Драгулинъ.

Дръжимиръ, 1243, 32 Mon. Serb. вм. Держимиръ.

Дръжитъ, или Дражко, Неречанскій жупанъ ок. 836г. Слав. Др. кн.I, т.ІІ, стр.442. Вм. Держитъ.

Дръжихна, Юг.-Слав. 1222, VІІ, Дрьжихна 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb. вм. Держихна.

Дръманъ, Син-къ Севаст. вм. Драманъ.

Дрьгошъ, Вл.-Бол. 1585 вм. Драгошь.

Дрьгичь, Вл.-Бол. 1491, №15, вм. Драгичь.

Дрьжикъ, Жупь 1326, 85 Mon: Serb.

Дрьта (ж.), Дрьте - у Каравел.

Дрьяшкъ, Михо 1360, 168 Mon. Serb.

Дубачь, Reg. Boh. Dubač. Dubazk nob. Boh. 1205, 225, Dubache 1208, 233, 1213, 254 ib.

Дубаше, Dubache 1208, 49, t.II Cod. Mor.

Дубико, Dubiko 1261, 318, t.III Cod. Mor.

Дубина, Деймитинъ 1506. Выборн. и Крест. Зап.

Дубисла, Dubizla Cod. Pom. 1232, 193, Dubizla, Дубисла Rug. 1231, XXІІ.

Дубка, у Каравел.

Дубланинъ, 1253, 42 Mon. Serb.

Дубой, Cod. Pom. 1176, 39.

Дубрава, Vladislav Dubravic 1400, 36-38, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.II.

Дубраваць, Срб. Рјечн.

Дубравичь, Dubravycz 1293, 402, t.IV Cod. Mor.

Дубравка, (ж.) 965, 222, ІІІ Палац.

Дубрета, Беночуличь 1420, 304 Mon. Serb.

Дуброва, (ж.) Слав. Древ. кн.ІІ, т.ІІ, стр.153, Dubrava (ж.) по Часописи.

Дубъ, 1004, 259, ІІІ Палац.

Дува, Duva 1088, 182, t.I Cod. Mor.

Дувче, 1454, 468 Mon. Serb. (Ружиръ Дувчичь).

Дуга, Duhа 1420, 379 Arch. Český за 1846 годъ. Ср. Туга.

Дуда, и Дудо Reg. Boh. 1088, 79, Cod. Pom. 1219, 128.

Дудикъ, 1060, Соф. 1 Лѣт. Дудикъ 1113, Новг. 2 Лѣт.

Дујакъ, Дујанъ - Срб. Рјечн.

Дуимо, Дуимовичь Срб. Споим. 1461, 156, Дуимовичь Тврътко 1499, 545. Mon. Serb.

Дука, (м.) Срб. пѣсни 462, 338 т.І, Дуka (ж.) Бук. Митр. Срб. Рјечн. Дука см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Дукадинъ, Срб. Рјечн.

Дуклиянъ, вм. Діоклетіанъ см. Срб. Рјечн.

Дукое, Срб. Споим. Иванишь 1427, 107, 1432, 114, Дукоевикь Иванишь 1427, 341 Mon. Serb.

Дукоевичь, Срб. Споим. 1435, 120.

Дуко, у Каравел.

Дукоя, Іvanis Dukoevič 1446, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.V, стр.39.

Дукъ, Вл.-Бол. 1639, Дукъ Син-къ Севаст. Дукъ, Духъ, Duc 1423, 240, t.III. Arch. Český.

Дула, и Дулекъ Čas.

Дулгомилъ см. Длугомилъ.

Дулгота, Cod. Pol. Maj. 1136, 5.

Дуль, Син-къ Севаст.

Дульчанъ, Dulcianus Reg. Boh. canon Prag. 1177, 158.

Дуля, (ж.) у Каравел.

Дулища, 1566, 170 Mon. Serb.

Думъ, Син-къ Севаст. Думь Матѣo Лучикъ 1100-1200, стр.6 Mon. Serb.

Дуна, отъ Душа, (ж.) у Каравел.

Дунай и Дунавъ, Dunaj и Dynay Čas. Dynay Reg. Boh. 1115, 89, 1186, 176, Дунай сынъ Ивановичь изъ пѣсн. Кирши Данилова. Дунай Володимеровъ 1287 Ипат. Лѣт. Дунай сынъ Ивановичь изъ пѣсн. Кирѣевскаго. Дунаюшка Ивановичь, пѣсни собранныя Рыбн. 1861г. ч.І, стр.178, Дунай воевода Галицкій 1280г. Кар. ІV, пр.175.

Дуне, Народна песме Македонска Бугарa.

Дуникъ, (цъ, чь) Cod. Pom. 1221, 135 Reg. Boh. 1221, 117, XV.

Дунславъ, Cod. Pom. 1212, 94.

Дунь, Dun 1255, 193, t.III Cod. Mor. Дунь Народна песме Македонска Бугарa.

Дунья, Срб. Рјечн.

Дунька, Дуня, Дуняха, Дуняша, Дунюшка изъ христ. имени Евдокія.

Дурятa, Durata, Reg. Boh. 1248, 565.

Дурашко, 1609, Акты Ист. т.ІІ.

Дурашъ, Presb. Diocl. Regn. Slav.

Дуринкъ, и Дурникъ пѣстунъ Лучанскаго князя Властислава, 830, Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.236.

Дурко, у Каравел.

Дутко, Дутковичь Станиславъ 1137, Соф. 1 Лѣт. (бояринъ Кіевскій).

Духичь, Duchiz Cod. Pom. 1228, 173.

Духонъ, Duсhоn. Cod. Pom. 1216, 109, Duchon 1288, 348, t.IV Cod. Mor.

Духославъ, Духъ - Čas.

Дучихо, Ducicho Cod. Pom. 1216, 109.

Душа, (ж.) Cod. Pol. Maj, 1136, 2, Duza.

Душана, (ж.) Бук. Митр.

Душанъ, Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1420, 99, Свод. Лѣт. Доужань стр.51-64, Душанъ Duscian 1333, 445, Eng. ч.І. Душанъ Зап. Арх. Нумизм. Общ. т.І, 1321, Душанъ Dysсhаn 1358, 1367, 311 Eng. ч.III. Душанъ 1340, властитель Сербіи, Греціи и Болгаріи, Эпосъ Срб. Врем. 21, 1855, Душанъ Срб. пѣсни т.ІІ, №27. Душанъ или Душманъ Кор. Серб. ок. 1336, Раич. кн.VІІІ, гл.ХІІ, §1. Душанъ см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Душе, Dušе (ж.) по Часописи.

Душекъ, Čas. Душекъ, Duchek 1405, 185, VІ Палац. Душка, Син-къ Севаст. Душекъ, Dusek 1437, 422, t.I, Arch. Český.

Душива, см. Родосл. дому Неманина, Лазарева и Волкашинова.

Душикрай, Dusikray Cod. Pom. 1221, 136. Ср. также Держикрай.

Душило, 1273 Соф. 1 Лѣт. Душило, Матөѣй Душиловичь ок. 1209-1220г. Калайд. стр.113. Душиловичь Гаврило Ипат. Лѣт. 1213, Душильцо 1229, Новг. 1 Лѣт. Душиловичь Стефанъ 1280, Нов. 1 Лѣт. Душильцевиць 1218, Новг. 1 Лѣт.

Душильцъ, Новг-цъ 1228, Кap. IІІ, пр.324.

Душица, (м.) Срб. Рјечн. Душица, Duschisza 1303, 448, Eng. ч.І. Душица сынъ Милутина Уроша 1326 Раич. кн.VІІ, гл.XІ, §19.

Душко, Duchko Cludowlas, 1520, 126, t.I Arch. Český.

Душманъ, 1303, 448, Eng. ч.І.

Душонъ, Duchon, рыбакъ 1456, 182, t.I, Arch. Český, Душонъ, DuсhоnоwІ 1490, 192. Arch. Český. за 1846r.

Дъйко, Бук. Митр.

Дърга, (ж.) Бук. Митр. 1627. Ср. Драга.

Дыба, Дыбучевичь Дыбуевичь Семьюнъ 17, 1194, Окончанiе Хронографа.

Дымче, Drogisa Dimcic 1400, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.ІІ, 36-38.

Дыславъ, Dyslaw замученъ въ Пруссіи, святой 1239, Кал. на 1829г. 14.

Дьрагоунь, Юг.-Слав. 1189. Ср. Драгунъ.

Дьрагукъ, 1100, 1200, стр.7 Mon. Serb.

Дьрно, (Станимиръ Дьрновицъ) 1217, Новг. 1 Лѣт.

Дьякъ, Ивановичь Ржевскій 1557, Кар. VІІІ 154, 155, пр.301, 467, 469.

Дѣанъ, 1349, 143 Mon. Serb.

Дѣaнишь, Марьтинь 1434, 379, Serb. Mon.

Дѣва, и Дева (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр. и Дѣва (ж.) ib. Срб. Споим. 1239, 14, 1088, Dewa (ж.) по Часописи. Дѣвана Лѣтничина и Перунова дъщи Mat. verb. XІІІв.

Дѣвна, (ж.) по Часописи.

Дѣвота, Дѣвота (ж.) 1298, 99, t.V Cod. Mor.

Дѣвикъ, Čas.

Дѣвичь, у Дитмара кн.VІІІ, стр.323 около 1018г.

Дѣвиша, Deviѕа (ж.) по Часописи.

Дѣвка, Cod. Pol. Maj. 2, 1136.

Дѣвочекъ, Дивочекъ, Diwocek 1421, 227, t.III Arch. Český.

Дѣвула, Devula (ж.) по Часописи Девъле.

Дѣвчикъ, Devcik Reg. Boh. 1088, 80.

Дъда, 1145, 233, t.I Cod. Mor. Деда (ж.) Бук. Митр. Reg. Boh. 1145, 112.

Дѣдакъ, Reg. Boh. 1188, 80.

Дѣделецъ, Detelez 1225, 762 t.II Cod. Mor. Дѣдилецъ 1175, Лавр. Лѣт. Дѣдилецъ 1175, Ипат. Лѣт.

Дѣдилинъ, Diedellinus 1303, 151 t.V Cod. Mor.

Дѣдилочь, 1189 Соф. 1 Лѣт. бояринъ Рязанскій.

Дѣдилчь, 1177, 14 Окончанie Хронографа. Дѣдилъцъ 1116, Ипат. Лѣт. Кар. III, пр.35, 50 и Дѣдильцъ.

Дѣдилъ, Вл.-Бол. 1491, №15.

Дѣдичь, Detz 1261 Urkundensammlung.

Дѣдко, Detko 1268, 16-17, t.IV Cod. Mor. Дѣтко 1534, Вл.-Бол. Dethkone Liber Fundat XІVв. Detconis 1261r. Urkundensammlung. Detoch, Detho, Detoh, Reg. Boh. nob. Mor. 1260, 241.

