Agnigor, 2019

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
Рекомендация 203

О дополнительных мерах действенного пресечения принудительного труда

(Женева, 11 июня 2014 года)

Содержание

Преамбула

Параграф 1

Предотвращение

Защита

Средства правовой защиты, такие как возмещение ущерба и доступ к правосудию

Обеспечение соблюдения

Международное сотрудничество

Текст

Генеральная конференция Международной организации труда,

созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 28 мая 2014 года на свою 103-ю сессию,

приняв Протокол 2014 года к Конвенции 1930 года о принудительном труде (в дальнейшем именуемый "Протокол"),

решив принять отдельные предложения в целях преодоления пробелов с точки зрения соблюдения Конвенции 1930 года о принудительном труде (№29) (в дальнейшем именуемой "Конвенцией") и подтверждая, что меры предотвращения, защиты и средства правовой зашиты, такие как возмещение ущерба и реабилитация, необходимы для действенного пресечения принудительного или обязательного труда, в соответствии с четвертым пунктом повестки дня сессии,

постановив, что этим предложениям будет придана форма рекомендации, дополняющей Конвенцию и Протокол,

принимает сего одиннадцатого дня июня месяца две тысячи четырнадцатого года следующую рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 2014 года о принудительном труде (дополнительные меры):

 

1. Члены Организации должны формировать или упрочивать, в случае необходимости и в процессе консультаций с организациями работодателей и работников, а также с другими заинтересованными группами:

a) национальные политику и планы действий, включающие ограниченные по срокам меры, с использованием подхода, учитывающего гендерные аспекты и вопросы, относящиеся к детям, в целях обеспечения действенного пресечения принудительного или обязательного труда во всех его формах и на длительную перспективу, включая предупреждение, защиту и доступ к средствам правовой защиты, таким как возмещение ущерба жертвам и наказание виновных лиц;

b) компетентные органы, такие как органы инспекции труда, судебная система и национальные ведомства или другие институциональные механизмы, занимающиеся проблемами принудительного или обязательного труда, в целях обеспечения разработки, координации, исполнения, мониторинга и оценки национальных мер политики и планов действий.

2.

1) Члены Организации должны осуществлять регулярный сбор, анализ и распространение имеющейся достоверной, объективной и подробной информации и статистических данных в разбивке по соответствующим признакам, таким как пол, возраст и национальная принадлежность, в отношении характера и масштабов принудительного или обязательного труда, что позволит оценивать достигнутый прогресс.

2) Следует соблюдать право на защиту частной жизни в отношении персональных данных.

Предотвращение

3. Члены Организации должны принимать предупредительные меры, включающие:

a) соблюдение и содействие реализации основополагающих принципов и прав в сфере труда;

b) содействие свободе объединения и праву на ведение коллективных переговоров, что дает возможность подверженным риску работникам вступать в организации работников;

c) программы, нацеленные на борьбу с дискриминацией, которая усугубляет их уязвимость перед принудительным или обязательным трудом;

d) меры, нацеленные на противодействие детскому труду и содействующие возможностям получения образования детьми, мальчиками и девочками, как гарантии того, чтобы дети не становились жертвами принудительного или обязательного труда;

e) шаги, направленные на достижение целей, предусмотренных в Протоколе и Конвенции.

4. С учетом национальных особенностей члены Организации должны принимать максимально действенные предупредительные меры, такие как:

a) устранение коренных причин уязвимости работников перед принудительным или обязательным трудом;

b) целенаправленные информационно-просветительские кампании, в первую очередь ориентированные на тех, кто подвержен наибольшему риску стать жертвами принудительного или обязательного труда, в целях их информирования, помимо прочего, относительно того, как они могут защитить себя от мошеннической или коррумпированной практики в области вербовки и найма, их прав и обязанностей в трудовой сфере, а также касательно того, каким образом они могут рассчитывать на помощь в случае необходимости;

c) целенаправленные информационно-просветительские кампании в отношении санкций за нарушение запрета на использование принудительного или обязательного труда;

d) программы повышения профессиональной квалификации для групп населения, подверженных риску, в целях повышения их возможностей в области трудоустройства и получения доходов, а также расширения их потенциала;

e) шаги, направленные на обеспечение того, чтобы национальные законодательные и нормативные правовые акты, касающиеся трудового правоотношения, охватывали все сектора экономики и эффективно исполнялись. Соответствующая информация об условиях труда и занятости должна оговариваться соответствующим, поддающимся проверке и легко воспринимаемым образом, предпочтительно посредством письменных договоров, составленных в соответствии с национальными законодательными и нормативными правовыми актам или коллективными соглашениями;