Дѣдо, Дедъ Reg. Boh. 1165, 137, Дѣдь Юг. Сл. 1222, Cod. Pom. 1287, 179, Deoto Reg. Boh. 771, Det 1055, 293, ІІІ Палац. 1275, 208, ІV Палац. Detho 1210, 54, t.II Mor. Dedus 1200, 49, t.II Mor. Det filius Tassilonis ducis Bavariae 747, 3, Reg. Boh. et Mor.

Дѣдоль, Юг.-Слав. 1222-1228. Дѣдоль Mon. Serb. 1222-1228, стр.12-13.

Дѣдомирищъ, 1243, 32 Mon. Serb.

Дѣдонъ, (ой) Reg. Boh. 1143, 107, 1143, 220 t.I Mor. Дѣдонъ Deton Reg. Boh. 1057, 53.

Дѣдошъ, Čas. и Дедушъ Reg. Boh. 1208, 233.

Дѣдумилъ, Čas. Reg. Boh. 1088, 79, Dedumil 1088, 182, t.I Cod. Mor.

Дѣдъ, filius Tossilonis ducis Bavariae 747, 3, Reg. Boh. Дидо, Ditho 1270, 58, t.IV Сод. Mor. Дитко Dytko 1245, 52 t.III Mor.

Дѣдько, Дѣдьковъ Сидоръ 1411, Пск. 2 Лѣт. Дѣдъковичь Акт. Зап. Рос. т.І 1415г.

Дѣдь, 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Дѣдюль, Вл.-Бол. 1491 №14.

Дѣйко, Акты Ист. Дѣйка (ж.) ib.

Дѣка, Дёка (м.) Reg. Boh. 1088, 79, Дѣко Вл.-Бол. 1491, №14, 1088, 182 t.I Cod. Mor. Дёса 1088, 79, Reg. Boh. et Mor.

Дѣла, (ж.) у Каравел. (отъ Недѣля).

Дѣланъ, у Каравел. Дѣле Дѣлчо.

Дѣлянъ, Deleanus Mem. Pop. 1040, 417. Дѣлянъ Delean 1125, 1140, 166, Eng. ч.І. Дѣлянъ Бук. Митр. Делянъ, Деліанъ король Болгарскій 1041г. Раич. кн.ІІ, гл.VІІІ, §20. Делеанъ 1039 см. Родосл. княз. и крал. Болг.

Дѣɷ, Вл.-Бол. 1587.

Дѣра (ж.), Дѣратинъ, Дѣрица (ж.) - Бук. Митр.

Дѣсникъ, Disnik Кrajaczinovich 1463, 426, Eng. ч.ІІІ.

Дѣтава, Detava, Dekava (ж.) Reg. Boh. 1088, 80; Дѣкава.

Дѣтана, Detana, Dikana, Dёčana Reg. Boh. 1102, 85 (ж.).

Дѣтелецъ, Detelec Reg. Bol. 1225, 320, Dethelec 1233, 250 t.II Mor.

Дѣтинъ, Дѣдинъ Ditvinus 1287, 287, Supp. ad. Mor. Dittinus 1287, 287 ib.

Дѣтка, и Дѣдко; Дѣтко Вл.-Бол. 1534, 1639, Diettich 1390, 542, Eng. ч.ІІ. Дѣтко Син-къ Севаст.

Дѣтолюбъ, или Дѣдолюбъ Dethleb 1167, 278, t.I Mor.

Дѣтушъ, Dytussius 1321, 148, t.VІ. Cod. Mor. Дѣтушко, Dythаѕсo 1329, 290, t.VІ Cod. Mor.

Дѣя, (ж.) Син-къ Севаст.

Дѣяна, Срб. Споим.

Дѣянишь, 1434, 379 Mon. Serb.

Дѣянъ, Бук. Митр. Деянь 1362, 171 Mon. Serb. Дѣянъ Акты Ист. 1395, 15, Ark. Jugosl. кн.ІІІ, Chr. Srbsk. Brankowic, Dejan 1459, 419, Eng. ч.ІІІ.

Дюдьтко, Мянинъ Акт. Юридич.1485, 1505.

Дюкъ, Степановичь изъ пѣсн. Карши Данилова. Дюкъ Степановичь пѣсни собран. Рыбн. 1861г. ч.І, стр.125.

Дюрдій, 1144, 1150. Ипат. Лѣт. Ср. Гюрьгій, Юрьій.

Дюрко, у котораго беретъ сестру Илья Смиляничь, XVІІв. Серб. эпосъ стр.97.

Дюро Големовичь, воевода Юрія Бранковича, эпосъ сербск. Врем. 21, 32.

Дяда, (ж.) у Каравел.

Дяка, у Каравел.

-82 (190)-

Е.

Евангелій, Син-къ Севаст.

Еванъ, Слов. Юнгм. ч.І стр.534, отъ христ. Іоаннъ.

Евга, см. Рус. пѣсни и Рус. сказки.

Евгешка, изъ христ. Евгеній и Евгенія.

Евграшка, изъ христ. Евграфъ.

Евдай, Евдокій - Син-къ Севаст.

Евдокимко, изъ христ. Евдокимъ.

Еве, у Каравел.

Евка, у Юнгм. въ словникѣ ч.І, стр.534, отъ Евы.

Евлажко, изъ христ. Евлампій.

Евонъ, у Юнгм. въ словникѣ ч.І, стр.534.

Евреикъ, Син-къ Севаст.

Евсташка, изъ христ. Евстафій. Евстаха и Евстахъ.

Евстрата, Тат. ч.ІІ, стр.228, пр.157.

Евстюха, изъ христ. Евсигней.

Евсютка, Евсюшка изъ христ. Евсевій.

Евча, у Каравел.

Егоръ, Егорка, Егорушка изъ христ. Георгій.

Едеш, Edеѕ, ославяненное Чехами изъ Нѣмецкаго Eduard, см. у Юнгм. въ Словникѣ ч.І, 533.

Ежебольцъ, 1243, стр.32 Mon. Serb.

Ежъ Обьченовиченовичъ 1249, 93 Mon. Serb. Ежъ Обыченовичъ Срб. Споим. 1239, 14.

Езерка, Бук. Митр.

Езла, (ж.) Бук. Митр.

Ейвань, Eywаn вм. Иванъ у Юнгм. І, 535 и Časopis Českeho Mus. VІ, 62.

Ейко, или Емко Емковичъ Дмитръ, Ипат. Лѣт. 1250г.

Екимъ, вм. Іоакимъ, Влунковичъ у Калайд. примѣч. стр.186.

Екуня, 1607, Акт. Ист т.ІІ.

Ела, (ж.) Бук. Митр. Iела (ж.) Срб. пѣсни 181, 110. Ела Син-къ Севаст.

Елача, (ж.) 1466, 495. Mon. Serb. Елача Срб. Споим. 1461. 156.

Елбѣгъ Ратиборовичь, Густ. Лѣт. 1096г.

Еле, Син-къ Севаст.

Еленка, Еленкѫ Болг. пѣсни, XL, 201 Врем. 21, 1855, Елена, кралица Сербіи 1289, 56 Mon. Serb.

Елентѣй, Губка 1408. 110. Новг. 4 Лѣт.

Елеська, изъ христ. Елисей.

Елеуферъ. (Сбыславичъ) 1268, Окончанiе Хронографа.

Елецъ, Акт. Зап. Рос. т.ІІ, 1539г.

Еливецъ, Новг. Лѣт. т.І. 118.

Елизарко, Дѣевъ 1495, Писц. кн. т.І. стр.10.

Елизарикъ, 1495, Писц. кн. т.І, стр.822 изъ христ. им. Елизаръ.

Елика, (ж.) Бук. Митр.

Елисавта, (м. и ж.) Син-къ Севаст. Ср. христ. Елисавета и Елисаветъ.

Елица, (ж.) Бук. Митр. Елица пѣсни Болгарск. ст.ІІ Врем. 21, 1855.

Елишка, Čas. Елишка, Elisce 1470, 181, 1846г. Arch. Český, испорчен. изъ Елизаветы. См. у Юнгм. въ Словникѣ ч.І, 544.

Елиша, Gelissa 1143, 220 т.І Mor.

Елка, (м. и ж.) Бук. Митр. у Чеховъ это имя испорчено изъ христ. имени Елены см. у Юнгм. въ Словникѣ ч.І стр.534. Гелка по Čas. Елка 1579 Акты Юрид. №46. Елка Мальцовъ Собр. Госуд. Грам. 1551. Елка Калитинъ Акт. Зап. Рос. т.I, 1501, 1503. Елка Ѳедотовъ 1495, Писц. кн. т.І, 129. Елко Син-къ Севаст.

Елкена, (ж.) Народна песме Македонска Бугарa.

Еловичъ, 1015, Кар. ІІ. 3.

Елпишко, изъ христ. Елпидифоръ.

Елъ, Елинъ Кирилко 1495, Писц. кн. т.І, стр.520.

Ельчъ, пос. Тверскій 1400, Кар. V, пр.185.

Ельшекъ, Elsec 1398, 479, t.III Arch Český.

Ельшка, Elska вдова 1428. 499, t.II Arch. Český.

Емелька, изъ христ. Емельянъ.

Емина, Емка дѣвойка Срб. пѣсни №651, 478, т.I.

Емко, Ипат. Лѣт. 184.

Eмь, 1224г. Нов. 4 Лѣт. 27.

Ена, (ж.) у Каравел.

Еникей, 1552, Кар. VІІІ, пр.281.

Еникъ, Еничекъ у Чеховъ изъ христ. Іoannes y Юнгм. ч.I, 850.

Енчо, или Гинчо, Genzo, Gentzo 1297, 80, t.V Mor. 1301, 131, t.V Mor.

Епикъ, Epik 1421, 61, t.II Arch. Český.

Едишка, изъ христ. Еиифаній.

Еракъ, Срб. Рјечн. Еракъ Зажечинъ XVІв. Выбор. и Крест. Зап.

Ераско, изъ христ. Еразмъ.

Ербуть, Ярбудъ Gerboton 1294, 6, t.V Mor.

Ердивилъ, князь Жмудьскій 1219, Кар. ІІІ пр.190, ІV пр.103, 107.

Еревша, Новг. 2 Лѣт. 1199.

Ерема, Ерeмeй вм. Iеремія.

Ерзиконъ, Gerzikon 1436, 195. Dobneri.

Еремисъ, Босн. Син-къ 1393 года, находящийся въ Имп. Пуб. библіотекѣ.

Еремка. Ерина, 1457, 478 Mon. Serb. Еръинъ Якушъ 1495, Писц. кн. т.I. стр.95.

Ерко, пастухъ Серб. эпосъ и Серб. пѣсни т.ІІІ, №63.

Ерма Васильевичь, пѣсни собран. Рыбн. ч.І, 1861г. стр.269.

___
Пермилъ Бермята.

Ермакъ Харитоновъ отъ христ. Ермолай 1495, Писц. кн. т.І, стр.879.

Ермачко, Сенкинъ стр.45 и Ермочко стр.69 Писц. кн. т.І, 1493. Ермило, см. Iеремія.

Ермошка, см. Ермолай.

Еромиръ, Еримиръ, (Еримиревичь Хотькъ) 1238, Кap. ІV, пр.276.

Еро, или Геро Gero 1174, 290, t.I Mor.

Еросимко, Ондрониковъ вм. Амвросій 1495, Писц. кн. т.І, стр.317.

Ероша, или Ерошка вм. Iеремія.

Ерошъ, Воловичъ 1606, Кap. XІІ, пр.49.

Еруша, Gerussa 1318, 97, t.VІ Mor.

Ершъ, 1585, Зак. и Заем. Записи VІІІ, Ершъ Томинь 1607, Акт. Ист. т.ІІ, Ершъ 1522, Акт. Зап. Рос. т.ІІ.

Есифъ, архимандритъ Юрьева монастыря, ок. 1340г. Акад. Изв. стр.296 (отъ христ. Іосифъ).

Еско, Акт. Зап. Рос. т.ІІІ, 1578, Есько Верещакъ Акт. Зап. Рос. т.V, 1633г. Ескинъ Филка Писц. кн. т.І, 1495, стр.19, Еска Жморовъ Писц. кн. т.І, 1495, стр.122, Еска Лисица Писц. кн. т.І, 1495г. стр.438.

Ета, (ж.) у Каравел.

Ефремко, изъ христ. Ефремъ.

Ефтинка, (ж.) Бук. Митр.

Еѳимко, изъ христ. Евѳимій.

Ецо, у Каравел.

-83 (191)-

Ж.

Жаба (бо), Zаbоwі 1398, 141, t.I Arch. Český. Жабоѣдовъ Матөей 1525, Акт. Зап. Рос. т.ІІ. Жаба Андрей Гришковъ 1544, Акт. Зап. Рос. т.ІІ.

Жабина, Демеховичь 1596, Акт. Зап. Рос. т.ІV.

Жабка, (м.) 1579, Кap. ІX, пр.330.

Жаворонокъ, Лазаревъ 1554, Акты Юрид.

Жадонъ, Zadon Cod. Pol. 1343, 284.

Жакъ, Zak и Žak Reg. Boh. 1052, 48.

Жаломирь, Zalomirus Mem. Pop. 1162-1165, 108, Zuilimirus Сулимирь.

Жаманъ, 1427, 347 Mon. Serb.

Жанъ, (ъ) Юг.-Слав. 1189, Гоуларевикь. Жанъ Гȣлѣревикъ Mon. Serb. 1100, 1200, стр.7.

Жаранъ, Zaran Reg. Boh. 1105, 86.

Жаричь, Zaritzas Mem. Pop. 1017, 462. Ср. Зоричь 1017, 462.

Жарко, Срб. Рјечн. Бук. Митр. Срб. Споим. 1452, 14, Mem. Pop. 1344, 129. Жарко 1356-1357, 175 Mon. Serb.

Жартохъ, Jartochown 1451, 72, t.ІІ Arch. Český.

Жатче, Ср. Затче Zatče 1450, 277, t.ІІ Arch. Český.

Жда, у Микл. Bild. der Slav. Person.

Ждава, (ж.) Zdava Čas. 17, 68.

Ждана, (ж.) Акт. Зап. Рос. т.ІV, 1610г.

Жданецъ, Петровичь см. т.ІІІ Пам. Врем. Кіев. Ком.

Жданиміръ, Sdanimirus 1238, 350, t.II Mor.

Жданъ, Čas. Zdan 1031, 114, 115, t.I Mor. Zden 1107, 192, ib. Жданъ Иванковъ посадн. Новг. у Калайд. ок. 1210г. стр.118. Жданъ Оникіевъ 1601, Выборн. Крест. Зап. Жданъ Поповъ Акты Юрид. №27, 1613. Жданъ Кондыревъ Акт. Арх. Эксп. т.ІV, 1646. Жданъ Собр. Госуд. Грам. ч.ІІ, 1591г. Жданъ 1572, Новг. 2 Лѣт. Жданко Акты Ист. т.ІІ, 1609. Жданъ Акты Ист. т.ІІІ, 1620, Жданъ Кобузовъ и Жданъ Норманской Акт. Зап. Рос. т.ІV, 1610г. Жданъ Малофѣевъ т.І Разр. 1617, 295. Жданъ Богдановичь см. т.ІІІ Пам. Врем. Кіев. Ком. Жданко дьячокъ 1584, 85, кн. Шел. Пятины.

Ждата, Čas. VІ, 68.

Ждиборъ, у Микл. стр.63 Bildung der Slav. person.

Ждимиръ, Sdimir 1204, 22, t.II Mor.

Ждиславъ, у Микл. 63 Bildung der Slav. person.

Ждонъ, Sdon 1024, 22, t.II Mor. Ждонъ Zlon или Здонъ 1018, 411, t.III Arch. Český. Časopis Českeho Mus. VІ, 68, Ср. Жданъ.

Жегавецъ, Серб. эпосъ 126, гайдукъ.

Жегалцо, Иванъ Новг. 2 Лѣт. 1571.

Жегота, Zegota Cod. Pol. Maj. 1136, 1597, 98, LXXX, VІ, Cod. Bresl. 38, XXXІ, XXXІX, 45, Тzigatus Mem. Pop. 774, 528, Jegota 1296, 50, t.V Mor. Жегота у Реппеля 1284.

Жегре, 1389 -1405, 263 Mon. Serb.

Жежуръ, Zezur и Sezur Reg. Boh. 1088, 79.

Жеза, Zeza Reg. Boh. (м.) 1131, 96.

Жезакъ, 1052, 47, Reg. Boh. et Mor.

Жезамилъ, Zezamil Reg. Boh. 1052, 47.

Жезъ, Zez Sez Reg. Boh. 1088, 79.

Жека, (ж.) у Каравел.

Жеко, Акад. Изв.

Желанъ, Zelan Reg. Boh. 1052, 47, Желанъ Zelan 1052, 128, t.I Mor.

Желе, Акад. Изв.

Желиборъ, князь Вагирскій ок. 965, Слав. Др. кн.ІІІ, т.ІІ, стр.48, и у Юнгм. въ словникѣ ч.V, стр.837.

Желиславъ, Ипат. Лѣт. 1262, воевода Галицкій, Кар. ІV, пр.102-175.

Желка, (ж.) Желко у Каравелова.

Желолютъ, Zelolut Reg. Boh. 1228, 338. Ср. Зелолють.

Желѣзо, Син-къ Севаст. Желѣзко Акад. Изв.

Жеравица, гайдукъ Серб. эпосъ 126.

Жерана, (Джерана) (ж.) Серб. рѣчн. стр.759.

Жеребецъ, 1622, кн. Шел. Пятины; бояринъ Костромскій 1305, Кap. ІV, пр.209.

Жеребя, Жеребятичь Сенка Акт. Зап. Рос. т.ІІ, 1509.

Жеруха, Bresl. XXІV, 31.

Жесакъ, Reg. Boh. 1052, 47, Zesak 1052, 128, t.I Mor.

Жеска, Zeska 830, 23, t.I Mor.

Жечко, отъ Желѣзко, у Каравел.

Жива, Бук. Митр. (м.) Жива - богиня обилія Mat. Verb. у Юнгм. - Жива Чрѣвикь Mon. Serb. 1349, 146.

Живадинъ, Срб. Рјечн. стр.158.

Живакъ, Бук. Митр.

Живана, Срб. Рјечн. и Бук. Митр. (ж.) Живанка Бук. Митр. (ж.) Живана (ж.) Срб. Споим. 1454, 145.

Живаница, Срб. Рјечн.

Живанка, у Микл. 63, Bildung der Slav. person.

Живанчичь, уменьшит. отъ Живанъ у Караджича.

Живанъ, Срб. Рјечн., 158 стр.Бук. Митр. Срб. Споим. 1442, 133, 1461, 156, Cod. Pol. 1306, 176, Живань Гочетикь Mon. Serb. 1427, 347.

Живачь, 1455, 311, Ark. Jugosl. кн.ІІ, отд.IV.

Живе, Срб. Споим. 1362, 55, Живе Николе Гȣндоловикь Mon. Serb. 1357, 155, Живе Чрѣвикь Mon. Serb. 1357, 155, Чиве вмѣсто Живе, Живе Николе Гȣндуликь 1362, 171 Mon. Serb. Живе Лучикъ Mon. Serb. 1399, 240.

Живета, Срб. Споим. 195, 201.

Живете, Срб. Споим. 261.

Живина, у Микл. стр.63.

Живинбундъ, Живибудъ Ипат. Лѣт. 161, Живиньбудъ (Зивинбундъ) князь Литовскій Кар. IІІ, пр.190, ІV, пр.103.

Живинъ, (ичъ. Радоя) Mon. Serb. 1439, 398. (Живиничь, у Микл. стр.63).

Живиславъ, Zivislavus 1271, 81, t.IV Mor.

Живитѣхъ, Syvitih 1052, 128, t.I Mor.

Живичь, у Микл. стр.63.

Живка, (ж.) Срб. Рјечн. и Бук. Митр.

Живко, Срб. Рјечн. и Бук. Митр. Акад. Изв. Срб. Споим. 1429, 111, 1432, 113, 1493, 116, Живко Син-къ Севаст. Живко Серб. эпосъ стр.27, Срб. пѣсни т.ІІ №36. Живко Менчетикъ Mon. Serb. 1405, 259. Караджичь при этомъ имени дѣлаетъ такое замѣчаніе: многіе это имя даютъ своимъ дѣтямъ, дабы дѣти живы были. См. у Караджича Рјечн. стр.158.

Живоинъ, Срб. Рјечн. стр.158.

Живонъ, Тамарикъ Mon. Serb. 1442, 419.

Живота, (м.) Срб. Рјечн. Животъ Sivot 850, 23, t.I Mor. Sybota 1310, 25, t.VІ Mor. Живота Zibota 1263, 353, t.III Mor.

Животинъ, Sivothin 1329, 297, t.VІ Mor. Животинъ Siboton 1270, 58, t.IV Mor.

Живъ, Син-къ Севаст.

Живый, былъ Славянское божество благополучiя и божество красоты и весны. Живый превращается весною въ кукушку, дабы посредствомъ этой птицы возвѣщать время года и долготу жизни людямъ, и по тому ему особенно приносили жертвы, когда слышали весною въ первый разъ кукованіе кукушки, и спрашивали: сколько лѣтъ кому жить, и заключали о числѣ будущихъ годовъ потому, сколько разъ кукнетъ птица послѣ вопроса, см. Костомар. o Слав. миөологіи стр.28. Жива называлась еще Бабою. Длугошъ ясно указываетъ на единство ихъ, говоря, что была гора называемая Баба, а на ней градъ Живецъ, а мы знаемъ, что Живцемъ называли мѣсто, гдѣ покланялись Живѣ 16-30. Чехи называли ее еще Красонаниц. Красына 16-30. У Дугоша она называлась Дзидзилія (ib. 33) и толкуется богинею рожденiя, у Стриковскаго Зизилія, которой молились о любви и плодородіи. Она же и Лада, матерь Леля и Лели, Лелись по Литовски и по Славянски значитъ свѣтлый ib.