f) базовые гарантии социального обеспечения, являющиеся частью национальных минимальных уровней социальной защиты, как это предусмотрено Рекомендацией 2012 года о минимальных уровнях социальной защиты (№202), с тем чтобы снизить уязвимость перед принудительным или обязательным трудом;

g) инструктаж и информирование мигрантов до их отъезда из страны и по их возвращении, с тем чтобы лучше подготовить их к работе и жизни за рубежом, осведомить их и углубить их знания о торговле людьми в целях принудительного труда;

h) согласованная политика, такая как политика в сфере занятости и трудовой миграции, учитывающая риски, с которыми сталкиваются конкретные группы мигрантов, включая тех, кто находится на нелегальном положении, и раскрывающая обстоятельства, которые могут привести к ситуациям принудительного труда;

i) содействие скоординированным усилиям соответствующих государственных органов, осуществляемым во взаимодействии с ведомствами других государств, в целях обеспечения законной и безопасной миграции и недопущения торговли людьми, включая скоординированные усилия, направленные на регулирование, лицензирование и мониторинг деятельности вербовщиков рабочей силы и агентств по трудоустройству, а также на отмену взимания платы с работников за услуги по трудоустройству в целях предотвращения долговой кабалы и других форм экономического принуждения;

j) в ходе выполнения своих обязательств, вытекающих из Конвенции, в целях пресечения принудительного или обязательного труда ориентировать и поддерживать работодателей и предприятия в интересах принятия действенных мер, направленных на выявление, предотвращение, смягчение последствий и учет рисков принудительного или обязательного труда в своей деятельности или в продуктах, услугах или операциях, с которыми они могут быть непосредственно связаны.

Защита

5.

1) Должны прилагаться целенаправленные усилия для выявления и освобождения жертв принудительного или обязательного труда.

2) Для жертв принудительного или обязательного труда должны предусматриваться меры защиты. Эти меры не должны ставиться в зависимость от готовности жертв сотрудничать в рамках уголовного и иного производства.

3) Могут предприниматься шаги, направленные на поощрение жертв к сотрудничеству в целях выявления и наказания виновных лиц.

6. Члены Организации должны признавать роль и возможности организаций работников и других заинтересованных организаций в вопросах оказания поддержки и помощи жертвам принудительного или обязательного труда.

7. В соответствии с базовыми принципами своих правовых систем члены Организации должны принимать необходимые меры, обеспечивающие право компетентных органов не преследовать и не наказывать жертв принудительного или обязательного труда за их участие в противоправной деятельности, в которую их принудительно вовлекают и которая является прямым следствием их использования в принудительном или обязательном труде.

8. Члены Организации должны принимать меры по устранению злоупотреблений и мошеннической практики со стороны вербовщиков рабочей силы и агентств по трудоустройству, такие как:

a) отмена взимания платы с работников за услуги по трудоустройству;

b) требование о составлении прозрачных договоров, в которых четко разъясняются условия найма и условия труда;

c) создание адекватных и доступных механизмов подачи и рассмотрения жалоб;

d) наложение адекватных штрафных санкций;

e) регулирование или лицензирование деятельности этих служб.

9. С учетом национальных особенностей члены Организации должны принимать максимально эффективные предупредительные меры, направленные на удовлетворение потребностей всех жертв в неотложной помощи и в долгосрочном восстановлении и реабилитации, такие как:

a) обоснованные меры по обеспечению безопасности жертв принудительного или обязательного труда, а также, в соответствующих случаях, членов их семей и свидетелей, включая защиту в случае запугивания и мести за осуществление своих прав согласно соответствующим национальным законам или за сотрудничество с судебными органами;

b) адекватное и приемлемое размещение;

c) медицинское обслуживание, включая врачебную и психологическую помощь, а также принятие особых мер по реабилитации жертв принудительного или обязательного труда, включая тех, кто подвергался также сексуальному насилию;

d) материальная помощь;

e) защита частной жизни и личности;

f) социально-экономическая помощь, включая доступ к образованию и профессиональной подготовке и доступность достойных рабочих мест.

10. Меры защиты детей, подвергаемых принудительному или обязательному труду, должны учитывать особые потребности и насущные интересы ребенка и помимо гарантий, предусмотренных Конвенцией 1999 года о наихудших формах детского труда (№182), должны предусматривать:

a) доступ к образованию для девочек и мальчиков;

b) назначение опекуна или другого представителя, в зависимости от обстоятельств;

c) презумпцию статуса несовершеннолетнего лица до выяснения его настоящего возраста, если возраст лица не установлен, однако имеются основания полагать, что он или она моложе 18 лет;

d) усилия, направленные на воссоединение детей со своими семьями, или, учитывая насущные интересы ребенка, обеспечивать семейный уход.