Жигиръ, Зигиръ Zihiruinus 1228,187, t.ІІ. Mor.

Жигимонтъ, вм. Сигизмундъ.

Жигмунать, король, Срб. Споим. 1404, 88 Mon. Serb.

Жигмунь, Журьговикь 1419, 287 Mon. Serb.

Жидеборъ, у Микл. 63, Bild. der Slav. person.

Жидекъ, Zidek 1425, 151 Dobneri.

Жидила и Жидилъ, (м.) Шестьковичь Пск. 1 Лѣт. 1348. Жидило XІIІв. Зап. Арх. Общ. 1851.

Жидина, (м.) Срб. Споим. 1439, 127.

Жидиславъ, Жидиславичь Борисъ Новг. 4 Лѣт. 1175, 13, Жидиславъ Ипат. Лѣт. 29.

Жидовинъ, Жидовиновъ Өедоръ Акты Зап. Рос. т.ІV, 1610.

Жидомиръ, Жидомиричь Дмитрій Троиц. 1 Лѣт. 1327.

Жидонъ, Zidon Reg. Boh. 1208, 233.

Жидославъ, и Жидиславъ Борисъ Жидославичь посадн. Новг. ок. 1174г. у Калайд. стр.93.

Жидята, 1037, Густ. Лѣт. Жидята Лавр. Лѣт. 1037.

Жижка, Zizka Čas. (м.) Zizko 1424, 147, Dobneri. Жижко Zizko 1420, t.I Arch. Český. Жижка современникъ Гусса и Iеронима Пражскаго Ламан. o Слав. 334. См. у Юнгм. словникъ V, 861.

Жизна, (м.) VІ, 68 и у Юнгм. Čas. и Reg. Boh. 1088, 81, Zizna 1088, 184, t.I Mor.

Жизнава, (ж.) Čas. VІ, 68, Reg. Boh. 1088, 80.

Жизната, (м.) Čas. Ziznata VІ, 68.

Жизнекъ, Ziznek Reg. Boh., nob. 1228, 337.

Жизнь, Zizn и Ziznn Čas и Reg. Boh. 1197, 196, Cod. Pol. 1315, 205. Жизнь Zizn 1197, 348, 349, t.I Mor.

Жика, Zika 1466, 366, t.III Arch. Český и Срб. Рјечн. Жико Цигȣликъ Mon. Serb. 1427, 347. Жикъ см. Срб. Рјечн. стр.159. NB. Караджичь думаетъ, что Жико сокращ. отъ Живоръ, а Жика отъ Живона см. стр.159.

Жикачь, Zikac y Dobneri t.IV.

Жила, Акт. Археогр. Экспед. т.І, №3.

Жилиславъ, Ипат. Лѣт. 200.

Жилка, Iовлевъ 1605, Доп. къ т.ІІ Акт. Археогр. Экспед.

Жило, (вичъ) Акты Зап. Рос. т.V, 1640.

Жилъ, ловчій 1340, Кap. ІV, пр.328.

Жилѣзко, у Каравел.

Жипа, Вл.-Бол. 1604, 1607.

Жира, Zira (м.) Reg. Boh. 1115, 20, Cod. Pol. 1315, 205.

Жирава, (ж.) Reg. Boh. 1088, 80.

Жиракъ, Zirak Reg. Boh. 1250, 585, Tzerigus Mem. Pop. 774, 528, Zirak 1250, 134, t.ІIІ Mor.

Жирекъ, Zirek Čas. Mus. VІІІ, 408, и у Юнгм. ч.V, стр.851.

Жиренъ, Жирный, Жирко Zercho 1236, 310-312, t.II Mor.

Жиретъ, Ziret Reg. Boh. 1207, 231. Gireth, Siretus, Жирята Соф. 1 Лѣт. 1036.

Жирихъ, ZirІсh и Sirich Reg. Boh. 1146, 116, Жирохъ Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Жирмутъ, Жирмунтъ въ Литвѣ, Слав. Др. кн.IІІ, т.ІІ, стр.166.

Жиро, Siro 1237, 329, t.II Mor. Жировичь Лукьянъ Акты Зап. Рос. т.V, 1640г.

Жировой, Засѣкинъ Александръ Пск. 1 Лѣт. 1609.

Жирославъ, Ziroslaw, Syroslaus Reg. Boh. 1236, 420, Cod. Bresl. 1193, XVІІІ, Соф. 1 Лѣт. 1197, 1175. Жирославъ Ziroslaw опекунъ Лешка Королевича Іm. Slaw. 16. Жирославъ Дорогомиловичъ 41, 1270, Оконанiе Хронографа. Жирославъ Zyrislaus 1201, 9, t.II Mor. Zyroslaus 1223, 151, t.ІІ Mor. Жирославъ 1-й посадникъ Новгородскiй ок. 1171г. у Калайд. 71. Жирославъ 1237 Троиц. 1 Лѣт. Жирославъ 1273 Густ. Лѣт. Жирославъ Лавр. Лѣт. 1148. Жирославъ Яванковичь Ипат. Лѣт. 1146. Жирославъ Дорогомиловичь Новг. 1 Лѣт. 1268.

Жирота, Zirota Časopis Českeho Mus. VІІ, 410 и у Юнгм. въ Слов.

Жирохна, Нов. 4 Лѣт. 1265, 39.

Жирохъ, у Микл. 64, также тысяч. Новгородскій 1257. Кap. ІV. пр.97.

Жирошко, Городшиничь 1199 и Жирошка Огасовиць 1201, Новг. 1 Лѣт.

Жируха, у Микл. Bild. der Slav. person.

Жиръ, Zir Reg. Boh. 1237, 430, Zerro 1247, 71, t.III Mor.

Жирята, Лавр. Лѣт. 1138. Жирята Новг. 4 Лѣт. 1137.

Жисило, Zicilo 850, 23, t.I Mor.

Жистила, Ziztilo или Чистило 850, 23, t.I Mor.

Житеславъ, Zyteslav 1140. Кал. на 1829г. 16.

Житіанъ, Син-къ Севаст.

Жито, Henricus dictus Zito 1427, 155 Dobneri.

Житоміръ, Zitomir Кал. на 1829г. стр.16.

Житый, Зак. и Заем. Записи VІІ 1646.

Житчиха, Анна т.е. Житаго жена Рус. Лѣт. стр.279.

Жихно, Жихновичь Зап. Арх. Общ. 1851г.

Жихорь, Акты Ист. т.ІІІ, 1622. Жихарь Рябчиковъ писецъ Новогородскій, по имени котораго называлась одна половина пятины Деревской см. стр.64 Вѣстника географ. общества кн.VІІІ статья Неволина.

Жикукъ, Zichuk 1057, 53, Reg. Boh. et Mor.

Жихъ, Ziсh Čas. Жихачь и Жихакъ Reg. Boh. Zichak и Zichac, 1057, 53 и Жахъ Cod. Pol. Мај. 1136, 2. Жихъ Ziсh 1453, 1458, 160, І t. Arch. Český.

Жишмȣда, Жȣневикъ 1442, 419, Срб. Споим.

Жонкъ, Срб. Споим. 1466, 158. Жонко Бȣникъ Mon. Serb. 1423, 320.

Жоре Паомотикь 1449, 287 Mon. Serb.

Жорета, (икь) Срб. Споим. 1472, 164. Жорета (м.) Mon. Serb. 1397, 230.

Жославъ, Жославскій Ѳедоръ Акты Зап. Рос. т.ІІ, 1580.

Жосте, Zoste Mem. Pop. 1021, 1028, 649.

Жоурьгъ, Юг.-Слав. 1189. Ср. Дюрдій.

Жреконъ, Zrecon Cod. Pom. 1229, 175.

Жужа, Zuza Іvan 1852 Ark. Jugosl. кн.ІІ Popis.

Жуовань, 1434, 379 Mon. Serb.

Жукъ, Михалко Насоновь сынъ Акты Юрид.1503. Жукъ Ѳедоръ Акты Зап. Рос. т.І, 1445.

Жуна, Срб. Споим. 1253, 16, Юг.-Слав. 1253, Čas ХVI. Жунъ Башлевить 1351, 152 Mon. Serb. Жȣня Бȣня Mon. Serb. 1405, 259.

Жуне, Срб. Споим. 1441, 129, 1454, 146.

Жуневикъ, 1442, 419 Mon. Serb.

Жȣнко, Буникъ Mon. Serb. 1427, 347.

Жунь, Раненикъ Юг.-Слав. 1253, Čas. XVІ. Жунь Градикъ 1378, 187 Mon. Serb. Жунъ Влькасовикъ 1326, 85 Mon. Serb. Жунь Сътражъва 1100-1200, 6 Mon. Serb. Жунь Чревикъ, Жȣнь Зръзовикъ, Жȣнь Болеславикъ, Жунь Пикȣpаревикь, Жȣнь Больчвикъ, Жȣнь Гледикъ 1263, 7 Mon. Serb.

Жупанъ, Zyppen Cod. Pol. Мај. 1136, 2. Zippanus Mem. Pop. 1342, 248. Жупань Син-къ Севаст. Жупанъ Тzipan 1342, 273, Eng. ч.III. Жȣпанъ Бȣникь Mon. Serb. 1142, 419.

Жупаница, Син-къ Севаст.

Журго и Журко, Срб. Споим. 1333, 37, 1378, 66, 70, 1385, 83, 1432, 113, 115, 1444, 136.

Жургъ, 1304 Mon. Serb. Журьгъ Которанинъ 1100-1200, стр. 7 Mon. Serb.

Журета и Журетикъ, Никша Mon. Serb. 1470, 514.

Журята Якуновъ, по Щербатову будто-бы посадникъ Новгородскiй ок. 1135, у Калайдовича стр.78, пр.50.

Жухо Гочетикь, 1420, 299 Mon. Serb.

Жърко, Вл.-Бол. 1604. Ср. Жарко.

Жюрги, Маринь Mon. Serb.

-86 (194)-

З.

Забава Путятична стр.125, пѣсн. 24. Пѣсни, собранныя Рыбн. 1861 года. А иногда вмѣсто Забава - Запава, (м.) Пѣсни собранныя Киршею Даниловымъ.

Забавъ, Продаса 1240, 28 Mon. Serb.

Забой, Zabŏg Liber Fundat XІІв. Claustr. S. Mar. in Heinrich.

Забѣла, Срб. Споим. 1454, 170.

Завидъ, Čas. VІ, Reg. Boh. 1219, 285, Кron. Let. Srbsky стр.51-64. Завидь - внукъ Уроша Бѣлаго, братъ Стефана Немана, 1139, 65-88. Svod Let. Srbských. Соф. 1 Лѣт.197. Zawid 1163, 198, Eng. ч.III. Zawide 1167, 278-280, t.I Mor. Завидъ Неревинъ съ 1175-1186 посад. Новг. стр.95 у Калайдов., Раич. кн.VІ, ч.ІІ, §15, Ипат. Лѣт. 1123-1170. Завидъ Дмитровичь Новг. 1 Лѣт. 1129г. Завидчичь Тимошъ т.ІІІ Пам. Врем. Кіев. Ком.

Завижая, т.е. жена Завида 1201г. Новг. 1 Лѣт.

Завилъ, Zawil и Zavilus (у Поляковъ). См. Микл. 64, Bild. der Slav. Personenamen и t.I Mor. 1167, 278.

Зависичь, Янъ 1512, Акты Зап. Рос. т.ІІ.

Зависть, Zavist Cod. Pom. 1168, 61, 1175, 95, Cod. Pol. 1264, 69, 1285, 209, 1245, 134, 1431, 450. Cod. Pol. Мај. 84, LXXVІ, 123, XCІX.

Завиша, (м.) Срб. Рјечн. Čas. VІ, Reg. Boh. 1144, 109, 110, 1174, 151, 1175, 155; Завише 1165, 138, 1184, 171; Завишъ 1216, 265, 1238, 445, Zavis, Zavisa, Zavise, Zavissa, Zavisse, Zavisza, Zavvis, Zavisso, Zavische, Zawise 1173, 459 ч.ІІI истор. Палац. Zawisa 1189, 478 Кал. на 1829г. Завиша Zavissa 1189, 329, t.I Mor. Zaviza 1175, 290-291; Завишь Zawicz, рыцарь Польскій 16, Zawissius 1427, 373 Eng. ч.ІIІ. Zavis 1216, 87, t.II Mor. 1218, 103-104 ib. Zawisso 1224г. zür Gesch. des Ursprungs der Städte in Schlesien, Urkundensammlung. Zawissius 1422, 277, ч.VІІ истор. Палац., Zawich Bradaty 1420, 113, ч.VІІ истор. Палац. Завишъ Zavicz 1253, 166, t.III Mor. Zavischius 1322, 150, t.VІ Mor. Завиша Zavissium 1514, 268, Dobneri; Завишъ Zawis 1456, 184, t.I Arch. Český; Завише Zawise 1427, 498, t.III Arch. Český; Завиша Романовичь Акт. Зап. Рос. 1486; Завиша у Реппеля 1293.

Завиша, (ж.) Бук. Митр.

Завой, Zadvoy 1247, 74, t.II Mor.

Заволь, Zavol, 1167, 278, t.I Mor. Ср. Завилъ.

Завьялъ, Онанъинъ 1613, Акты Юрид. Завьялъ Локтевъ 1641 Выб. и Кр. Зап.

Завѫта, Zavianta 1052, 128 t.I Mor.

Загонъ, Zahon 1088, 181 t.I Mor.

Загорка, (ж.) Срб. Рјечн. стр.170 и Бук. Митр.

Загоръ, Dobner annales t.IV, Xв. и XІІІ.

Заградка, Zahradka 1432, 178, Dohneri. Заградко Zahradkowi, 1521, 171, t.II Arch. Český.

Загуръ, (Загоуровикъ) Іеролимь in Psalter 1562, см. Serb. Lesek. Загоуровикъ 1389-1405, 263 Mon. Serb.

Задзикъ, пис. коронный 1609 Кар. XІІ, пр.463.

Задранинъ, банъ Болг. 1855г. пѣсни въ Врем. стр.21, 22.

Заецъ, (Niclas Zajec) 1420, 168, ч.VІІ истор. Палац. Заецъ Захарьинъ 1568г. Акты Юрид. Заецъ Зеленый; Zajieci Zelenemu 1453, 162, t.I Arch. Český; Заецъ Zajiec 1453, 420 Arch. Český, за 1846г. Заецъ Тихоновъ сынъ, Быковъ 1549г. Акты Ист. т.І, Zajec 1437, Dobneri annales t.IV.

Зажитъ, Zazith 1261, 319, t.III Mor.

Заздрагъ, (Заздраговикъ Воико) Mon. Serb. 1347, 123.

Зазуля, (ж.), у Каравел.

Заивладъ, Zajwoldоwі 1479, 94 Arch. Český за 1846г.

Зай, т.ІІІ Пам. Врем. Кіев. Ком.

Зайкъ, Zajik 1420, 115, ч.VІІ истор. Палац. Wilhelm Zajik 1419, 56, ч.VІІ истор. Палац.

Зайимко, Зайимчо - Каравел. 299.

Займачъ, Zajimač 1520, 82-83, t.I Arch. Český.

Займче, 329, Народна песме Македонска Бугарa.

Зайчко, Zajeckone 1261г. Urkundensammlung; Zajenchone 1257 Urkundensammlung; Zayenchek 1252г.

Заклака, Син-къ Севаст.

Закличе, Zaclize и če Cod. Pol. 1396, 346, 1404, 370, Cod. Pol. МАЈ. 206. CXLІ, Cod. Pol. 1388, 256.

Зако, сокращен. будто бы изъ Зарјиа, а Зарија сокращен. изъ христ. Захарія, см. рѣчн. Караджича стр.177.

Законъ, Zakon de Ostromecz. 1052, 157, t.I Mor.

Закъ, Zak 1052, 158. t.I Mor. Ср. Жакъ.

Залужъ, (шъ) Zalusch 1226, 171-172, t.II Mor.

Залѣсненинъ, Залѣшанинъ Микифоровичь Волоховъ, №318, Акты Археогр. Экспед. т.І, 1584, Кар. X, 42, пр.135.

Залюбъ, Reg. Boh. Zalub, Zaljub, Zalubho, 777, 4.

Залюдъ, Zalud, 1255, 193, t.III Mor.

Замша, (Самша) Bresl. 33, XXXІ.

Замныленицъ, т.ІІІ Пам. Врем. Кіевской Коммисіи.

Замѣнъ, Zamen 1088, 181 t.I Mor. Замѣнъ Zamen Čas и Reg. Boh. 1088, 78 и у Юнгм. въ Словникѣ.

Замятка, 1661 Выб. и Крест. Записки.

Замятня, 1579 Акты Юрид. Замятенька 1679. Замятня Сабуровъ 1560, Пск. 1 Лѣт. Соб. Гос. Грам. Замятни Ѳедоровичь Левонтьевъ 1672г. Доп. къ Актамъ Ист. №55; Замятня Философовъ 1609г. Акт. Ист. т.ІІ, Акт. Археографич.Эксп. т.І, №229; Замятня 1276, у Реппеля (Срв. Замѫта); Замятия Лыковъ 1591г. Кар. Х, пр.456.

Зандивой, Zandiwoy, 1233 у Реппеля (Срв. Судивой).

Зандко. Zandkone, 1243. Urkundensammlung zur Gesch. des Ursprungs der Städt. in Schles. (Срв. Судko).

Занко Микулиничь 1500, Акт. Зап. Рос. Занько Еловичь, Акт. Зап. Рос. т.ІІ, 1509; Занька Семеновъ, Акты Археограф. Эксп. т.І, №211, Кronik hrvatska cъ XІІ veka.

Заня Алтуховъ, Акты Юрид. 1606; Зань XVІ, т.ІІІ Пам. Врем. Кіев. Ком.

Запава Путятична, пѣсни Кирши Данилова (ср. Забава).

Запано, Гучетичь Срб. Споим. 1397, 82.

Запаха, Cod. Pom. 1174, 92 (Zapacha).

Заполье, Эмерихъ 1403, Зап. Арх. Нумизм. Общ. т.І.

Запрямъ, Акад. Изв.

Запрянъ, Пам. нар. Болгар. Каравелова стр.290.

Зара, (ж.) Бук. Митр.

Зараба, Zaremba, Заремба Cod. Pol. Maj. 108, ХСIII Cod. Pol. 1433, 311; Заремба Ипат. Лѣт. 1305; Zarabba XІв. жупанъ Церк.-Слав. Зарѫба, по польски Зареба Serb. Lеѕеk. 35, §10.

Заразило Татариновъ XVІв. Выб. и Крест. Записки.

Заранъ, Zaran 1105, 86 Reg. Boh. et Mor.

Зарена, (ж.) Син-къ Севаст.

Зарица, дочь Милутина, Кор. Сербскаго 1266, Раич. кн.VІІ, ч.X, §4.

Заркъ, Zarcus Deanowitsch, 1354, 271, Eng. ч.ІІІ. Заркъ вельможа Душана Србскаго, Врем. 21 стр.25, 1855г. Эпосъ Сербскій.

Заpнoтe, Zarnote Cod. Pol. 1298, 149. См. Жарнота.

Зароль, Zarol 1167, 278, t.I Mor.

Заря (м.) Овановичь, Zara Owanowich, 1648, стр.78. Собр. Госуд. и частныхъ актовъ, относящихся до Вильны.

Заславъ, сокращ. изъ Изяславъ, Bresl. 53. Zaslaw. князь Русскій, Кал. на 1829г. Zaslalaus 1244, 38 t.III Mor. Zazlaus 1261, 320 t.III Mor.

Засло, то же сокращ. изъ Изяславъ, Zaslo 1225r. Urkundensammlung.

Заступъ, Zastup Čas VІ.

Затія, Син-къ Севаст.

Заторъ, Bresl. 334.

Захариie Олекшиничь 1262г. Акад. Изв. т.X, стр.204.

Захарко, отъ христ. Захарій.

Захій, (къ) Син-къ Севаст. Захинкъ Стѣпанъ 1457, 472, Mon Serb.

Захъ, Срб. Споим. 1439, 127.

Зачинъ, Zazzin 1810, 54-57, t.II Mor.

Защитъ, Zaschit 1269, 29, t.IV Mor. Zaschiton 1276, 171, ib.

Заяцъ, Zajec 1149, 35, t.II, Arch. Český (см. выше).

Збивой, Čas. t.VІ.

Збигнѣвъ, Reg. Boh. Zbihnev, ZbІgnev 1107, 86. Zbineus 1201, 206, Čas. VІ. Zbyhnev Cod. Bresl. 305, CCLXXVІІІ. Zbihnevs 1093, 340, ч.ІІІ Ист. Палац. ZbІgnІеw nowy Кал. на 1829г. стр.16. Збигнѣвъ ZbІgnev 1107, 192, t.I Mor. Збигнѣвъ Zbihnew 1471, 455, Arch. Český за 1846 годъ. Збигнѣвъ 1439, 337 Dobneri annales t.IV.

Збигонъ, Zbyhon Čas. Збигонъ или Коршунъ, Краледвор. рукопись.

Збилутко, Cod. Pol. Maj. 122, XCVIIІ, Збилютъ Zbilut 1415, 190, t.III Arch Český.

Збилухъ, Zbiluch Liber Fundat XІІІв.

Збилучехъ, Cod. Bresl. 95, LXXXVІ.

Збилъ, Reg. Boh. 1088, 78. Zbil 1088, 180, t.I Mor.

Збилютъ, Zbilut Čas. Збилютъ Čas. Cod Pol. 1256, 59, 1357, 303, 1375, 323, Zbilut 1281, 249-250, t.IV Mor.