11. С учетом национальных особенностей члены Организации должны принимать максимально эффективные предупредительные меры защиты мигрантов, подвергаемых принудительному или обязательному труду, невзирая на их правовой статус на территории страны, включая:

a) предоставление периода времени на обдумывание и восстановление, с тем чтобы позволить соответствующему лицу принять осознанное решение, касающееся мер защиты и участия в судебных разбирательствах, в течение которых данное лицо имеет право оставаться на территории соответствующего государства в случае, если имеются достаточные основания полагать, что это лицо является жертвой принудительного или обязательного труда;

b) выдачу временных или постоянных видов на жительство и обеспечение доступа к рынку труда;

c) содействие безопасной и предпочтительно добровольной репатриации.

Средства правовой защиты, такие как возмещение ущерба и доступ к правосудию

12. Члены Организации должны принимать меры в обеспечение того, чтобы все жертвы принудительного или обязательного труда имели доступ к правосудию и другим надлежащим и действенным средствам правовой защиты, таким как возмещение морального и материального ущерба, в том числе посредством:

a) гарантирования того, чтобы все жертвы - сами по себе или через своих представителей -, в соответствии с национальными законодательными, нормативными правовыми актами и практикой, получали реальный доступ к судам, трибуналам и другим механизмам разрешения споров с целью истребования правовой защиты, такой как выплата компенсации и возмещение ущерба;

b) обеспечения того, чтобы жертвы могли требовать от виновных лиц возмещение нанесенного им ущерба, включая невыплаченную заработную плату и установленные законом взносы на выплату пособий по социальному обеспечению;

c) обеспечения доступа к соответствующим действующим системам возмещения ущерба;

d) предоставления информации и консультационных услуг относительно законных прав жертв и доступных услуг на понятном им языке, а также доступа к юридической помощи, предпочтительно бесплатной;

e) обеспечения того, чтобы все жертвы принудительного или обязательного труда, имевшего место на территории того или иного государства, - как граждане страны, так и иностранцы - могли подавать соответствующие административные, гражданские и уголовные иски в этом государстве, независимо от их присутствия или правового статуса на территории этого государства в рамках упрощенных процессуальных требований, в зависимости от обстоятельств.

Обеспечение соблюдения

13. Члены Организации должны принимать меры в целях укрепления режима обеспечения соблюдения национальных законодательных и нормативных правовых актов и других мер, в том числе посредством:

a) предоставления соответствующим органам, таким как службы инспекции труда, необходимых полномочий, ресурсов и возможностей в сфере профессиональной подготовки, чтобы они могли эффективно обеспечивать соблюдение законодательства и взаимодействовать с заинтересованными организациями в целях принятия предупредительных мер и защиты жертв принудительного или обязательного труда;

b) предусмотрения, помимо уголовных наказаний, наложения таких санкций, как конфискация доходов, полученных в результате принудительного или обязательного труда, и других активов, в соответствии с национальными законодательными и нормативными правовыми актами;

c) обеспечения того, чтобы юридические лица могли привлекаться к ответственности за нарушение запрета на принудительный или обязательный труд, во исполнение положения статьи 25 Конвенции и пункта b) выше;

d) наращивания усилий к выявлению жертв, в том числе за счет разработки показателей принудительного или обязательного труда для использования инспекторами труда, правоохранительными органами, социальными работниками, сотрудниками иммиграционной службы, государственными прокурорами, работодателями, организациями работодателей и работников, неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами.

Международное сотрудничество

14. Следует укреплять международное сотрудничество между членами Организации и с соответствующими международными и региональными организациями, которые должны содействовать друг другу в процессе обеспечения действенного пресечения принудительного или обязательного труда на длительную перспективу, в том числе за счет:

а) укрепления международного сотрудничества между учреждениями, ответственными за исполнение трудового законодательства, помимо сотрудничества между органами уголовного правоприменения;

b) мобилизации ресурсов для проведения национальных программ действий, а также в целях международного технического сотрудничества и помощи;

c) взаимной юридической помощи;

d) сотрудничества в целях рассмотрения проблем использования принудительного или обязательного труда дипломатическими работниками и недопущения его использования;

e) взаимной технической помощи, включая обмен информацией и передовой практикой и уроками, извлеченными в ходе борьбы с принудительным или обязательным трудом.