Збима, Zbima 1088, 78. Reg. Boh. et Mor.

Збина (ня) (ж.) Reg. Boh. 1052, 47, Čas. Збинко Zbynko 1403, 195, ч.VІ Ист. Палац. 1407, 213, ib. 1421, 223, ч.VІІ Ист. Палац. Zbynek 1420, 88, ч.VІІ Ист. Палац.

Збинекъ, Zbynek Čas. 1428, 499, t.III Arch Český, Dobneri annales t.IV.

Збинка, (м. и ж.) Zbincus 1201, 5, t.II Mor. Збинко, Zbinсоnis Leporis 1431, 171, Dobneri; Збинко 1419, 147, t.I. Arch. Český; Збинка (ж.) 1432, 504, t.III Arch. Český.

Збирокъ, Zbiroh Čas. VІІІ, 417.

Збислава, Збыслава и Сбыслава Zbislawa, жена Болеслава Кривоустаго, Кал. на 1829г. Збислава (ж) Густ. Лѣт. 1180.

Збиславъ, Zbislav Čas. Reg. Boh. 1145, 112. Zbislav nob. Boh. 1211, 243, Zbrazaus falde 1223, 312, 1230, 358, 1248, 623, Срб. Споим. Збисаликъ 1432, 114, 1433, 117, 1439, 127. Zbislaw 1270, 207, ч.ІV истор. Палац. Zbisław воевода Sieradzki 1242, Кал. на 1829г. стр.16. Zibislaw 1235, 140, Eng. ч.III. Zbizlav 1145, 233, t.I Mor. Zbizlaus 1197, 241, t.II Mor. Zbyslaus 1282, 267, 269, t.IV Mor.

Збихъ, Reg. Boh. 1029, 40, 1031, 41. Zbeh 1031, 114, 115, t.I Mor.

Збиша, Reg, Boh. 1088, 78.

Збишъ, Zbis Čas. VІ.

Збишекъ, Čas. VІ.

Збишка, Čas. VІ, (ж.) Zbiska Збышка Соф. 1 Лѣт. 1134.

Збишь, Čas. Zbis и Reg. Boh. 1052, 48, 1192, 186. Zbis 1052, 128, t.I Mor.

Збойгнѣвъ, или Збигнѣвъ (Zboyhnevo) 1222г. Urkundensammlung.

Зборъ, Čas. VІ, и Reg. Boh. 1034, 42, 1049, 46. Zbor и Sbor. Zbor 1088, 180, t.I Mor. Зборъ y Dobneri annales t.IV.

Збохъ, (Збогъ) Čas. VІ, Zboh.

Збрамиръ, Čas. VІ, и Reg. Boh. 1192, 186, 1234, 391. (Zbramyr 1432, 173, Dobneri Zbremir 1192, 384, t.I Mor.) Zbramir 1197, 344. ib.

Збраславъ, и Зброславъ Čas. VІ, и Reg. Boh. Zbraslavet, Zbrazlau 1144, 109. Zbrazlaus 1194, 188, Sbrazlaus 1228, 341, 1233, 382. Zbraslav 1092, 330, ч.ІІІ истор. Палац. Zbroyslaw въ Моравіи, Кал. на 1829г. стр.61. Збраславъ 1160 Urkundensammlung Meissner und Oberlasitzer (Zbrazlaus 1179, 303-304 t.І Mor. Zobrazlaus 1194, 337, t.I Mor. Zbraslav 1206, 36-37, t.II Mor. Zbrasla 1175, 87, Dobneri. Zbroslao 1222 Urkundensammlung.

Збратиславъ, Zbratizlaus 1238, 340, t.II Mor.

Збрешекъ, Zbreѕеk и Zbrezek Reg. Boh. 1248, 566.

Збродъ, Збродовичи братья изъ пѣсн. Кирѣевскаго.

Збудъ, Zbud 1088, 181, t.I Mor. Збудъ Čas VІ и Reg. Boh. 1088, 78. Zbud 1115, 90, (Збутъ) Збудъ 1388, 468, t.III Arch. Český. Збутъ, изъ пѣсн. Кирѣевск.

Збигнѣвъ или Избыгнѣвъ Иnат. Лѣт.

Збѣхъ, Zbech Reg. Boh. 1031, 41.

Званимиръ, Zvanimir Presb. Diocl. Regn. Здата, Reg. Boh. Slav.

Званъ, Reg. Boh. 1057, 53, (Званъ X и XІІІ), y Dobperi annales t.IV.

Зватоборъ, вм. Святоборъ Zvatobor (filius Neplechonis) 1232, 372, Reg. Boh.

Звеславъ, Zvezlaus 1224, Urkundensammlung von Tschoppe см. Свеславъ.

Звитко, (Zvitko Toglievich) 1407, 546, Eng. ч.II.

Звишъ, Zwiš Čas. VІ.

Звойше, вм. Свойшe Zwoyse 1224, Urkundensammlung.

Зволь, (Zovol) Reg. Boh. 1167, 139, Cod. Pol. 1218, 6.

Звонимиръ, Zvonimir Босніецъ ум. въ 1086г. Кron. Hrv. cъ XІІв. 4, 37, Zwonimir 796, 255, Eng. ч.І. Звонимиръ Димитрiй и Звенимиръ, Звинимиръ - Хорватск. банъ 1075, Слав. Др. кн.ІІ, т.ІІ, стр.26. Звонимиръ см. Родосл. княз. и крал. Хорватск. и Родословіе кралей гоөославянск. въ Далмаціи.

Звониха, (м.) Митюкъ 1473, Выб. и Крест. Записи.

Зворыка, Зворыкинъ Володимеръ Соф. 1 Лѣт, 1436.

Звукъ, Звыкъ, Zvik, Zvyk Reg. Boh. 1115, 90.

Звѣзда, Звѣздечь, Звѣздичъ Zwestecz 1158, 52, Dobneri (Звѣздичь) Иванъ Звѣздичь т.ІІ, №94, Серб. пѣсни Серб. эпосъ 80.

Звѣздодрагъ, Zwesdodrag, 1171, 201, Eng. ч.ІІІ (Звѣздодрагъ будто бы предводитель Славянъ, соврем. Карла Вел.) Раич. кн.I, гл.XV, §І.

Звънецъ, (Иванъ) Соф. 2 Лѣт.470.

Звѣнислава, (ж.) (дщерь Всеволода) Густ. Лѣт.1142, Звѣнислава (ж.) Ипат. Лѣт. стр.18, 1129. Кар. 11, пр.251.

Звъниславъ, Вл.-Бол. Грам. 1437, въ словникѣ къ Хрисовулу Влада. Звениславъ 1144, Ипат. Лѣт.

Звърь, Cod. Pol. Maj. 1136, 2. Звѣрише Zevrise 1209, 51-52, t.II Mor. Звѣрехъ Svireh 1201, 9, t.II Mor. Zvеrk 1235, 288, t.II Mor. Звѣръ Звѣревъ Михайловъ 1509. Акты Зап. Рос. т.ІІ. Звѣрько 1293, 1302, 62 Mon. Serb.

Звяга, 1524, Воскр. Лѣт. Звяга Ивановъ 1622, въ описан. Новг. пятин. Неволина, Звяга Софоновъ дьякъ 1533, Кар. VІІ, пр. 362.

Згуръ, (Згоуръ) Син-къ Севаст. Зrȣpъ Дȣкапшеревикъ 1368, 178 Mon. Serb.

Зда, Zda Čas. VІ, Zdia 1148, 429, ч.ІІІ истор. Палац.

Зданимиръ, Reg. Boh. Sdanimirus 1238, 445.

Зданъ, Zdan Reg. Boh. 1031, 41. Zodan 803, 107, ч.ІІ истор. Палац.

Здата, Reg. Boh. Sdata 1115, 90, Іsdata 1183, 170, 1240, 457, Zdata 1433, 248. Arch. Český за 1846 годъ.

Здеборъ, Čas. VІ, Reg. Boh. 1186, 178, 1206, 227, Sdeborius 1207, 38, t.II Mor. Sdebor 1238, 344, ib. Zdebor 1195, 341-342, t.I Mor. Zdebor 1469, 232, t.I Arch. Český.

Здебудъ, Zdebud Čas. VІ, 67.

Здевый, Zdevy Cod. Pol. Maj. 1136, 2.

Здежко, Zdezkonis Liber Fundat XІVв.

Здемилъ, Čas. VІ, (Zdemil).

Здена, (ж.) Reg. Boh. 1145, 112, Čas. Zdena 1145, 233, t.I Mor. 1436, 423, t.I Arch. Český. Юнгманъ думаетъ, что это есть сокращенное изъ Sidonia (Сидонія), см. Слов. Юнгм. ч.І, стр.361.

Здeнaтa, Zdenata 1439, 67, t.II Arch. Český, Зденатко Zdenatko 1419, Arch. Český 1846 года.

Зденекъ, Čas. VІ, Zdenek, 1317, 125, ч.V истор. Палац. 1520, 97, t.I Arch. Český.

Зденка, (ж.) Zdepka Čas. VІ.

Зденко, Zdenko 1034, 39, t.I Arch. Český и 1520, 97. Зденко, Zdenko 1314, 57, t.VІ Mor. Zdenco 1318, 112, ib. Zdenkone dicto Drrѕtka 1434, 184, Dobneri.

Зденъ, Reg, Boh. 1107, 86.

Здерадъ, Čas. VІ, Zderad 1090, 322, ч.ІІІ истор. Палацкаго.

Здеразъ, Zderaz 1419, 413, ч.VІ истор. Палацкаго.

Здеслава, (ж.) Zdeslava Čas. VІ.

Здеславъ, Zdeslaus Краледворск. рукопись 1214, 76-77, t.II Mor. Zdizlaus 1197, 318, ib. Zdeslaw 1228, 202, ib. Zdeslaw 1130, 404, ч.ІІІ истор. Палац. Здеславъ Čas. VІ, и Reg. Boh. vide Zdislaus, Zdezlavi 1169, 283, t.I Mor. Zdeslav 1429, 159, Dobneri. Zdezlai 1168, 281, t.І Mor. Zdeslav 1430, 31, t.I Arch. Český. См. также Сдѣславъ.

Здехъ, Zdech Čas. VІ, Zdechоwес 1410, 373, t.II Arch. Český.

Здеше, у Микл. 105.

Здзиніо, Zdzinio; Здзинъ, Zdzin; Здзисіо, Здзихъ; Здзънъ, Zdzien - сокращ. изъ Zdislav см. Микуц. Филол. Зам.

Здиборъ, Čas. VІ.

Здивой, Zdyvoy Reg. Boh. 1218, 275.

Здикъ, Čas. VІ, и Reg. Boh. Zdek Sdic, Sdico, Zdyk, Stcico 1126, 92, 1151, 128. Zdrich Cod. Pol. 1725, 403. Sdich 1207, 38, t.II Mor. Sdik 1230, 213, ib. Zdicon 1184, 105, Dobneri Zdykon 1126, 200, t.I Mor. Zdik 1241, 233, Sup. ad Mor. Zdiko 1295, 332, t.II Arch. Český.

Здила, у Микл. 105.

Здилавъ, Zdilаw 1432, 504, t.III Arch. Český.

Здилютъ, Čas. VІ, Reg. Boh. (nob. Boh.) 1181, 166.

Здимиръ, Čas. VІ, Reg. Boh. Sdimir Sdimir, nob. Boh. 1181, 166, 1203, 214, 1219, 288.

Здинекъ, у Микл. 105.

Здинка, Čas. VІ, (ж.) Zdinka.

Здирадъ, Zdirad Deѕіderius, Филол. Зам. Макуц.

Здислава, (ж.) Reg. Boh. Zdeslava Čas. VI, 1200, 204, Cod. Pol. Maj. XІV, 17, Zdzislава 1150, Кал. на 1829г. стр.16. Zdeslawa 1287, 288, Sup. ad. Mor.

Здиславъ, Čas. VІ, Reg. Boh. Zdizlaus 1172, 149. Zdeslaus 1086, 72. Sdezlаu 1167, 139. Zedeslav, Deslaus, Sedezlaus 1172, 149, 1197, 194. Stezlaus 1236, 418. Scizlaus, Scisslav 1203, 214. Sdisslaus Sdizlavek 1204, 222. Scyzlaus, Scislaus 1209, 238. Zdislav 1210, 242. Zdisselaus 1228, 339. Styzlaus 1224, 316. Zdrslaus 1238, 435. Stezlove 1242, 504. Scizlav 1197, 195, 1248, 562, Cod. Bresl. 4, 16, 27, 30. Zdislaw 1217, 84, ч.ІV истор. Палац. Zdeslaw Truksa 1422, 313, ч.VII истор. Палац. Zdzislaw Замойскій, Кал. на 1829г. стр.16. Sdislav 1207, 38-40, t.II Mor. Здиславекъ Sdizlavek 1223, 148, t.II Mor. Здиславъ Zdislav 1319, 61, t.I Arch. Český. Здиславъ Волкъ Zdislawow WІkowi 1437, 391, t.II Arch. Český.

Здиха, у Микл. 105.

Здихъ, Zdich Čas. VІ.

Здишко, у Микл. 105.

Здишъ, и Здешъ Reg. Boh. 1186, 177, Sdis 1239, 361, t.II Mor.

Здобенъ, Čas. VІ, Reg. Boh. 1088, 78, Zdoben 1088, 181, t.I Mor.

Здонъ, Zlon Reg. Boh. 1239, 453.

Здраве, Здравка - Каравел. 290.

Здравко, Срб. Рјечн. и Акад. Изв. Ср. Здравецъ, очень душистый цвѣтокъ, растущій на горахъ.

Здравчо, отъ Здравко.

Здреликъ, Cod. Pol. 1315, 205.

Здунъ, Здута - у Микл. 105.

Здуха, (ж.) Zducha Čas. VІ.

Здѣваніе, 1389, 1405, 263 Mon. Serb.

Зебрула, (съ) Zebrulas, Zundicas, Twentarus, вельможи, которыхъ князь Михаилъ Борисъ, видя себя и народъ свой поставленнымъ между двумя спорящимися сторонами, Римскимъ и Греческимъ Первосвященниками, и желая положить конецъ этимъ несогласіямъ, отправилъ съ посломъ своимъ, вельможею Петромъ, на вселенскій Царьградскiй соборъ 869-870г., гдѣ вопреки ожиданію папы, Булгарія по опредѣленіо остальныхъ Восточныхъ патріарховъ, присоединена къ Константинопольскому патріаршеству (см. Древн. кн.I, т.ІІ, стр.301).

Зебръ, (Стеrутъ Зебровичь) Ипат. Лѣт. 1136.

Зевъ, 1139, Кap. ІІ, пр.1139.

Зегота, Zegota воевода Краковскій 1280, Кал. на 1829г. стр.16.

Зедзевитъ Іоаннъ Ольгердовичь князь Литовскій 1378, Кap. V, пр.50.

Зезема, (Сезема) Zezema 1175, 290-991 t.I Mor.

Зей, (?) Zeй 1088, 182, t.I Mor.

Зејна, (ж.) Срб. пѣсни т.І, №533, стр.383. Сокращ. изъ Зецъ - заяцъ см. Караджичь.

Зекелъ, (Закелъ ?) Zekel 1447, 556, Eng. ч.III.

Зеленой, Артемовъ, Акт. Арх. Эксп. т.І, №263.

Зелехъ, Zelech сокращ. изъ Зелиславъ см. Микуц. Филол. Зам.

Зелиславъ, Zelislaw 1104, 350, ч.ІІI истор. Палац. Zelislaw гетманъ войскъ Польскихъ. Кал. на 1829г. стр.16.

Зелолютъ, Zeloluth 1228, 202, t.II Mor.

Земакъ, Zemakon Cod. Pol. 1301, 159.

Земанъ и Земянъ Semjan, Semyanus Reg. Boh. 1233, 379, Cod. Pol. 1428, 445.

Земба, (м.) см. въ Повѣст. и преданіяхъ народовъ Славян. племени, "Папоротникъ" повѣсть Галицкая, стр.34-41.

Земекъ, Zemek 1086, 171, t.I Mor.

Земенинъ, Zemenin 1455, 166, t.I Arch. Český.

Земиборъ, Zemibor Čas. VІ.

Земиѫизнь, Zemizizn Čas. VІ, Semisisnus Reg. Boh. 880, 17.

Земимыслъ, Čas. VІ, Cod. Pol. 1223, 73, 1286, 114, Cod. Pol. Мај. 13, Ziemiomusi, сынъ Пяста 940, Кал. на 1829г. стр.16.

Земиславъ, Čas. Cod. Pol. 1295, 137, Cod. Pol. (м.) 70, LXІ, Ziemislaw Морав. при князе Примыслѣ, Кал. на 1829г. 16 стр. Zemizlaus 1224 и Zemislav 1253 Urkundensammlung.

Земишъ, (Ziemisz) у Папроцкаго Herby Rycerstwa Polskiego.

Земле и Земля, Срб. Споим. 1454, 145, (Земличь). Земличь Степанъ Срб. пѣсни т.ІІ, №56 и Срб. эпосъ стр.39. Земликъ Паɷкȣнъ 1439 400 Mon. Serb.

Земовитъ и Зимовитъ, Čas. и Cod. Pol. 1291, 119, 1261, 66, 1218, 6, или Семовитъ во 2-й половинѣ ІXв. Письма объ ист. Серб. и Болг. 98. Ziemovit князь Мазовецкій, Кал. на 1829г. стр.16.

Земомыславъ, Ziemiomyslaw, Кал. на 1829г. стр.16.

Земомыслъ, Густ. Лѣт. 934 (Земомыслъ Ипат. Лѣт. 1230), Земомыслъ Zemomysl, у Реппеля 1286.

Земята, Zementa у Реппеля 1276.

Зень, Син-къ Севаст.

Зенько, Акт. Зап. Рос. 1479, Зенько Стечковичь т.ІІІ Пам. Времен. Кіев. Ком.

Зепаша, Зепашикъ Воихна Mon. Serb.

Зепъ, Zep 1381, 538 Eng. ч.III.

Зерема, (вм. Ерема). Зеремѣевичь, Глѣбъ Ипат. Лѣт. 1213.

Зернько, Ипат. Лѣт. стр.158.

Зетко, Zetkone Liber Fundat XІVв.

Зечабоукъ, Син-къ Севаст.

Зецъ, т.ІІІ Пам. Времен. Кіев. Ком.

Зечиръ, (ж.) Срб. пѣсн. т.І, №733, 561 (Зечиръ значить кольцо).

Зибота, Zibota (см. Живота) 1092, 330 ч.ІІІ истор. Палац.

Зибридъ, Zibrіdоwі 1397, 141, t.I Arch. Český. Librid 1206, 227, Reg. Boh. et Mor. превращен. изъ нѣм. Sifrid, Siegfried (см. въ словникѣ Юнгм. это слово).

Зижка, Zizka 1419, 64, ч.VІІ истор. Палац.

Зикмундъ, Zikmund изъ нѣм. Siegmund. (см. у Юнгм. въ словникѣ).

Зикужа, (Зикужичь Якимецъ) т.ІІI Пам. Врем. Кіев. Ком.

Зинька, (отъ христ. Зиновій) Русс.

Зихъ, Čas. VІ и Юнгм. Словникъ (сокращен. изъ Сигизмунда).

Злавеборъ, Zlaveborii nob. Boh. 1195, 191, Reg. Boh. et Mor. См. Славеборъ.

Злавко, вм. Славко Zlauconis 1224, Urkundensammlung.

Злата, (м.) Юг. Слав. 1222. Злата (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр. Акад. Изв. Злата (ж.) 329 Народна песме Македонска Бугарa. Злата 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb.

Златана, (ж.) Срб. Рјечн. Акад. Изв.

Златанка (ж.), Златанче, Златанъ, Злате, - Акад. Изв.

Златина, (ж.) Zlatina у Юнгм.

Златия, Златка дѣвица, Болг. пѣсн. Врем. 21, 1855.

Златка, (ж.) Срб. Рјечн. и Акад. Изв.

Златко, Акад. Изв. и Срб. Рјечн.

Злато, (ж.) Срб. пѣсн. т.І, №685 стр.500.

Златокосъ, воевода Юрья Бранковича XVв. Срб. пѣсни т.ІІ, №56 и Серб. эпосъ стр.54, (или Златнокосичь) Златокосъ (Павелъ Златокосичь) Срб. пѣсни т.ІІ, №83.

Златонъ, Zlaton Čas. и Reg. Boh. 1057, 52.

Златоносовичь, Bȣкашинь 1399, 234 Mon. Serb.

Златославъ, Reg. Boh. 1224, 317. Zlatoslaus 1224, 156, t.II Mor.

Златъ, Zlat Čas. VІ, Čas. Mus.

Зленче, Zlence Cod. Pol. 1218, 6 и 7.

Злешичь, Zlezic 1201, 9, t.II Mor.

Злешъ, Zles. Čas. VІ.

Злина, Юг.-Слав. 1222, Čas. VІІІ. Злина 1222-1228, стр.12-13 Mon. Serb. Злина Ипат. Лѣт. стр.205.

Злоба, Прокшинъ XVІв. Выб. Крест. Зап. Злоба Квашнинъ Акты Юрид. 1519. Злоба Григорьевъ Воронцовъ 1525, Акт. Зап. Рос. т.ІІ. Злоба Лязгинъ Акты Арх. Эксп. т.I, №269. Злоба Малакѣевъ 1584, 85, кн. Шел. Пятины Неволина.

Зломко, Zlomko 1451, 72, t.II Arch. Český.

Злопоглѣдь, Срб. пѣсни т.ІІ, №50.

Злошь, Юг. Слав. 1254, XVІІІ, (Злошевичь).

Злуповицъ, (чь) Zlupovic 1247, Urkundensammlung.

Злыгoсть, (Зыгостевъ Баженъ) 1613, Выб. Крест. Зап.

Змай, (Деспотъ Волкъ 1497, Раич. кн. Х, гл.V, §12). Злай деспотъ Вукъ современ. Лазаря Сербскаго, владѣтель Бановины Сремской. Эпосъ Срб., Время 21. стр.26.

Змaйогнянъ, Змајогньанин - Вукъ Срб. пѣсн. №93.

Змерзликъ, Zmrzljkowi 1437, 48, t.I Arch. Český.

Змија, (Змѣй) Срб. пѣсни т.ІІ, №12.

Змѣда, или Смѣда (ж.) Бук. Митр.

Змѣй, Горыничь въ Русск. пѣсняхъ.

Знайбогъ, Znaybog 1182, Mor. Кал. на 1829г стр.16.

Знайчичикъ, или Знайчихъ Znaichichih 1052, 128, t.I Mor.

Зналеславъ, Znaleslaw, Подкоморій Познанскій 1382, Кал. на 1829г. стр.16.

Знанекъ, и Знанко Znanek Čas. VI Reg. Boh. Znanco 1228, 340.

Знaтa, Čas. VІ Reg. Boh. 1055, 50. Znata 1046, 289, ч.ІІІ Ист. Палац. Znata 1055, 132 t.I Mor. Znato 1267, 252 Supp. ad. Mor. Зната панья (ж.) 1384, 467, t.III Arch. Český.

Знанославъ, (см. Судъ Любуши).

Знета, Znetha Reg. Boh. 1306, 372, Supp. ad. Mor.

Знойшe, Sznoyze 1221, 122, t.II Mor.

Зобеславъ, Zobezlav 1230 Urkundensammlung (см. Собеславъ).

Зобанъ, (Захарья Зобановичь) 1400, Акад. Изв. т.Х, стр.373.

Зобешъ, Zobеѕѕii 1247, Urkundensammlung (см. Собешъ).

Зобко, (вм. Собко) Zobkone Liber Fundat XІVв.

Зогаиръ, XІв. Ламан. o Слав. стр.280.

Зойка, (ж.) Бук. Митр. Зонка Вл.-Бол. Грамм. 1531.

Зологубъ, Зологубовичь Андрей т.ІІІ Пам. Врем. Кіев. Ком.

Золотой, (Квашнинъ) Акты Арх. Эксп. т.ІІ, №44, 1606. См. Златъ.

Зора, (ж.) Срб. Рјечн. Бук. Митр. Зора Син-къ Севаст.

Зорава, (ж.) Čas.

Зорана, (ж.) Срб. Рјечн. и Зорена Čas. VІ, Zorena.

Зорань, 1330, 97 Mon. Serb. и Зорынь (Зорыничь Давидъ Кіевлянинъ) 1167г. Кар. ІІ, пр.417.

Зорета, (м.) Reg. Boh. 1167, 139 Zoreta 1167, 278, t.I Mor.

Зорица, Срб. Рјечн.

Зоришъ, Zoris 1280, 235 t.IV Mor.

Зорка, Зорька или Жарка (м. и ж.) Раич. 1372, кн.VІІ гл.XІV, §8. Зорка (ж.) Срб. Рјечн. и Бук. Митр. Čas.

Зота, (ж.) Бук. Митр.

Зпитата, Zpitatae nob. Mor. 1238, 432 Reg. Boh. et Mor. См. Спитата.

Зрепъ, Zrep 1381, 15, Ark. Jugosl. кн.ІIІ, 1854, Chronica Serbica Despotae Brancovič.

Зринъ, Zrin 1357, 515, Eng. ч.ІІ. Зрини Niklas Zrini 1501, 752 Eng. ч.ІІІ.

Зришъ, Zris Čas. VІ.

Зрна, Зрнка, (ж.) - Срб. Рјечн.

Зрзь, 1240, 1272, 54 Mon. Serb.

Зрьзо, (ъ) Зрьзовикь Срб. Споим. 1253, 16, Юг.-Слав. 1253, Čas. ХVІ.

Зуба, (м.) Reg. Boh. 1115, 91, 3.

Зубова, Акты Юрид. №262.

Зубецъ, 1216, 20 Новг. 4 Лѣт.

Зубоволокъ, Васюкъ 1571, Новг. 2 Лѣт.

Зуболомъ, (Якуня Зуболомичь) Соф. 1 Лѣт.1197, (Зуболомъ Як унъ Зуболомичь съ 1215-1217 стр.121 у Калайд.); Зуболомицъ Якунъ 1215, Новг. 1 Лѣт.

Зубъ, Здетина Zub, Zdetina 1420, 381, Arch. Český за 1846г. Зубъ 1622, Новг. пятин. Неволина.

Зубыцъ, Якунъ 1215, Новг. 1 Лѣт.

Зуда, Zuda 1088, 184, t.I Mor. Зуда Dobneri annales X и XIIIв. t.ІV.

Зударь, Zudar 1143, 220, t.I Mor.

Зудикъ, см. выше Зебрула.

Зуй, 1425, Писц. Новг. кн. т.І стр.470.

Зулеславъ, Zulezlaus Liber Fundat XІVв. Ср. Сулиславъ.

Зулко, Zulkonem Liber Fundat XІVв. Ср. Сулко.

Зулъ, Zul Čas и у Сербовъ.

Зумборъ, Зборъ, Zumbara, Sombor, Sambor, все равно что Съборъ, Соборъ, какъ Santok вмѣсто Сътокъ, 179 Abkunft der Slaven.

Зупръ, Зоупровикь (вм. чь) im. Grabstein 1471, 60 Serb. Lesekör.

Зута, Посадникъ Новг. подъ 1365г. Калайд. стр.52, а по кіевскому рукописному Лѣтописцу находящемуся въ библіотекѣ Государ. Канцлера Румянцева встрѣчается имя посадницы Зуты.

Зуя, (ж.) Бук. Митр.

Зыбата, Новг-цъ Кар. I, пр.463.

Зыкъ, 1547, Акты Юрид. Зыкъ Мосіевъ Коробейниковъ 1587, Зак. и Заем. Записи Зыкъ Ивановъ сынъ Мошенниковъ Акты Арх. Эксп. т.І, №230.

Зѣмовитъ, 1403, Зап. Арх. Нум. Общ. т.I.

.

-93 (201)-

И.

Ибро, Срб. пѣсни т.І №506, стр.365.

Ива, (ж.) Бук. Митр. и Срб. Рјечн. (м.).

Ивана, (ж.) Син-къ Севаст. Ивана 1567, Акты Юрид.

Иванецъ, 1588, Акты Юрид.

Иванисъ, Ододуровъ 1592, 1636, Акты Юрид.

Иваница, (ж.) отъ христ. Іоаннъ, Срб. Рјечн.

Иваниша, (м.) Син-къ Севаст. Іванишкъ см. Родословiе дому Неманина, Лазарева и Волкашинова. Иванишкъ Родосл. крал. Гоѳослав. въ Далматіи.

Иванишъ, Срб. Рјечн.

Иванко, Иванько отъ христ. Іоаннъ.

Иванча, 1474, Кap. VІ, 55.

Иванъ, Стрига (превращ. изъ христ. Іоаннъ) - Псковской, котораго Псковичи просили себѣ въ намѣстники 1472г. См. Ист. Пскова ч.І, стр.112. (Иванъ Михайлович Шуйскій Спасителевъ Новг. 2 Лѣт. 1544). Иванъ Волкъ Курицынъ 1493, Окончанiе Хронографа. (Иванъ-су князь 1578, Акт. ист. т.І). Иванъ Носко Павловъ 1606г. Иванъ Чертовъ 1609г. Иванъ Святило Рижко 1609г. - всѣ въ Акт. ист. т.ІІ-й (Иванъ Хилдѣевичь Ипат. Лѣт. 22). Иванъ Ростиславичь Берлaдникъ Ипат. Лѣт. 27, Срб. Рјечн.

Иваxанъ, Прьбиловикъ 1332, 102 Mon. Serb.

Ивахна, (Тврътка Иваxникь) Mon. Serb. 1333, 107.

Ивацъ, 1225, Новг. 1 Лѣт. (Ивачъ Семевичь 1225, Окончанiе Хронографа 1187-1195, Кap. ІІІ, пр.84, 310.

Ивана, (сокращ. изъ христ. Іоаннъ).

Ивашенецъ, пос. Литовскій 1448 Кap. V, пр.347.

Ивашка, Худотръ 1609, Акты Археогр. Эксп. т.І, №142. Ивашко Рукша 1622, кн. Шел. Пятины. Ивашко Сидковъ Писц. кн. т.І, стр.14. Ивашко Болта Писц. кн. т.І, стр.409. Писц. кн. т.І Ивашко Морхъ стр.421 и Ивашко Колобъ стр.546. Ивашко Вачевичь т.ІІІ Пам.

Врем. Кіев. Ком.

Ивица, (ж.) Бук. Митр.

Ивка, (ж.) Срб. Рјечн. уменш. отъ Ивана (ж.).

Ивко, соврем. Лазаря Сербск. Эпосъ Серб. стр.27. Ивко Срб. Рјечн. Срб. Споим. 1419, 95, 1466.

Иво, Reg. Boh. 1241, 500, Болг. пѣсн. 21, Врем. 1855 ХVІІв. т.ІІІ, №20, (отъ христ. Іоаннъ).

Ивоилъ, Олешко Акты Юрид. 1519.

Ивонка Бѣлой, Писц. кн. т.I, стр 14.

Ивонъ, Канц. Польскій 1219, Кap. IІІ, пр.189.

Иворъ, Чапоносъ 1197, Соф. 1 Лѣт. Иворъ ок. 1215-1217, у Калайд. стр.122. Иворовичь Дмитрій 1111, Густ. Лѣт. Иворовичъ Гаврило 1215, Ипат. Лѣт. Иворъ 1215, Новг. 1 Лѣт. Иворъ Ипат. Лѣт. 124. Иворъ Новоторжецъ и Иворъ Чапоносъ 1216, Окончанiе Хронографа. Иворъ Гюргевичь 1146, Ипат. Лѣт. 24. Иворъ пос. Русскій Кар. I, пр.347, Иворончь Поносъ 1215, Кap., ІIІ, пр.161.

Игличина, (ж.) у Каравел.

Игнашко, отъ христ. Игнатій.

Игнашъ, Вечеславъ 1560, Зак. и Заем. Записи Игнатко Котовъ Писц. кн. т.І стр.417. Игнатикъ Осина Писц. кн. т.I, стр.866. Превращ. изъ христ. Игнатій.

Игньо, Игнья, Игньятія, Игньятъ - Сербск. рѣчн. Караджича.

Игорь, Князь Русскій, Ігорь Романовичь, 1219, Кар. кн.ІIІ, пр.191.

Игошка, Акты Юрид. 1579.

Идаризъ, Слав. Древн. кн.І-я, т.ІІ-й, при